Habakuk 1: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
 
(21 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= Habakuk 1 |previouslink= Nahum 3 |previousletter= Nahum 3 |nextlink= Habakuk 2 |nextletter= pasal 2 |book=[[Kitab Habakuk]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 35 |category= [[Nevi'im]] | filename= Habakkuk Pesher.png |size=250px | name=Habakkuk Pesher - Dead Sea Scrolls |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Bagian awal [[Naskah Komentari Kitab Habakuk]], '''1QpHab''', dari antara [[Gulungan Laut Mati]] yang berasal dari abad ke-1 SM.</div>}}
'''Habakuk 1''' adalah bagian pertama dari [[Kitab Habakuk]] dalam [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Kitab yang memuat nubuat yang disampaikan nabi [[Habakuk]] ini termasuk dalam kumpulan kitab [[nabi-nabi kecil]].<ref name="Pilon">P.K.Pilon. 1974. Tafsiran Habakuk. Jakarta: BPK Gunung Mulia.</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 9794153850, 9789794153857</ref><ref name="Davis"> {{en}} J. D. Davis. 1960. ''A Dictionary of The Bible''. Grand Rapids, Michigan: Baker Book House.</ref><ref name="Hiebert">{{en}} Therodore Hiebert, et.al. 1996. ''The New Intrepreter's Bible: Volume: VII''. Nashville: Abingdon.</ref>
 
'''Habakuk 1''' (disingkat '''Hab 1''') adalah bagian pertama dari [[Kitab Habakuk]] dalam [[Alkitab Ibrani]] ataudan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Kitab yang memuat nubuat yang disampaikan nabi [[Habakuk]] ini termasuk dalam kumpulan kitab [[nabi-nabi kecil]].<ref name="Pilon">P.K.Pilon. 1974. Tafsiran Habakuk. Jakarta: BPK Gunung Mulia.</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 9794153850979-415-385-0, 9789794153857</ref><ref name="Davis"> {{en}} J. D. Davis. 1960. ''A Dictionary of The Bible''. Grand Rapids, Michigan: Baker Book House.</ref><ref name="Hiebert">{{en}} Therodore Hiebert, et.al. 1996. ''The New Intrepreter's Bible: Volume: VII''. Nashville: Abingdon.</ref>
==Teks==
*Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
*Pasal ini terdiri dari 17 ayat.
*Isinya dapat dibagi menjadi 3 bagian dengan satu tema yaitu penuntutan atau pengaduan.<ref name="Davis"/>
 
==Naskah sumberTeks ==
* Naskah aslinya ditulis dalam [[bahasa Ibrani]].
*Salinan tertua ditemukan dalam gua 1 di [[Qumran]] di antara gulungan-gulungan [[Naskah Laut Mati]] pertama yang ditemukan. Berupa suatu komentari atau tafsiran (''pesyer''), [[Naskah Komentari Kitab Habakuk]] ini berisi {{Alkitab|Habakuk 1-2}} dalam tulisan Ibrani pada akhir [[abad ke-1 SM]], namun isinya hampir tidak ada perbedaan dengan [[Alkitab]] modern.
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 17 ayat.
* Isinya dapat dibagi menjadi 3 bagian dengan satu tema yaitu penuntutan atau pengaduan.<ref name="Davis"/>
 
==Struktur Naskah sumber ==
* Bahasa Ibrani:
*{{Alkitab|Habakuk 1:1}} = Judul
** [[Teks Masoret|Masoretik]] (abad ke-10 M)
*{{Alkitab|Habakuk 1:2-4}}= Keluhan nabi karena ketidaksetiaan
** [[Gulungan Laut Mati]]: (akhir abad ke-2 SM)<ref name=thewaytoyahuweh>{{Cite web |url=http://thewaytoyahuweh.com/research/dead-sea-scrolls/#habakkuk |title=Dead sea scrolls - Habakkuk |access-date=2016-11-12 |archive-date=2017-12-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20171224042406/http://thewaytoyahuweh.com/research/dead-sea-scrolls/#habakkuk |dead-url=no }}</ref>
*{{Alkitab|Habakuk 1:5-11}} = Penghukuman yang dijalankan oleh orang Kasdim
*** Salinan tertua ditemukan dalam gua 1 di [[Qumran]] di antara gulungan-gulungan [[Naskah Laut Mati]] pertama yang ditemukan. Berupa suatu komentari atau tafsiran (''pesyer''), [[Naskah Komentari Kitab Habakuk]] ini berisi {{Alkitab|Habakuk 1-2}} dalam tulisan Ibrani pada akhir [[abad ke-1 SM]], namun isinya hampir tidak ada perbedaan dengan [[Alkitab]] modern.<ref name=thewaytoyahuweh/>
*{{Alkitab|Habakuk 1:12-17}} = Di manakah keadilan TUHAN?
* Bahasa Yunani:
** [[Septuaginta]] (abad ke-3 SM)
** Versi [[Theodotion]] (~180 M)
 
