Daftar semboyan negara di dunia: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Sip gan (bicara | kontrib)
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Fitrah 913 (bicara | kontrib)
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(26 revisi perantara oleh 16 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 5:
{{compactTOC2}}
 
=== A ===
* '''[[Republik Afrika Tengah]]''': ''Unité, Dignité, Travail'' ([[bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Unity, Dignity, Work"), "Kesatuan, Martabat, Kerja"<ref>{{cite web|url=http://www.idlo.int/texts/leg5540.pdf|title=Constitution de Centrafrique|accessdate=8 August 2006|format=PDF|archiveurl=httphttps://web.archive.org/web/20060824121335/http://www.idlo.int/texts/leg5540.pdf|archivedate=24 August 2006-08-24|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Aljazair]]''': بالشعب و للشعب ([[bahasa Arab|b. Arab]], "By the people and for the people"), "Oleh rakyat dan untuk rakyat"<ref>{{cite web|url=http://www.el-mouradia.dz/arabe/symbole/textes/constitution96.htm|title=Constitution of Algeria|accessdate= 3 August 2006|archive-date=2012-07-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20120718124116/http://www.el-mouradia.dz/arabe/symbole/textes/constitution96.htm|dead-url=yes}}{{ar icon}}</ref>
* '''[[Andora]]''': ''Virtus, Unita, Fortior'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "Strength united is stronger"), "Kekuatan yang bersatu akan lebih kuat"<ref>{{cite web|url=http://www.coprince-fr.ad/frances/consti.htm|title=Constitution de la Principauté d'Andorre|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2006-07-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20060714215545/http://www.coprince-fr.ad/frances/consti.htm|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Antigua dan Barbuda]]''': ''Each endeavouring, all achieving'', "Masing-masing berusaha, semua berhasil<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/antigua_barbuda.jsp?menu=community|2=|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Antigua dan Barbuda|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2016-04-06|archive-url=https://web.archive.org/web/20160406081028/http://www.caricom.org/jsp/community/antigua_barbuda.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Argentina]]''': ''En Unión y Libertad'' ([[bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "In Union and Liberty"), "Dalam persatuan dan kemerdekaan<ref>Seperti tampak pada bagian belakang mata uang; lih. misalnya [[:Berkas:$025a.JPG|foto ini]] pada mata uang 25 [[peso Argentina|centavos 1992]].</ref>
* '''[[Armenia]]''': Մեկ Ազգ , Մեկ Մշակույթ ([[bahasa Armenia|b. Armenia]], One Nation, One Culture), "Satu bangsa, satu budaya<ref>{{cite web|url=http://www.gov.am/enversion/premier_2/primer_home.htm?mat=777|accessdate=3 August 2006|title=Prime Sambutan Menteri Andranik Margaryan pada peringatan 70 tahun pembentukan Persatuan Penulis Armenia}}</ref>
* '''[[Aruba]]''': ''One Happy Island''. "Pulau bahagia"
* '''[[Amerika Serikat]]''': ''[[E pluribus unum]]'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "Out of many, one"), “Dari yang banyak, muncullah yang satu” dan ''[[In God We Trust]]'' ([[Bahasa Inggris|b. Inggris]]) Kepada Tuhan Kami Percaya
Baris 24:
** [[Australia Barat]]: ''Cygnis Insignis'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "Distinguished by its swans"), "Berbeda karena angsa-angsanya"
* '''[[Austria]]''': tak ada. Sebelumnya ''[[A.E.I.O.U.|AEIOU]]'', kemungkinan merupakan singkatan untuk ''Austriae est imperare orbi universo'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "It is Austria's destiny to rule the world"), "Austria ditakdirkan menguasai dunia"
* [[Austria-HongariaHungaria]]: ''Indivisibiliter ac Inseparabiliter'' ([[Bahasa Latin|b.Latin]], "Indivisible and inseparable"), "Bersatu dan tak terpisahkan"
* '''[[Azerbaijan]]''': ''Once raised flag will never go down'', "Sekali bendera dikibarkan, tak akan diturunkan"
 
=== B ===
