Ge dengan diakritik penaikan: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Bulandari27 (bicara | kontrib) Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Rescuing 5 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 |
||
(23 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Cyrillic alphabet navbox
|Heading=Huruf Kiril <br>
|Image=Cyrillic letter Ghe
|size=120px
|uuc=0490
|ulc=0491
|sound = {{IPA|[g]}}
|pronounce =
}}
'''
[[Bentuk huruf]] dari huruf ini didasarkan pada bentuk huruf
Huruf ini melambangkan suara [[konsonan letup langit-langit belakang bersuara]] {{IPA|/ɡ/}}, seperti dalam pengucapan ⟨g⟩ dalam "'''g'''ambar".▼
▲langit-langit belakang bersuara]] {{IPA|/ɡ/}}, seperti dalam pengucapan ⟨g⟩ dalam "'''g'''ambar".
Ghe
== Sejarah ==
Dalam
Diantara abad-abad pertama perkembangan suara mulai terjadi,
{{IPA|[ɡ]}} diperkenalkan kembali dari kata pinjam bahasa Eropa barat. Semenjak saat itu, huruf ini memiliki notasi berbeda dalam penulisannya.
<!--in assimilated words. The first text to consequently employ the letter ⟨ґ⟩ was the 16th-century [[Peresopnytsia Gospel]]. The use of the letter was not confined to the Old- and Middle-Ukrainian-speaking territory, and there was a fully-fledged use in the 16th-century printer [[Pyotr Mstislavets]]'s edition of ''The Four Gospels''. Later, distinguishing of the sound and using the digraph gradually disappeared from Belarusian orthography. As far as linguistic studies are concerned, the letter ⟨ґ⟩ was first introduced into the Slavic alphabet in 1619 by [[Meletius Smotrytsky]] in his "Slavic Grammar" ''(Грамматіки славєнскиѧ правилноє Сѵнтаґма)''.<ref>[http://izbornyk.org.ua/smotrgram/sm07.htm Мелетій Смотрицький. Граматика слов'янська (1619). Підготовка факсимільного видання В. В. Німчука. Київ. «Наукова думка» (Пам'ятки української мови) 1979]</ref> Later, for an identical purpose, it was saved in the new orthography of Ukrainian.
Baris 29 ⟶ 31:
In Belarusian, the plosive realization of the Proto-Slavic voiced velar plosive has been preserved [[root (linguistics)|root]]-internally in the consonant clusters ⟨зг⟩, ⟨жг⟩, ⟨дзг⟩, and ⟨джг⟩ (in words such as ''мазгі'' {{IPA|[mazˈɡi]}}, ''вэдзгаць'' {{IPA|[ˈvɛdzɡatsʲ]}} or ''джгаць'' {{IPA|[ˈdʐɡatsʲ]}} but not on a morphological boundary, as in ''згадаць'' {{IPA|[zɣaˈdatsʲ]}}, in which {{IPA|/z/}} is a [[prefix]]). It is present in common loanwords such as ''ганак'' {{IPA|[ˈɡanak]}}, ''гузік'' {{IPA|[ˈɡuzʲik]}}, or ''гандаль'' {{IPA|[ˈɡandalʲ]}}. In the 20th century, some Belarusian linguists, notably [[Jan Stankievič]], promoted both the reintroduction of the practice of pronouncing Latin ⟨g⟩, at least in newly assimilated words, and the adoption of the letter ⟨ґ⟩ to represent it. However, consensus on this has never been reached, and the letter has never been part of the standard [[Belarusian alphabet]] and saw only sporadic periods of use. For example, a code of alternative Belarusian orthography rules, based on the proposal of [[Vincuk Viačorka]] and published in 2005, has the optional letter ⟨ґ⟩ included in the alphabet, but it can be replaced by ⟨г⟩.<ref name="bkl2005">Bušlakoŭ et al. (2005: 13)</ref>
-->
==
===
Upaya membedakan dalam penulisan transmisi dari suara /[[Konsonan desis langit-langit belakang bersuara |ɣ]]/ dan /[[Konsonan letup langit-langit belakang bersuara|g]]/, digunakan bersama dengan huruf '''Г ''', '''г''' sebuah huruf spesial '''Ґ''', '''ґ''', yang berbeda ukuran dan bentuknya, terjadi dalam sejarah [[Bahasa Rutenia|Bahasa Belarus Lama]].<ref>''[[Журавський Аркадій осипович|А._І._Жураўскі]]'' орыя еларускай аратурнай овы. . 1. — ., 1967.</ref><ref>{{Cite web |url=https://www.bsu.by/Cache/pdf/257053.pdf |title=еларуская ова: оматыя: апаможнік |access-date=2022-01-09 |archive-date=2017-03-29 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170329020908/http://www.bsu.by/Cache/pdf/257053.pdf |dead-url=yes }}</ref>
Dalam publikasi A. Jelsky pada 1895, sebuah tanda diintroduksi untuk /[[Konsonan desis langit-langit belakang bersuara|ɣ]]/ melekat dalam bahasa Belarusia, berbeda dengan terobosan Rusia [g]. Huruf baru berbeda konturnya dengan huruf Г, dengan adanya tanda diakritik berupa tanda kurung yang ditekuk ke bawah. Dalam publikasi cerita rakyat dan karya etnografi oleh A.K. Serzhputovsky pada tahun 1911, dengan garis horizontal melengkung ke atas diusulkan untuk tujuan yang sama. Tanda yang sama digunakan dalam alfabet koleksi Kupala pada tahun 1908 dan menjadi bagian dari alfabet yang disetujui oleh tata bahasa normatif pertama dari bahasa Belarusia oleh BA Tarashkevych, hanya dengan tujuan yang berbeda - untuk menyampaikan terobosan langit-langit lunak yang nyaring /[[Konsonan letup langit-langit belakang bersuara|g]]/. Tetapi pada tahun 1933 huruf Ґ, dikeluarkan dari alfabet Belarusia, serta dari alfabet Ukraina.