==Ayat 2-4Struktur ==
* {{Alkitab|Habakuk 1:1}} = Judul
Merupakan suatu pengaduan yang pertama kepada [[Allah]] atas kejahatan dan kekerasan yang diabaikan. Ia mengeluh kepada [[Tuhan]] mengenai ketidakadilan yang ia lihat dan ia bertanya sampai kapan hal ini akan dibiarkan.
* {{Alkitab|Habakuk 1:2-4}} = Keluhan nabi karena ketidaksetiaan
* {{Alkitab|Habakuk 1:5-11}} = Penghukuman yang dijalankan oleh orang [[Kasdim]]
* {{Alkitab|Habakuk 1:12-17}} = Di manakah keadilan TUHAN?
 
== Ayat 52-114 ==
Merupakan tanggapansuatu pengaduan yang diberikan Allahpertama kepada Habakuk. [[Allah]] mengatakanatas bahwakejahatan Iadan kekerasan yang telahdiabaikan. membangkitkanIa orangmengeluh kepada [[KasdimTuhan]] tetapimengenai Iaketidakadilan jugayang akania menghukumlihat orangdan Kasdimia atasbertanya kesalahannya.sampai kapan hal ini akan dibiarkan.
 
== Ayat 125-1711 ==
Merupakan tanggapan yang diberikan Allah kepada Habakuk. Allah mengatakan bahwa Ia yang telah membangkitkan orang [[Kasdim]] tetapi Ia juga akan menghukum orang Kasdim atas kesalahannya.
 
=== Ayat 8 ===
[[Terjemahan Baru]]
:''Kudanya lebih cepat daripada macan tutul, dan lebih ganas daripada <u>serigala</u> pada waktu malam; pasukan berkudanya datang menderap, dari jauh mereka datang, terbang seperti rajawali yang menyambar mangsa.''<ref name="Sabda_Hab1_8">{{Alkitab|Habakuk 1:8}}</ref>
 
==== Ayat 8 bahasa Inggris ====
[[Versi Raja James]]
:''Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening <u>wolves</u>: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.''<ref name="Sabda_Hab1_8"/>
 
==== Ayat 8 bahasa Ibrani ====
[[Teks Masoret]]
:<big>וְקַלּוּ מִנְּמֵרִים סוּסָיו וְחַדּוּ מִזְּאֵבֵי עֶרֶב וּפָשׁוּ פָּֽרָשָׁיו וּפָֽרָשָׁיו מֵרָחֹוק יָבֹאוּ יָעֻפוּ כְּנֶשֶׁר חָשׁ לֶאֱכֹֽול׃</big>
 
Transliterasi:
: veqalu min'merim susav vekhadu mi<u>z'ev</u>ey 'erev ufasyu parasyav ufarasyav merakhoq yavou yaufu kenesyer khasy le'ekhol
 
* [[Serigala]] dari [[bahasa Ibrani]]: <big>זְאֵב</big> ''ze'ev'' ({{lang-en|wolf}}; [[nama ilmiah]]: ''[[Canis lupus]]'')<ref>{{Cite web |url=http://www.sarapanpagi.org/hewan-hewan-di-alkitab-vt6676-20.html#p29518 |title=Sarapan pagi - Hewan-hewan di Alkitab |access-date=2015-03-06 |archive-date=2017-09-25 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170925061245/http://www.sarapanpagi.org/hewan-hewan-di-alkitab-vt6676-20.html#p29518 |dead-url=no }}</ref>
 
== Ayat 12-17 ==
Merupakan pengaduan kedua yang diajukan Habakuk kepada Allah. Ia mengatakan bahwa orang Kasdim seharusnya mendapat hukuman karena mereka menyiksa dan menghancurkan orang-orang yang lebih benar daripada mereka. Ia mempertanyakan bagaimana mungkin Allah mengizinkan kebiadaban dan penyembahan berhala yang dilakukan oleh orang Kasdim.
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
== Lihat pula ==
* [[KitabDaftar hewan di HabakukAlkitab]]
* [[Kitab Habakuk]]
* [[Naskah Komentari Kitab Habakuk]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Nahum 1]]
 
==Pranala luar==
* [http://www.sabda.org/sabdaweb/bible/chapter/?b=35&c=1 Teks Habakuk 1 dari SabdaWeb]
 
== Pranala luar ==
{{Habakuk}}
{{Portal|Kristen}}
{{Portal|Yahudi}}
 
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Habakuk|101]]
[[Kategori:Alkitab]]
[[Kategori:Kitab Perjanjian Lama]]