* '''[[Bahamas]]''': ''Forward, Upward, Onward Together'', "Maju terus, Meningkat terus"<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/bahamas.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - The Bahamas|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2006-05-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20060526160012/http://www.caricom.org/jsp/community/bahamas.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Bangladesh]]''': tak ada
* '''[[Barbados]]''': ''Pride and Industry'', "Kebanggaan dan Kerajinan"<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/barbados.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Barbados|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2016-04-06|archive-url=https://web.archive.org/web/20160406075836/http://www.caricom.org/jsp/community/barbados.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Belanda]]''': ''Je maintiendrai'' ([[Bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "I will maintain"), "Saya akan mempertahankan"<ref>{{cite web|url=http://www.koninklijkhuis.nl/english/content.jsp?objectid=13335|title=The Dutch royal house: The royal coat of arms|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2006-05-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20060507134647/http://www.koninklijkhuis.nl/english/content.jsp?objectid=13335|dead-url=yes}}</ref>
** [[Zeeland]]: ''Luctor et Emergo, Ik worstel en kom boven'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], [[bahasa Belanda|b. Belanda]], "I struggle and emerge", "Aku berjuang dan menang")
** [[Holland Selatan]]: ''Vigilate Deo Confidentes, Waakt vertrouwende op God'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], [[bahasa Belanda|b. Belanda]], "Berjaga sambil percaya kepada Tuhan")
Baris 37:
* [[Antillen Belanda]]: ''Libertate unanimus'' ([[bahasa Latin|b.Latin]], "Unified by freedom", "Dipersatukan oleh kemerdekaan")
* '''[[Belarus]]''': tak ada
* '''[[Belgia]]''': ''Eendracht maakt macht'', ''L'union fait la force'' dan ''Einigkeit gibt Stärke'' ([[bahasa Belanda|b. Belanda]], [[Bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]] dan [[bahasa Jerman|b. Jerman]], "Unity gives Strength"), "Bersatu teguh"<ref>[http://www.diplomatie.be/en/belgium/belgiumdetail.asp?TEXTID=1574 Federal Public Service Foreign Affairs Belgium]</ref>
* '''[[Belize]]''': ''Sub umbra floreo'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "Under the shade I flourish"), "Di bawah bayangan aku bertumbuh"<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/belize.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Belize|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2015-02-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20150218025626/http://www.caricom.org/jsp/community/belize.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Benin]]''': ''Fraternité, Justice, Travail'' ([[bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Fellowship, Justice, Labour"), "Persaudaraan, Keadilan, Kerja"<ref>{{cite web|url=http://www.bj.refer.org/benin_ct/cop/assemble/constitution/constitution1.html|title=La Constitution de la République du Bénin|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2006-11-19|archive-url=https://web.archive.org/web/20061119122411/http://www.bj.refer.org/benin_ct/cop/assemble/constitution/constitution1.html|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Bhutan]]''': ''One Nation, One People'', "Satu negara, satu bangsa"
* '''[[Bolivia]]''': ''La Unión es la Fuerza'' ([[bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "The Union is Strength")<ref>Seperti terlihat pada mata uang; lihat misalnya {{cite web|url=http://www.bcb.gov.bo/sitio/monedas/ligera/monedas/m10c.html|title=Banco Central de Bolivia : Moneda de 10 Centavos|accessdate= 4 August 2006|archive-date=2007-04-28|archive-url=https://web.archive.org/web/20070428004356/http://www.bcb.gov.bo/sitio/monedas/ligera/monedas/m10c.html|dead-url=yes}}{{es}}</ref>
* '''[[Bosnia dan Herzegovina]]''': tak ada
* '''[[Botswana]]''': ''Pula'' ([[bahasa Tswana|b. Tswana]], "Rain"), "Hujan"<ref>Seperti terlihat pada [[Lambang negara Botswana]].</ref>
[[Berkas:Flag of Brazil.svg|thumbjmpl|rightka|Motto nasional Brasil, ''Ordem e progresso'' ("Keteraturan dan kemajuan"), tertulis pada [[bendera Brasil|bendera]].]]
