Ikan haring merah: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Robot: Perubahan kosmetika
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(12 revisi perantara oleh 7 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[File:A Study in Scarlet Friston 01.jpg|thumb|Dalam kisah misteri "[[Penelusuran Benang Merah]]", detektif [[Sherlock Holmes]] memeriksa sebuah petunjuk yang ternyata sengaja dibuat menyesatkan (ikan haring merah).]]
'''HeringIkan [[haring]] merah''' ({{lang-en|Redred herring}}) adalah [[kesesatan]] [[logika]] yang mengalihkan perbincangan dari permasalahan utama untuk membuat pembaca atau penonton mencapai kesimpulan yang salah.<ref name=oed>''[[Oxford English Dictionary]]''. red herring, n. Edisi ketiga, September 2009; versi daring Desember 2011. http://www.oed.com/view/Entry/160314; diakses 18 Desember 2011.</ref> Kesesatan logika ini termasukmasuk ke dalam kelas kesesatan [[relevansi]] yang luas. Tidak seperti kesesatan [[manusia jerami]] yang mengubah pandangan lawan agar lebih mudah menyerangnya,<ref name="Hurley2011">{{cite book|author=Patrick J. Hurley|title=A Concise Introduction to Logic|url=http://books.google.com/books?id=Ikp2dGWT5O4C&pg=PT155|year=2011|publisher=Cengage Learning|isbn=978-0-8400-3417-5|pages=131-133}}</ref> hering merah merupakan taktik untuk mengalihkan perhatian.<ref name="Tindale2007">{{cite book|author=Christopher W. Tindale|title=Fallacies and Argument Appraisal|url=https://archive.org/details/fallaciesargumen00tind|year=2007|publisher=Cambridge University Press|isbn=978-0-521-84208-2|pages=[https://archive.org/details/fallaciesargumen00tind/page/n47 28]-33}}</ref> Menurut ''[[Oxford English Dictionary]]'', heringikan haring merah dapat disengaja maupun tidak disengaja.<ref name=oed/> Contohnya adalah kalimat "Saya rasa kita harus membuat penerimaan murid baru lebih ketat karena kami tidak ingin gaji kami berkurang." Walaupun alasannya digunakan untuk mendukung usulan dalam kalimat tersebut, alasan tersebut tidak relevan.
 
Istilah ini berasal dari [[bahasa Inggris]] dan konon dikaitkan dengan anjing yang teralih oleh bau [[ikan herringharing]] saat berburu. Namun, penelitian bahasa modern menunjukkan bahwa istilah ini mungkin dibuat oleh [[William Cobbett]] dari Inggris pada tahun 1807.<ref>{{Cite Frasebook|last=Dupriez|first=Bernard Marie|date=1991-01-01|url=https://books.google.com/books?id=uff2N62Jx9wC|title=A Dictionary of Literary Devices: Gradus, A-Z|publisher=University of Toronto Press|isbn=978-0-8020-6803-3|language=en}}</ref> Frasa ini kemudian digunakan sebagai nama resmi suatu kesesatan logika.
 
== Kegunaan dengan sengaja ==
Dalam fiksi dan non-fiksi, ikan haring merah dapat digunakan dengan sengaja oleh penulis untuk menanamkan petunjuk palsu yang akan menyesatkan pembaca atau penonton ke kesimpulan yang salah.<ref>{{cite book|author=Niazi, Nozar|year=2010|url=https://books.google.com/books?id=RUXdoqa4wBAC&pg=PA142|title=How To Study Literature: Stylistic And Pragmatic Approaches|publisher=PHI Learning Pvt. Ltd.|isbn=978-81-203-4061-9|page=142|access-date=2013-03-02|archive-url=https://web.archive.org/web/20131009041201/http://books.google.com/books?id=RUXdoqa4wBAC&pg=PA142|archive-date=2013-10-09|url-status=live}}</ref><ref>{{cite book|author=Dupriez, Bernard Marie|year=1991|url=https://archive.org/details/dictionaryoflite0000dupr|title=Dictionary of Literary Devices: Gradus, A-Z|publisher=University of Toronto Press|isbn=978-0-8020-6803-3|page=[https://archive.org/details/dictionaryoflite0000dupr/page/322 322]|others=Translated by Albert W. Halsall|access-date=2013-03-02|url-access=registration}}</ref><ref>{{cite book|author=Turco, Lewis|year=1999|url=https://books.google.com/books?id=noTRMjASamEC&pg=PA143|title=The Book of Literary Terms: The Genres of Fiction, Drama, Nonfiction, Literary Criticism and Scholarship|publisher=UPNE|isbn=978-0-87451-955-6|page=143|access-date=2013-03-02|archive-url=https://web.archive.org/web/20131009041159/http://books.google.com/books?id=noTRMjASamEC&pg=PA143|archive-date=2013-10-09|url-status=live}}</ref> Contohnya, karakter Bishop Aringarosa dari Dan Brown's The Da Vinci Code dipersembahkan pada hampir seluruh novel seolah olah ia adalah pusat dari konspirasi gereja, tetapi kemudian diungkapkan bahwa ia secara tidak bersalah telah ditipu oleh antagonis yang sebenarnya. Nama karakter tersebut adalah terjemahan italia dari ungkapan ikan haring merah, yaitu ''aringa rosa''.<ref>{{cite book|year=2011|url=https://books.google.com/books?id=iePi5FO-bxAC&pg=PA370|title=The Oxford Handbook of the Reception History of the Bible|publisher=Oxford University Press|isbn=978-0-19-967039-0|page=370|archive-url=https://web.archive.org/web/20170222231515/https://books.google.com/books?id=iePi5FO-bxAC&pg=PA370|archive-date=2017-02-22|url-status=live|authors=Lieb, Michael; Mason, Emma; and Roberts, Jonathan}}</ref>
 
