Dunia Kafka: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k clean up, removed stub tag |
kTidak ada ringkasan suntingan |
||
(4 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 11:
| series =
| genre =
* [[
* [[Fantasi]]
| published = {{plain list|
Baris 19:
}}
| media_type = Print ([[Hardcover]])
| pages =
| isbn = 1-84343-110-6
| oclc = 56805021
}}
'''''Dunia Kafka''''' (海辺のカフカ, ''Umibe no Kafuka
Setelah perilisan
==Pemberian judul==
Judul buku tersebut, menurut Alan Cheuse dari [[NPR]], memberikan pengaruh sugestif dan misterius bagi pembaca Jepang. [[Franz Kafka]] dikategorikan sebagai penulis Barat yang terkenal menurut orang Amerika tetapi tidak demikian di Jepang. Dia membandingkannya dengan judul seperti ''[[Kisah Genji|Genji]] di [[Sungai Hudson|Hudson]]''.<ref>{{cite web|last=Cheuse|first=Alan|url=https://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=4491163|title=Murakami Offers a Runaway's Tale in Latest Novel|work=[[NPR]]|date=8 February 2005|access-date=24 July 2021}}</ref>
Judul buku ini dalam Bahasa Inggris adalah "Kafka on the Shore" yang sesuai dengan versi Bahasa Jepangnya. Psikoanalis Hayao Kawai melihat arti khusus dalam nama "Kafka", sebagai versi Jepangnya, ''Kafuka'' ({{lang-ja|カフカ}}), bisa jadi kombinasi dari 可 (''ka'', berarti baik) dan 不可 (''fuka'', berarti sebaliknya), sehingga memberikan liminalitas buku.<ref name="chozick">{{cite journal|last=Chozick|first=Matthew Richard|date=2008|url=https://www.jstor.org/stable/25659633|title=De-Exoticizing Haruki Murakami’s Reception|journal=Comparative Literature Studies|volume=45|issue=1|pages=62–73|doi=10.1353/cls.0.0012}}</ref>{{rp|64-65}} ==Ringkasan plot==
|