* '''[[Brasil]]''': ''Ordem e progresso'' ([[bahasa Portugis|b. Portugis]], "Order and progress"), "Keteraturan dan kemajuan"<ref>[http://www.brasilemb.org/profile_brazil/brasil_ejournal_maxwell.shtml Profil Brazil di www.brasilemb.org]</ref>
** [[São Paulo (negara bagian)|Negara bagian São Paulo]]: ''Pro Brasilia fiant eximia'' ([[Bahasa Latin|b.Latin]], "For Brazil do the best"), "Demi Brasil, lakukan yang terbaik"<ref>{{cite web|url=http://www.galeriadosgovernadores.sp.gov.br/05brasao/brasao.htm|accessdate=5 August 2006|title=Galeria dos Governadores - Goveno do Estato de São Paulo|archive-date=2012-01-05|archive-url=https://web.archive.org/web/20120105013152/http://www.galeriadosgovernadores.sp.gov.br/05brasao/brasao.htm|dead-url=yes}}{{pt}}</ref>
** [[São Paulo|São Paulo City]]: ''[[Non ducor, duco|Non ducor duco]]'' ([[bahasa Latin|b. Latih]], "I am not led, I lead"), "Aku tidak dipimpin, aku memimpin"<ref>{{cite web|url=http://ww1.prefeitura.sp.gov.br/portal/a_cidade/historia/index.php?p=757|accessdate=5 August 2006|title=Prefeitura de Cidade de São Paulo - Simbolos da Cidade|archive-date=2016-03-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20160303214750/http://ww1.prefeitura.sp.gov.br/portal/a_cidade/historia/index.php?p=757|dead-url=yes}}{{pt}}</ref>
** [[Minas Gerais]] : ''Libertas quæ sera tamen'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "Liberty even when it comes late"), "Kemerdekaan, walaupun terlambat"<ref>{{cite web|url=http://www.turminas.mg.gov.br/intminas.html|title=Minas Gerais - Intminas|accessdate= 5 August 2006|archive-date=2012-01-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20120104215128/http://www.turminas.mg.gov.br/intminas.html|dead-url=yes}}{{pt}}</ref>
* '''[[Britania Raya]]''': ''[[Dieu et mon droit]]'' ([[bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "God and my right") Tuhan dan hak-ku
** [[Skotlandia]]: ''[[Nemo me impune lacessit]]'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "No one provokes me with impunity") Tidak seorangpun dapat menggangguku tanpa dihukum
** [[Wales]]:
Baris 55:
*** ''Y ddraig goch ddyry cychwyn'' ([[Bahasa Wales|b. Wales]], "The red dragon inspires action"), “Naga merah mengilhami aksi”
*** ''Cymru am byth'' ([[Bahasa Wales|b. Wales]], "Wales for ever" - tidak resmi) Wales selamanya
** [[Anguilla]]: ''Strength and Endurance'', “Kekuatan dan kegigihan”<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/anguilla.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Anguilla|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2016-04-06|archive-url=https://web.archive.org/web/20160406135613/http://www.caricom.org/jsp/community/anguilla.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
** [[Bermuda]]: ''Quo Fata Ferunt'' ([[Bahasa Latin|b. Latin]], "Whither the Fates carry [us]"), “Ke manapun nasib membawa [kita]”
** [[Wilayah Samudra Hindia Britania]]: ''In tutela nostra Limuria'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "Limuria is in our charge"), "Limuria berada dalam tanggung jawab kita"
** [[Kepulauan Virgin Britania]]: ''Vigilate'' ([[Bahasa Latin|b. Latin]], "Be Watchful"), “Waspadalah”<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/british_virgin_islands.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - British Virgin Islands|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2016-04-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20160407141811/http://www.caricom.org/jsp/community/british_virgin_islands.