Habakuk 3: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
 
(24 revisi perantara oleh 7 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Bible chapter|letname= {{PAGENAME}} |previouslink= Habakuk 2 |previousletter= pasal 2 |nextlink= Zefanya 1 |nextletter= Zefanya 1 |book=[[Kitab Habakuk]] |biblepart=[[Perjanjian Lama]] | booknum= 35 |category= [[Nevi'im]] | filename= Habakkuk Pesher.png |size=250px | name=Habakkuk Pesher - Dead Sea Scrolls |caption=<div style="width: 250px; text-align: center; line-height: 1em">Bagian awal [[Naskah Komentari Kitab Habakuk]], '''1QpHab''', dari antara [[Gulungan Laut Mati]] yang berasal dari abad ke-1 SM.</div>}}
'''Habakuk 3''' adalah bagian terakhir dari [[Kitab Habakuk]] dalam [[Alkitab Ibrani]] atau [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Kitab yang memuat nubuat yang disampaikan nabi [[Habakuk]] ini termasuk dalam kumpulan kitab [[nabi-nabi kecil]].<ref name="Pilon">P.K.Pilon. 1974. Tafsiran Habakuk. Jakarta: BPK Gunung Mulia.</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 9794153850, 9789794153857</ref><ref name="Davis"> {{en}} J. D. Davis. 1960. ''A Dictionary of The Bible''. Grand Rapids, Michigan: Baker Book House.</ref><ref name="Hiebert">{{en}} Therodore Hiebert, et.al. 1996. ''The New Intrepreter's Bible: Volume: VII''. Nashville: Abingdon.</ref>
 
'''Habakuk 3''' (disingkat '''Hab 3''') adalah bagian terakhir dari [[Kitab Habakuk]] dalam [[Alkitab Ibrani]] ataudan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Kitab yang memuat [[nubuat]] yang disampaikan nabi [[Habakuk]] ini termasuk dalam kumpulan kitab [[nabi-nabi kecil]].<ref name="Pilon">P.K.Pilon. 1974. Tafsiran Habakuk. Jakarta: BPK Gunung Mulia.</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. Pengantar kepada perjanjian lama. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 9794153850979-415-385-0, 9789794153857</ref><ref name="Davis"> {{en}} J. D. Davis. 1960. ''A Dictionary of The Bible''. Grand Rapids, Michigan: Baker Book House.</ref><ref name="Hiebert">{{en}} Therodore Hiebert, et.al. 1996. ''The New Intrepreter's Bible: Volume: VII''. Nashville: Abingdon.</ref>
==Teks==
*Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]] dan [[Septuaginta]].
*Pasal ini terdiri dari 19 ayat.
*Merupakan doa yang dinaikkan oleh sang nabi kepada Allah karena Ia masih memberikan pengampunan di tengah kemarahan-Nya. Doa ini merupakan sebuah [[mazmur]] sang nabi bahwa Allah akan mendatangkan penghukuman bagi bangsa-bangsa terutama Kasdim dan keselamatan bagi Israel. Bagian ini juga menunjukkan ekspresi iman dari sang nabi.
 
==Struktur Teks ==
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]] dan [[Septuaginta]].
* [[Pasal dan ayat dalam Alkitab|Pasal ini dibagi atas]] 19 ayat.
* Merupakan doa yang dinaikkan oleh sang nabi kepada Allah karena Ia masih memberikan pengampunan di tengah kemarahan-Nya. Doa ini merupakan sebuah [[mazmur]] sang nabi bahwa Allah akan mendatangkan penghukuman bagi bangsa-bangsa terutama Kasdim dan keselamatan bagi Israel. Bagian ini juga menunjukkan ekspresi iman dari sang nabi.
 
== Struktur ==
* {{Alkitab|Habakuk 3:1-19}} = Doa nabi Habakuk
 
== Ayat 191 ==
:''Doa nabi Habakuk. Menurut nada ratapan.''<ref>{{Alkitab|Habakuk 3:1}} [[Terjemahan Baru|TB]] - Sabda.org</ref>
:Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi.
== Ayat 3 ==
Di bagian paling akhir dari kitab ini diberikan keterangan mengenai alat musik yang dipakai untuk menaikkan mazmur ini.
:''Allah datang dari negeri Teman dan Yang Mahakudus dari pegunungan Paran.''
 
: ''Sela.''
==Referensi==
{{reflist}}
 
: ''Keagungan-Nya menutupi segenap langit, dan bumipun penuh dengan pujian kepada-Nya.''<ref>{{Alkitab|Habakuk 3:3}} TB - Sabda.org</ref>
==Lihat pula==
== Ayat 13 ==
*[[Kitab Habakuk]]
 
*[[Naskah Komentari Kitab Habakuk]]
:''Engkau berjalan maju untuk menyelamatkan umat-Mu, untuk menyelamatkan orang yang Kauurapi. Engkau meremukkan bagian atas rumah orang-orang fasik dan Kaubuka dasarnya sampai batu yang penghabisan.''
*Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Mazmur 7]].
::''Sela''<ref>{{Alkitab|Habakuk 3:13}} TB - Sabda.org</ref>
 
=== Ayat 13 bahasa Ibrani ===
[[Teks Masoret]] (dari kanan ke kiri):
: <big>יצאת לישע עמך לישע את־משיחך מחצת ראש מבית רשע ערות יסוד עד־צואר</big>
:: <big>סלה׃ פ</big>
 