Ikan haring merah seringkali digunakan dalam ilmu hukum dan pertanyaan ujian untuk menyesatkan dan mengalihkan perhatian siswa dalam mencapai jawaban yang tepat mengenai masalah hukum. Maksud dari menyesatkan siswa adalah untuk menguji kemampuan dasar hukum seorang siswa dan kemampuannya untuk memahami keadaan faktual.<ref>{{cite book|last=Sheppard|first=Steve (ed.)|date=2005|title=The history of legal education in the United States : commentaries and primary sources|location=Clark, N.J.|publisher=Lawbook Exchange|isbn=978-1-58477-690-1|edition=2nd print.}}</ref>
 
== Sejarah asal ungkapan ==
[[File:Red herring.jpg|thumb|Ikan harring yang diasinkan dan diasapkan sampai merah, dikenal sebagai makanan yang memiliki bau yang sangat menyengat. Pada 1807, William Cobbett menulis tentang bagaimana ia menggunakan bau kipper untuk melatih anjing pengendus, yang bisa saja adalah asal muasal dari ungkapan haring merah.]]Sebenarnya tidak ada spesies ikan haring merah, melainkan ikan haring merah adalah nama panggilan untuk sebuah [[kipper]], sebuah makanan yang dibuat dengan cara mengasinkan dan mengasapkan ikan haring. Proses ini menghasilkan bau ikan yang sangat menyengat. Ikan juga akan berubah bewarna kemerahan jika kandungan air garamnya cukup kuat.<ref name="quinion20022">{{cite web|author=Quinion, Michael|author-link=Michael Quinion|year=2002–2008|title=The Lure of the Red Herring|url=http://www.worldwidewords.org/articles/herring.htm|work=[[World Wide Words]]|archive-url=https://web.archive.org/web/20101104180714/http://www.worldwidewords.org/articles/herring.htm|archive-date=November 4, 2010|access-date=November 10, 2010|url-status=live}}</ref>
 
Sampai 2008, asal muasal ungkapan "haring merah" diduga berasal dari apa yang diduga sebuah teknik untuk melatih penciuman bau anjing.<ref name="quinion20022"/> Terdapat variasi pada cerita ini, tetapi menurut suatu versi, bau menyengat haring merah diseret sepanjang sebuah lintasan sampai seekor anak anjing berhasil belajar untuk mengikuti baunya.<ref>[[Thomas Nashe|Nashe, Thomas]]. (1599) [http://www.oxford-shakespeare.com/Nashe/Nashes_Lenten_Stuff.pdf ''Nashes Lenten Stuffe''] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110715030947/http://www.oxford-shakespeare.com/Nashe/Nashes_Lenten_Stuff.pdf|date=2011-07-15}} "Next, to draw on hounds to a sent, to a redde herring skinne there is nothing comparable." (Since Nashe makes this statement not in a serious reference to hunting but as an aside in a humorous pamphlet, the professed aim of which is to extol the wonderful virtues of red herrings, it need not be evidence of actual practice. In the same paragraph he makes other unlikely claims, such as that the fish dried and powdered is a prophylactic for kidney or gallstones.)</ref> Kemudian, ketika anjing tersebut sedang dilatih untuk mengikut bau seekor musang atau rubah (yang memiliki bau kurang menyengat), pelatih akan menggabungkan bau ikan haring diatas bau hewan lain tadi untuk membuat anjing bingung.<ref>{{cite journal|last1=Currall|first1=J.E.P|last2=Moss|first2=M.S.|last3=Stuart|first3=S.A.J.|year=2008|title=Authenticity: a red herring?|url=http://eprints.gla.ac.uk/4658/1/4658.pdf|journal=Journal of Applied Logic|volume=6|issue=4|pages=534–544|doi=10.1016/j.jal.2008.09.004|issn=1570-8683}}</ref> Pada akhirnya, anjing pun akan mampu mengikuti bau hewan yang kurang menyengat tersebut. Variasi lain dari cerita ini terdapat pada buku ''The Macmillan Book of Proverbs, Maxims and Famous Phrases'' (1976), dan kegunaan paling awal dikutip dari buku W.F Butler berjudul ''Life of Napier'', yang dipublikasikan pada 1849.<ref>[[Burton Stevenson|Stevenson, Burton]] (ed.) (1976) [1948] ''The Macmillan Book of Proverbs, Maxims, and Famous Phrases'' New York: Macmillan. p.1139. {{ISBN|978-0-02-614500-8}}</ref> Pada [[Brewers's Dictionary of Phrase and Fable]] (1981), terdapat kalimat "Drawing a red herring across the path", sebuah ungkapan yang memiliki arti "mengalihkan perhatian dari masalah utama ke masalah lain". Terdapat lagi variasi yang diberikan oleh Robert Hendrickson (1984) yang menyebutkan bahwa narapidana yang melarikan diri penggunakan bau ikan menyengat ini untuk membingungkan anjing pengendus.<ref>Hendrickson, Robert (2000). ''The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins''. United States: Checkmark.</ref>
 