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
** [[Gibraltar]]: ''Nulli expugnabilis hosti'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "Conquered by no enemy") “Tidak tertaklukkan musuh”
** [[Pulau Man]]: ''Quocunque jeceris stabit'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "Whithersoever you throw it, it will stand"), “Di manapun juga ia ditempatkan, ia akan tegak”
** [[Kepulauan Cayman]]: ''He hath founded it upon the seas'' ([[Bahasa Inggris|b. Inggris]]), “Ia telah mendirikannya di lautan”
** [[Kepulauan Falkland]]: ''Desire the right'' ([[Bahasa Inggris|b. Inggris]]) Dambakan yang benar
** [[Montserrat]]: ''Each Endeavouring, All Achieving''<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/montserrat.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Montserrat|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2016-04-05|archive-url=https://web.archive.org/web/20160405180841/http://www.caricom.org/jsp/community/montserrat.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
** [[Saint Helena]]: ''Loyal and Unshakeable'', “Setia tak tergoyahkan”
** [[Georgia Selatan dan Kepulauan Sandwich Selatan]]: ''Leo Terram Propriam Protegat'' ([[Bahasa Latin|b. Latin]], "Let the lion protect its own land"), “Biarkan singa melindungi tanahnya sendiri”
** [[Tristan da Cunha]]: ''Our faith is our strength'', “Iman kita adalah kekuatan kita”
** [[Kepulauan Turks dan Caicos]]: ''One people, one nation, one destiny'', “Satu bangsa, satu negara, satu tujuan<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/turks_caicos_islands.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Turks and Caicos Islands|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2012-06-29|archive-url=https://web.archive.org/web/20120629150600/http://caricom.org/jsp/community/turks_caicos_islands.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Brunei]]''': ''Always in service with God's guidance'', "Selalu menuruti arahan Tuhan" <ref>{{cite web|url=http://www.brunei.gov.bn/about_brunei/flag.htm|title=The Government of Brunei Darussalam - National Flag and Crest|accessdate= 5 August 2006|archive-date=2006-08-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20060804212614/http://www.brunei.gov.bn/about_brunei/flag.htm|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Bulgaria]]''': Съединението прави силата ([[bahasa Bulgaria|b. Bulgaria]], "Strength through Unity"), "Kekuatan melalui Persatuan"<ref>{{cite web|url=http://www.government.bg/cgi-bin/e-cms/vis/vis.pl?s=001&p=0159&n=000006&g=|title=About Bulgaria: National Symbols - Flag, lambang negara, anthem|accessdate= 5 August 2006|archive-date=2009-02-08|archive-url=https://web.archive.org/web/20090208102912/http://www.government.bg/cgi-bin/e-cms/vis/vis.pl?s=001&p=0159&n=000006&g=|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Burkina Faso]]''': ''Unité, Progrès, Justice'' ([[bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Unity, Progress, Justice"), “Kesatuan, Kemajuan, Keadilan”<ref>{{cite web|url=http://www.presidence.bf/armoiries.php?sid=20|title=Présidence du Burkina Faso - Les armoiries|accessdate= 5 August 2006|archive-date=2014-05-17|archive-url=https://web.archive.org/web/20140517014724/http://presidence.bf/armoiries.php?sid=20|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Burundi]]''': ''Unité, Travail, Progrès'' ([[bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Unity, Work, Progress"), "Kesatuan, Kerja, Kemajuan" <ref>Ayat 7 dari {{cite web|url=http://www.idlo.int/texts/leg5567.pdf|title=Constitution de la République du Burundi |accessdate= 5 August 2006|format=PDF|archiveurl=httphttps://web.archive.org/web/20050309113921/http://www.idlo.int/texts/leg5567.pdf|archivedate=9 March 2005-03-09|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
 
=== C ===
* '''[[Ceko]]''': ''Pravda vítězí!'' ([[bahasa Ceko|b. Ceko]], "Truth prevails!"), "Kebenaran akan menang!"<ref>Tampak pada [[:Berkas:Flag of the president of the Czech Republic.svg|Bendera kepresidenan republik Ceko]]</ref>