==== Ortografi Klasik Belarusia ====
Karena mengadopsi nama luar negeri, /[[Konsonan letup langit-langit belakang bersuara|g]]/ eksplosif dapat ditrasmisi menjadi huruf '''ґ''' (“ґе”): ''Аґра, Аґюст, Анґола, Арґентына, Арлінґтан, Аўґуст, Аўґсбурґ, Біґ-Бэн, Буґацьці, Бэкінґгэм, Бэрґгоф, Бэльґрана, Вашынґтон, Віктор Юґо, Вюртэмбэрґ, Гааґа, Гайдэльбэрґ, Ґай, Ґас, Ґаза, Ґабрыеля, Ґалац, Ґалюа, Ґамбія, Ґаўс, Ґасконь, Ґарыбальдзі, Ґалґота, Ґаяна, Ґейл, Ґелера, Ґервяты, Ґент, Ґёбэльс, Ґётэ, Ґгаты, Ґібральтар, Ґіём, Ґітлін, Ґотлянд, Ґоццы, Ґоя, Ґэлап, Ґэртын, Ґэры, Ґрандэ, Ґрэнобль, Ґрэнляндыя, Ґрэйвэз, Ґлазґа, Ґудўін, Ґянджа, Ірвінґ, Кіплінґ, Кройцбэрґ, Лэнґлі, Лонґ-Айлэнд, Люксэмбурґ, Майнінґен, Мэґі, Ніяґара, Пітаґор, Пітсбурґ, Пэдынґтан, Ролінґ Стоўнз, Руґен, Рэдынґ, Рэґенсбурґ, Турынґія, Тыніс Мяґі, Сіґітас Ґяда, Сійґ, Фоґель, Хэнэраль-Бэльґрана, Уґанда, Эбінґгаўз etc.''<ref>[https://web.archive.org/web/20090925112038/http://pravapis.info/books/pravapis2005.html#ftn55 БЕЛАРУСКІ КЛЯСЫЧНЫ ПРАВАПІС]</ref>
Dalam Bahasa Belarus harfiah, suara eksplosif /[[Konsonan letup langit-langit belakang bersuara|g]]/ (dan dalam bentuk lembut /[[Konsonan letup langit-langit belakang bersuara|g]]/) diucapkan dalam kombinasi suara dalam bahasa Belarus [[Konsonan geser rongga-gigi bersuara|[z̪]]]
, [[Konsonan letup langit-langit belakang bersuara|[g]]], [<nowiki/>[[Konsonan gesek rongga-gigi bersuara|d͡z̞]][[Konsonan letup langit-langit belakang bersuara|g]]], [<nowiki/>[[Voiced postalveolar affricate|d͡ʐ]][[Voiced velar plosive|g]]]: анэк('''ґ''')дот, вак('''ґ''')зал, пак('''ґ''')гаўз, ''во[з'''ґ''']ры'', ''ма[з'''ґ’''']і'', ''ро[з'''ґ’''']і'', ''абры[з'''ґ''']лы'', ''бра[з'''ґ''']аць'', ''пляву[з'''ґ''']аць'', ''вэ[дз'''ґ''']аць'', ''[дж'''ґ''']аць, эк('''ґ''')замэн, эк('''ґ''')сгумацыя'' dan sebuah angka dalam kata serapan: ''['''ґ''']анак'', ''['''ґ''']арсэт'', ''['''ґ''']валт'', ''['''ґ''']зымс'', ''['''ґ''']онта'', ''['''ґ''']узік'', ''а['''ґ''']рэст'', ''['''ґ’''']ер['''ґ’''']етаць'', ''цу['''ґ''']лі'', ''шва['''ґ’''']ер''. Ini awal pemulihan pada abad Ke-20 penggunaan huruf ґ, yang digunakan dalam bahasa Belarusia lama.