=== Penggunaan di dunia nyata ===
Meskipun Cobett mempopulerkan penggunaan ungkapan ini secara figuratif, Cobett bukanlah yang pertama kali dalam menggunakan teknik melatih anjing menggunakan ikan haring. Pada sebuah pamflet berjudul ''Nashe's Lenten Stuffe'' yang diterbitkan pada 1599 oleh [[Thomas Nashe]], seorang penulis pada zaman [[Elizabethan]], dituliskan "Next, to draw on hounds to a scent, to a red herring skin there is nothing comparable."<ref name="Nashe">[[Thomas Nashe|Nashe, Thomas]] (1599) [http://www.oxford-shakespeare.com/Nashe/Nashes_Lenten_Stuff.pdf ''Praise of the Red Herring''] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110715030947/http://www.oxford-shakespeare.com/Nashe/Nashes_Lenten_Stuff.pdf|date=2011-07-15}} In: William Oldys and John Malham (Eds) [https://books.google.co.nz/books?id=JxOjdlsWMGcC&pg=PA331&lpg=PA331&dq=%22on+hounds+to+a+scent%22&source=bl&ots=LZlI9hToJr&sig=aqRgPgjXnFakagAqVgvlw9YpOtY&hl=en&sa=X&ei=3JUuT4rlGOa5iQfnoNjdDg&ved=0CCEQ6AEwAA#v=onepage&q=%22on%20hounds%20to%20a%20scent%22&f=false ''The Harleian miscellany''] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171230213316/https://books.google.co.nz/books?id=JxOjdlsWMGcC&pg=PA331&lpg=PA331&dq=%22on+hounds+to+a+scent%22&source=bl&ots=LZlI9hToJr&sig=aqRgPgjXnFakagAqVgvlw9YpOtY&hl=en&sa=X&ei=3JUuT4rlGOa5iQfnoNjdDg&ved=0CCEQ6AEwAA|date=2017-12-30}} Volume 2, Printed for R. Dutton, 1809. Page 331.</ref> Kamus besar bahasa inggris Oxford tidak melihat koneksi antara kutipan Nashe dan ungkapan ikan haring merah untuk mengalihkan perhatian, tetapi lebih ke arah harfiah untuk berburu menggunakan anjing pengendus.
 
Penggunaan haring untuk mengalihkan perhatian anjing pengendus telah diujih pada [[:en:MythBusters (2010 season)#Episode 148 – Hair of the Dog|Episode 148]] dari serial TV [[MythBusters]].<ref>{{IMDb title|1683693|MythBusters: Season 9, Episode 1 – Hair of the Dog}}</ref> Anjing yang diuji berhenti sebentar untuk memakan ikan dan kehilangan bau buronan untuk sementara, tetapi pada akhirnya berhasil menemukan target.<ref>[http://mythbustersresults.com/hair-of-the-dog Episode 148: Hair of the Dog] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121105122838/http://mythbustersresults.com/hair-of-the-dog|date=2012-11-05}}, Mythbustersresults.com</ref>
 
==Lihat pula==
*[[Ad hominem]]
*[[Agent provocateur]]
*[[Bendera palsu]]
*[[Kampanye hitam]]
*[[Peperangan psikologis]]
*[[Politik identitas]]
*[[Politik pecah belah]]
*[[Taktik salami]]
*[[Ucapan kebencian]]
 
== Rujukan ==
{{Reflist|32em}}
 
{{bahasa-stub}}
 
[[Kategori:Kesalahan logika]]