* '''[[Chad]]''': ''Unité, Travail, Progrès'' ([[bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Unity, Work, Progress"), "Kesatuan, Kerja, Kemajuan"<ref>{{cite web|url=http://www.cefod.org/Fichiers%20web/Constitution%20Tchadienne.html|title=Constitution de la République du Tchad 1996|accessdate= 8 August 2006|archive-date=2006-08-05|archive-url=https://web.archive.org/web/20060805060334/http://www.cefod.org/Fichiers+web/Constitution+Tchadienne.html|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Chili]]''': ''Por la razón o la fuerza'' ([[Bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "Oleh nalar atau oleh kekuatan ")<ref>seperti tampak pada [[:Berkas:Chile COA.jpg|Lambang negara Chile]].</ref>
** sebelumnya ''[[Post Tenebras Lux]]'' ([[Bahasa Latin|b.Latin]], "Habis gelap, terbitlah terang ")
** sebelumnya ''Aut concilio, aut ense'' ([[Bahasa Latin|b.Latin]], "Oleh nalar atau oleh pedang ")
 
=== D ===
* '''[[Denmark]]''': ''Guds hjælp, Folkets kærlighed, Danmarks styrke'' ([[Bahasa Denmark|b. Denmark]]: "God's help, the love of the people, Denmark's strength"), "Pertolongan Tuhan, rasa cinta rakyat, (adalah) kekuatan Denmark"
* '''[[Dominika]]''': ''Après le Bondie, C'est la Ter'' ([[Bahasa PerancisPrancis Patois]], "After the Good Lord, we love the Earth"), “Setelah [mencintai] Tuhan yang baik, kami mencintai bumi”<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/dominica.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Dominica|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2016-04-06|archive-url=https://web.archive.org/web/20160406135852/http://www.caricom.org/jsp/community/dominica.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Djibouti]]''': ''Unity, Equality, Peace'', “Kesatuan, Kesetaraan, Perdamaian”<ref>{{cite web|url=http://www.adi.dj/constitut/constitut_dj.htm|title=Constitution de la République de Djibouti|accessdate= 8 August 2006}}{{fr}}</ref>
* '''[[Dominika]]''': ''Après le Bondie, C'est la Ter'' ([[Bahasa Perancis Patois]], "After the Good Lord, we love the Earth"), “Setelah [mencintai] Tuhan yang baik, kami mencintai bumi”<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/dominica.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Dominica|accessdate= 2 August 2006}}</ref>
* '''[[Republik Dominika]]''': ''Dios, Patria, Libertad'' ([[Bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "God, Country, Liberty"), “Tuhan, Negara, Kemerdekaan”<ref>Article 93 of {{cite web|url=http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/DomRep/domrep02.html|title=Constitución politica de la Republica Domenica de 2002|accessdate= 5 August 2006}}{{es}}</ref>
 
=== E ===
* '''[[Ekuador]]''': ''Dios, patria y libertad'' ([[Bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "God, homeland and liberty"), “Tuhan, tanah air, dan kemerdekaan”<ref>{{FactCite web|datetitle=FebruaryCatholic 2007Church in Ecuador|url=http://www.gcatholic.org/dioceses/country/EC.htm|website=www.gcatholic.org|access-date=2021-05-29}}</ref>
* '''[[El Salvador]]''': ''Dios, Unión, Libertad'' ([[Bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "God, Union, Liberty"), “Tuhan, Kesatuan, Kemerdekaan”<ref>{{cite web|url=http://www.casapres.gob.sv/Simbolos_Patrios/bandera.htm|title=Casa Presidencial - Bandera Nacional de El Salvador|accessdate= 14 August 2006|archive-date=2006-08-17|archive-url=https://web.archive.org/web/20060817052014/http://www.casapres.gob.sv/Simbolos_Patrios/bandera.htm|dead-url=yes}}{{es}}</ref>
 
=== F ===
* '''[[Fiji]]''': ''Rerevaka na Kalou ka Doka na Tui'' ([[Bahasa Fiji|b. Fiji]], "Fear God and honour the Queen"), “Takutlah kepada Tuhan, dan hormatilah Ratu”<ref>{{cite web|url=http://www.fiji.gov.fj/publish/national_symbols.shtml|title=National Symbols ) Fiji Government Online|accessdate=2 August 2006|archive-date=2006-10-05|archive-url=https://web.archive.org/web/20061005042951/http://www.fiji.gov.fj/publish/national_symbols.shtml|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Filipina]]''': ''Maka-Diyos, Makatao, Makakalikasan at Makabansa'' ([[Bahasa Tagalog|b. Tagalog]], "For the Love of God, People, Nature and Country") Untuk Cinta Tuhan, Rakyat, Alam dan Negara
