Sitti Nurbaya: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Rescuing 0 sources and tagging 1 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 |
||
(19 revisi perantara oleh 12 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 11:
| language = [[Bahasa Melayu]]
| series =
| genre =
| publisher = [[Balai Pustaka]]
| release_date = 1922
Baris 23:
| followed_by =
}}
'''''Sitti Nurbaya: Kasih Tak Sampai''''' (sering disingkat '''''Sitti Nurbaya''''' atau '''''Siti Nurbaya'''''; [[Ejaan Republik]] '''''Sitti Noerbaja'''''; {{lang-ms|'''Siti Nurbaya'''}}; [[Abjad Jawi|Jawi]]: سيتي نوربايا) adalah sebuah [[Sastra Indonesia|
''Sitti Nurbaya'' menceritakan cinta remaja antara Samsulbahri dan Sitti Nurbaya, yang hendak menjalin cinta tetapi terpisah ketika Samsu terpaksa pergi ke [[Jakarta|Batavia]] untuk melanjutkan pendidikan. Belum lama kemudian, Nurbaya menawarkan diri untuk menikah dengan Datuk Meringgih (yang kaya tetapi kasar) sebagai cara untuk ayahnya hidup bebas dari utang; Nurbaya kemudian dibunuh oleh Meringgih. Pada akhir cerita Samsu, yang menjadi anggota [[Koninklijk Nederlands-Indische Leger|tentara kolonial Belanda]], membunuh Meringgih dalam suatu revolusi lalu meninggal akibat lukanya.
Ditulis dalam [[bahasa Melayu]] yang baku dan
== Penulisan ==
Baris 68:
</blockquote>
Pesan utama dari novel disampaikan dengan dialog panjang antara tokoh-tokoh dengan dikotomi moral, untuk menunjukkan alternatif dari pendirian penulis dan, dengan demikian, "menunjukkan alasan yang jelas mengapa penulis itu benar". Namun, pandangan yang "benar" (milik penulis)
== Tema ==
''Sitti Nurbaya'' cenderung dianggap mempunyai tema anti-pernikahan paksa, atau menjelaskan perselisihan antara nilai Timur dan Barat.{{sfn|Balfas|1976|p=53}} Novel ini juga pernah dinyatakan sebagai suatu "monumen perjuangan pemuda-pemudi yang berpikiran panjang" melawan adat.{{sfn|Foulcher|2002|pp=88–89}} Namun, menurut Balfas tidaklah adil apabila ''Sitti Nurbaya'' dianggap hanya sebuah cerita tentang kawin paksa, sebab hubungan antara Nurbaya dan Samsu dapat diterima masyarakat.{{sfn|Balfas|1976|p=54}} Dia menegaskan bahwa novel ini merupakan perbandingan pandangan Barat dan tradisional terhadap pernikahan, yang dilengkapi dengan kritik sistem [[
== Penerimaan ==
Keluarga Rusli tidak menerima novel ''Sitti Nurbaya'' dengan baik.
Sampai setidaknya tahun 1930, ''Sitti Nurbaya'' merupakan salah satu karya Balai Pustaka yang paling populer, sering dipinjam dari perpustakaan. Setelah [[Proklamasi Kemerdekaan Indonesia|kemerdekaan Indonesia]], ''Sitti Nurbaya'' diajarkan sebagai salah satu karya sastra Indonesia yang klasik; ini menyebabkan novel ini "lebih sering dibaca dalam bentuk sinopsis daripada teks asli oleh berbagai generasi siswa SMA".{{sfn|Foulcher|2002|pp=88–89}} Sampai tahun 2008, buku ini sudah dicetak ulang 44 kali.{{sfn|Rusli|2008|p=iv}}
''Sitti Nurbaya'' sering dianggap salah satu karya sastra Indonesia yang paling penting
Teeuw menulis bahwa pesan moral dan sentimentalitas dalam ''Sitti Nurbaya'' terlalu berlebihan, seperti dalam ''Azab dan Sengsara''. Namun, dia beranggapan bahwa alur ''Sitti Nurbaya'' lebih menarik untuk pembaca dari latar belakang Barat daripada karya [[Merari Siregar]] itu.{{sfn|Teeuw|1980|p=87}} Menurut Siregar, Rusli bertindak sebagai dalang dalam novel ini, sehingga tokoh kadang-kadang dikesampingkan supaya penulis dapat menyatakan sesuatu secara langsung kepada pembaca. Dia juga beranggapan bahwa alur terasa dipaksakan, seakan penulis menghalangi aliran cerita.{{sfn|Siregar|1964|p=52}} Dia juga beranggapan bahwa Rusli telah menjadi juru bicara pemerintah kolonial, sebab Samsu, tokoh protagonis, menjadi prajurit Belanda dan Meringgih, tokoh antagonis, pemimpin kaum revolusioner; dia juga menyalahkan antipati Rusli terhadap agama [[Islam]] dalam novel.{{sfn|Siregar|1964|p=48}}