Dalam nama diri dengan sebuah basis leksikal non-Slavia, /[[Konsonan letup langit-langit belakang bersuara|g]]/ secara tradisional diucapkan dalam bahasa Belarus sebagai /[[Konsonan geser langit-langit belakang bersuara|ɣ]]/; pelestarian /[[Konsonan letup langit-langit belakang bersuara|g]]/ dalam pengucapan tidak memenuhi sebagai sebuah pelanggaran dari norma ortoepik: ''['''Г''']арыбальдзі'' dan ''['''Ґ''']арыбальдзі'', ''['''Г''']рэнляндыя'' dan ''['''Ґ''']рэнляндыя'', ''['''Г’''']ётэ'' dan ''['''Ґ’''']ётэ'', ''['''Г’''']ібральтар'' dan ''['''Ґ’''']ібральтар.''
=== Ukraina ===
Huruf Ґ, ґ dalam bahasa Ukraina melambangkan /[[Konsonan letup langit-langit belakang bersuara|g]]/. Itu ditransliterasi sebagai huruf [[G|Gg]], seperti huruf [[Ge (Sirilik)|Гг]] di transliterasi sebagai [[H|Hh]]. ([[Kha (Kiril)|Хх]] sebagai [[K]][[h]] [[k]][[h]])
==Huruf Terkait==
*Г г : [[Ge (Sirilik)|Huruf Kiril Ge]] (dibedakan dan diberi nama He dalam bahasa Ukraina)
*Γ γ : [[Gamma|Huruf Yunani Gamma]]
*G g : [[G|Huruf Latin G]]
{{anchor|Code positions}}
==Kode Komputasi==
{{charmap
|0490|name1=Cyrillic Capital Letter<br />Ghe with Upturn
|0491|name2=Cyrillic Small Letter<br />Ghe with Upturn
|map1=[[KOI8-U]] |map1char1=BD |map1char2=AD
|map2=[[Windows-1251]] |map2char1=A5 |map2char2=B4
|map3=[[Macintosh Cyrillic encoding|Macintosh Cyrillic]] |map3char1=A2 |map3char2=B6
}}
==Referensi==
{{Reflist}}
== Bacaan tambahan ==
*Bušlakoŭ, Juraś, Vincuk Viačorka, Źmicier Sańko, Źmicier Saŭka. 2005. [http://knihi.com/storage/pravapis2005.html ''Klasyčny pravapis. Zbor praviłaŭ: Sučasnaja narmalizacyja''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230729173721/https://knihi.com/storage/pravapis2005.html |date=2023-07-29 }} [Classical orthography. Set of rules: Contemporary normalization]. ([http://archive.svaboda.org/info/pravapis2005.pdf PDF] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140502004242/http://archive.svaboda.org/info/pravapis2005.pdf |date=2014-05-02 }}.) Vilnia—Miensk: Audra.
*Лёсік, Язэп. 1927. “Да рэформы беларускай азбукі”, у: [http://knihi.com/none/Pracy_akademicnaje_konferencyi_pa_reformie_bielaruskaha_pravapisu_i_azbuki_1926_h.html ''Працы акадэмічнае конфэрэнцыі па рэформе беларускага правапісу і азбукі''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230709190743/https://knihi.com/none/Pracy_akademicnaje_konferencyi_pa_reformie_bielaruskaha_pravapisu_i_azbuki_1926_h.html |date=2023-07-09 }}. Менск: Інстытут Беларускае Культуры.
* Shevelov, George Y. 1977. “[https://web.archive.org/web/20110703105253/http://140.247.132.248/huri/pdf/hus_volumes/vI_n2june1977.pdf On the Chronology of ''H'' and the New ''G'' in Ukrainian]”, in: ''Harvard Ukrainian Studies'', vol 1, no 2 (June 1977), pp. 137–52. Cambridge: Harvard Ukrainian Research Institute.
*Станкевіч, Ян. 2002. “Гук «ґ» у беларускай мове” [The G sound in Belarusian], у: Ян Станкевіч, ''Збор твораў у двух тамах''. Т. 2. - Менск: Энцыклапедыкс. {{ISBN|985-6599-46-6}}
==Lihat pula==
*{{Wiktionary-inline|Ґ}}
*{{Wiktionary-inline|ґ}}
[[Kategori:Alfabet Kiril]]
|