** Sebelumnya ''Isang bansa, isang diwa'' ([[Bahasa Tagalog|b. Tagalog]], "One nation, one spirit"), "Satu negara, satu jiwa"
* '''[[Finlandia]]''': tak ada
 
=== G ===
* '''[[Gabon]]''': ''Union, Travail, Justice'' ([[Bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Union, Work, Justice"), “Kesatuan, Kerja, Keadilan”<ref>{{cite web|url=http://www.accpuf.org/gab/constit.htm|title=Constitution de la République Gabonaise|accessdate= 15 August 2006}}</ref>
* '''[[Gambia]]''': ''Progress, Peace, Prosperity'', “Kemajuan, Perdamaian, “Kemakmuran”<ref>{{cite web|url=http://www.seagam.org/Coarms.htm|title=Seattle-Gambia Association - Lambang negara Gambia|accessdate= 15 August 2006|archive-date=2007-10-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20071007172048/http://www.seagam.org/Coarms.htm|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Georgia (negara)|Georgia]]''': ძალა ერთობაშია! (''[[Dzala ertobashia]]'') ([[bahasa Georgia|b. Georgia]], "Strength is in Unity"), “Bersatu teguh”<ref>Seperti tampak pada [[:Berkas:Georgia coa.gif|lambang negara Georgia]]</ref>
* '''[[Ghana]]''': ''Freedom and Justice'', “Kemerdekaan dan keadilan”<ref>{{cite web|url=http://www.ghana.gov.gh/living/coatofarms.php|title=Republic of Ghana: The Ghana coat of arms|accessdate= 16 August 2006|archive-date=2006-04-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20060414083128/http://www.ghana.gov.gh/living/coatofarms.php|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Grenada]]''': ''Ever Conscious of God We Aspire, and Advance as One People'', “Selalu sadar akan Tuhan, kami berharap dan maju sebagai satu bangsa”<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/grenada.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Grenada|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2016-04-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20160407015233/http://www.caricom.org/jsp/community/grenada.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Guatemala]]''': ''El País de la Eterna Primavera'' ([[Bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "The country with the eternal spring", “Negara dengan musim semi abadi”){{Fact|date=February 2007}}
* '''[[Guinea]]''': ''Travail, Justice, Solidarité'' ([[Bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Work, Justice, Solidarity"), “Kerja, Keadilan, Solidaritas”<ref>{{cite web|url=http://droit.francophonie.org/doc/html/gn/con/fr/1990/1990dfgncofr1.html|title=OIF - Guinée : Loi fondamentale|accessdate= 22 August 2006|archive-date=2006-02-19|archive-url=https://web.archive.org/web/20060219061841/http://droit.francophonie.org/doc/html/gn/con/fr/1990/1990dfgncofr1.html|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Guinea-Bissau]]''': ''Unidade, Luta, Progresso'' ([[Bahasa Portugis|b. Portugis]], "Unity, Struggle, Progress"), “Kesatuan, Perjuangan, Kemajuan”<ref>Article 21 of {{cite web|url=http://www.cmseducation.org/wconsts/guibis.html|title=Constitution de la Guinée-Bissau|accessdate= 22 August 2006|archive-date=2010-11-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20101127050851/http://www.cmseducation.org/wconsts/guibis.html|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Guinea Khatulistiwa]]''': ''Unidad, Paz, Justicia'' ([[Bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "Unity, Peace, Justice"), “Kesatuan, Perdamaian, Keadilan”<ref>{{cite web|url=http://guinea-equatorial.com/constitution.asp|title=Constitution of Equatorial Guinea|accessdate= 15 August 2006|archive-date=2006-09-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20060916043243/http://guinea-equatorial.com/constitution.asp|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Guyana]]''': ''One people, one nation, one destiny'', “Satu bangsa, satu negara, satu tujuan”<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/guyana.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Guyana|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2011-12-20|archive-url=https://web.archive.org/web/20111220073606/http://caricom.org/jsp/community/guyana.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
 