Baris 85:
== Adaptasi ==
[[
''Sitti Nurbaya'' sudah diterjemahkan dalam berbagai bahasa, termasuk [[bahasa Malaysia]] pada tahun 1963.{{sfn|Mahayana|Sofyan|Dian|2007|p=8}} Novel ini sudah dijadikan [[sinetron]] dua kali. Yang pertama, yang keluar pada tahun 1991, disutradarai [[Dedi Setiadi]] dan dibintangi [[Novia Kolopaking]] sebagai Nurbaya, [[Gusti Randa]] sebagai Samsu, dan [[HIM Damsyik]] sebagai Meringgih.{{sfn|Eneste|2001|p=48}}{{sfn|KapanLagi 2004, Audisi}} Yang kedua, yang keluar pada Desember 2004, diproduseri [[MD Entertainment]] dan ditayangkan di [[Trans TV]]. Disutradarai oleh [[Encep Masduki]] dan dibintangi [[Nia Ramadhani]] sebagai Nurbaya, [[Ser Yozha Reza]] sebagai Samsu, dan [[Anwar Fuady]] sebagai Meringgih, sinetron ini memperkenalkan tokoh baru sebagai persaingan Nurbaya untuk cinta Samsu.{{sfn|KapanLagi 2004, broadcast}}
Baris 91:
Pada tahun 2009, ''Sitti Nurbaya'' menjadi salah satu dari delapan karya sastra Indonesia klasik yang dipilih oleh penyair [[Taufik Ismail]] untuk dicetak ulang dalam edisi khusus Indonesian Cultural Heritage Series; ''Sitti Nurbaya'' diberi sampul berdesain kain Minang.{{sfn|Febrina|2009}}{{sfn|Veda|2009}} Artis [[Happy Salma]] dipilih sebagai ikon selebritis novel ini.{{sfn|Jakarta Post 2009, Happy Salma}}
Di Padang, kepopuleran novel ini telah mendorong pembuktian keberadaan Sitti Nurbaya dan upaya menghidupkannya.{{sfn|Langgam 2019}}{{sfn|Khazanah 2019}} Ada sebuah makam di sela batu karang di bukit [[Gunung Padang]]
== Referensi ==
Baris 177:
|origyear = 1922
|title = Sitti Nurbaya: Kasih Tak Sampai
|chapter =
|edition =
|series =
|volume =
|publisher = Balai Pustaka
|location = Jakarta
Baris 186:
|url = http://books.google.com/?id=jWz68sRhfxgC
|ref = harv
}}{{Pranala mati|date=Juli 2023 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
* {{cite book
|last = Siregar
Baris 247:
| accessdate = 14 Agustus 2011
| ref = {{harvid|KapanLagi 2004, broadcast}}
| archive-date = 2016-04-18
| archive-url = https://web.archive.org/web/20160418142918/http://www.kapanlagi.com/showbiz/televisi/sitti-nurbaya-versi-baru-akan-di-tayangkan-di-trans-tv-pgzcixs_print.html
| dead-url = yes
}}
* {{cite web
Baris 255 ⟶ 258:
| accessdate = 14 Agustus 2011
| ref = {{harvid|KapanLagi 2004, Audisi}}
| archive-date = 2012-03-19
| archive-url = https://web.archive.org/web/20120319040102/http://www.kapanlagi.com/showbiz/televisi/trans-tv-audisi-untuk-siti-nurbaya-4udz6yi_print.html
| dead-url = yes
}}
* {{cite news
Baris 272 ⟶ 278:
{{refend}}
==
* {{youtube|Jq7ViE5nGvA|Siti Nurbaya}} di kanal TVRI (30 Januari 2020)
* [[Sitti Nurbaya (sinetron)|Sitti Nurbaya]], produksi [[MD Entertainment]] di [[Trans TV]] pada == Pranala luar ==
* [http://ensiklopedia.kemdikbud.go.id/sastra/artikel/Sitti_Nurbaya Sitti Nurbaya] di Ensiklopedia Sastra Indonesia
* [http://books.google.co.id/books?id=6ymXs3p4Z5cC&printsec=frontcover&hl=id&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Sitti Nurbaya: Kasih Tak Sampai (cetakan ke-45)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140312213651/http://books.google.co.id/books?id=6ymXs3p4Z5cC&printsec=frontcover&hl=id&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false |date=2014-03-12 }} di [[Google Books]]
{{featured article}}
[[Kategori:Roman]]
[[Kategori:Novel Indonesia]]
[[Kategori:Novel oleh Marah Rusli]]
|