Transliterasi Ibrani:
: {{Strong|yā-tsā-ṯā|03318}} lə-{{Strong|yê-sha‘|03468}} {{Strong|‘am-me|05971}}-ḵā, lə-{{Strong|yê-sha‘|03468}} {{Strong|’eṯ|00853}}-{{Strong|mə-shî-ḥe|04899}}-ḵā; {{Strong|mā-khaṣ-tā|04272}} {{Strong|rōsh|07218}} mi-{{Strong|bêṯ|01004}} {{Strong|rā-šā‘|07563}}, {{Strong|‘ā-rō-wṯ|06168}} {{Strong|yə-sō-wḏ|03247}} {{Strong|‘aḏ|05704}}-{{Strong|tsa-wār|06677}}
::{{Strong|selah|05542}}. (p)<ref>{{Cite web |url=http://biblehub.com/text/habakkuk/3-13.htm |title=Biblehub Habakkuk 3:13 |access-date=2015-12-03 |archive-date=2023-04-02 |archive-url=https://web.archive.org/web/20230402000313/https://biblehub.com/text/habakkuk/3-13.htm |dead-url=no }}</ref>
 
Terjemahan harfiah:
:Engkau_maju bersama_"Yesha" (=keselamatan) umat-Mu, bersama_"Yesha" ("keselamatan") sang_"[[Mesias]]"-Mu ("orang urapan"-Mu) Engkau_meremukkan "kepala dari rumah orang fasik" (="iblis"), menelanjangi dasar sampai leher.
: Sela (p)
 
=== Ayat 13 catatan ===
* Kata "menyelamatkan" (kedua-duanya) diterjemahkan dari [[kata benda]] [[bahasa Ibrani]] <big>ישע</big> ''{{Strong|yê-sha‘|03468}}'', yang dapat diartikan "keselamatan" atau "keamanan" dan juga merupakan bentuk penulisan lain nama "[[Yesus]]". Dengan demikian kata "Yesha et-Mashih" dapat berarti "Yesus Kristus" (= Yesus sang Mesias; Isa Almasih), sehingga ayat ini dapat juga diterjemahkan sebagai:
::''Engkau maju bersama Yesus, umat-Mu bersama Yesus Kristus, meremukkan kepala dari rumah orang fasik, membongkar dasar sampai ke leher.''<ref>[http://www.menorah.org/yeshname.html YESHUA IN THE TANAKH (The Name of JESUS in the Old Testament; "Nama Yesus dalam Perjanjian Lama")] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20181016032653/http://www.menorah.org/yeshname.html |date=2018-10-16 }}, Arthur E. Glass, Messianic Literature Outreach.</ref>
 
== Ayat 19 ==
[[Terjemahan Baru]]
:''ALLAH Tuhanku itu kekuatanku: Ia membuat <u>kakiku</u> seperti kaki rusa, Ia membiarkan aku berjejak di bukit-bukitku''
::''(Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi).''<ref>{{Alkitab|Habakuk 3:19}}</ref>
 
=== Ayat 19 bahasa Ibrani ===
[[Teks Masoret]] (dari kanan ke kiri):
: <big>יהוה אדני חילי וישם רגלי כאילות ועל במותי ידרכני למנצח בנגינותי׃</big>
Transliterasi Ibrani:
: ''[[YHWH]] a·do·nai khi·li wai·ya·syem <u>rag·lai</u> ka·'ai·ya·lot we·'al ba·mo·tai yad·ri·khe·ni''
::''lam·na·tze·akh bi<u>n·gi·no·t</u>ai.''
 
=== Ayat 19 catatan ===
* Bagian kalimat "membuat kakiku seperti kaki rusa" mirip dengan frasa di [[Mazmur 18#Ayat 34|Mazmur 18:34]] (atau [[2 Samuel 22#Ayat 34|2 Samuel 22:34]], meskipun di pasal ini dipakai kata yang bermakna "berjejak" sedangkan di [[Mazmur 18]] (atau [[2 Samuel 22]]) digunakan kata "berdiri" (atau dapat berarti pula "berjalan").<ref>{{Alkitab|Mazmur 18:33}} (dalam Alkitab bahasa Indonesia bernomor ayat 34); {{Alkitab|2 Samuel 22:34}}.</ref>
* Di bagian paling akhir dari ayat ini (yang merupakan ayat terakhir dari [[Kitab Habakuk]]) diberikan keterangan mengenai alat musik yang dipakai untuk menaikkan mazmur ini, yaitu "''neginotai''" yang sebenarnya berarti "kecapiku" (kecapi milikku), berasal dari kata "''neginath''" ({{lang-he|נְגִינַת}}, {{Strong|''n'ginot''|05057}}; bentuk jamak, artinya "alat musik petik", "musik" atau "lagu").<ref>Terdapat dalam bagian awal sejumlah [[mazmur]] di [[Kitab Mazmur]] yaitu: {{Alkitab|Mazmur 4:1}}; {{Alkitab|Mazmur 6:1}}; {{Alkitab|Mazmur 54:1}}; {{Alkitab|Mazmur 55:1}}; {{Alkitab|Mazmur 67:1}}; {{Alkitab|Mazmur 76:1}}</ref>
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
==Pranala luarLihat pula ==
* [[Kitab Habakuk]]
* [http://www.sabda.org/sabdaweb/bible/chapter/?b=35&c=3 Teks Habakuk 3 dari SabdaWeb]
* [[Naskah Komentari Kitab Habakuk]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[2 Samuel 22]], [[Mazmur 4]], [[Mazmur 6]], [[Mazmur 7]], [[Mazmur 18]], [[Mazmur 54]], [[Mazmur 55]], [[Mazmur 67]], [[Mazmur 76]].
 
== Pranala luar ==
{{Habakuk}}
{{Portal|Kristen}}
{{Portal|Yahudi}}
 
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Habakuk|303]]
[[Kategori:Alkitab]]
[[Kategori:Kitab Perjanjian Lama]]