=== H ===
* '''[[Haiti]]''': ''L'union fait la force'' ([[bahasa PerancisPrancis|PerancisPrancis]], "Persatuan adalah kekuatan")<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/haiti.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Haiti|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2014-02-14|archive-url=https://web.archive.org/web/20140214200157/http://www.caricom.org/jsp/community/haiti.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Honduras]]''': ''Libre, Soberana E Independiente''([[bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "Free, sovereign and independent"), "Merdeka, berdaulat, dan mandiri"<ref>{{cite web|url=http://www.sica.int/miembros/hn/simbolos.aspx?IdEnt=1|title=Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana - República de Honduras - Simbolos Patrios|accessdate= 22 August 2006}}{{es}}</ref>
* '''[[HongariaHungaria]]''': tak ada, sebelumnya ''Regnum Mariae Patrona Hungariae'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "Kerajaan Maria, Pelindung HongariaHungaria")
 
=== I ===
* '''[[Islandia]]''': tak ada
* '''[[India]]''': सत्यमेव जयते ''([[Satyameva Jayate]])'' ([[bahasa Sanskerta]], "Truth alone triumphs") Hanya Kebenaran yang Berjaya<ref>{{cite web|url=http://india.gov.in/knowindia/state_emblem.php|title=National Portal of India : Know India : National Symbols|accessdate= 22 August 2006}}</ref>
[[Berkas:National emblem of Indonesia Garuda Pancasila.svg|jmpl|ka|Semboyan negara [[Indonesia]] di [[lambang negara Indonesia|lambang negara]]]]
* '''[[Indonesia]]''': ''[[Bhinneka Tunggal Ika]]'' ([[Bahasa Jawa|b. Jawa]] Kuno, "Unity In Diversity") Berbeda-beda tapiTapi tetapTetap satu")Satu.
* '''[[Iran]]''': ''[[de facto]]'': ''Esteqlāl, āzādī, jomhūrī-ye eslāmī''<ref>[{{Cite web |url=http://www.bookrags.com/browse/Encyclopedia%20of%20Religious%20Practices/50 |title=''Browse Encyclopedia of Religious Practices'' (www.bookrags.com)] |access-date=2007-03-28 |archive-date=2012-06-30 |archive-url=https://web.archive.org/web/20120630165153/http://www.bookrags.com/browse/Encyclopedia%20of%20Religious%20Practices/50 |dead-url=yes }}</ref> ([[bahasa Persia|b. Persia]], "Independence, freedom, (the) Islamic Republic"); “Kemandirian, kemerdekaan, Republik Islam”, ''[[de jure]]'': ''[[Takbir|Allaho Akbar]]'' ([[bahasa Arab|b. Arab]], "God is Great"), “Allahu Akbar”<ref>Article 18 of [http://www.vescc.com/constitution/iran-constitution-eng.html the constitution] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070928180308/http://www.vescc.com/constitution/iran-constitution-eng.html |date=2007-09-28 }} menyatakan bahwa "''[[Bendera Iran]] yang resmi terdiri dari warna hijau, putih, dan merah, dengan lambang khusus Republik Islam, bersama Motto Negara.''"</ref>
* '''[[Irak]]''': الله أكبر (''[[Takbir|Allahu Akbar]]'') ([[Bahasa Arab|b. Arab]], "God is Great"), “Allahu Akbar”<ref>seperti terlihat pada [[bendera Irak]].</ref>
* '''[[Republik Irlandia|Irlandia]]''': Seperti aku yang sebelumnya
* '''[[Italia]]''': tak ada
 
=== J ===
* '''[[Jamaika]]''': ''Out of many, one people''<ref>[{{Cite web |url=http://www.jis.gov.jm/special_sections/Independence/symbols.html |title=Simbol Nasional Jamaica] |access-date=2007-03-28 |archive-date=2011-10-28 |archive-url=https://web.archive.org/web/20111028013030/http://www.jis.gov.jm/special_sections/Independence/symbols.html |dead-url=yes }}</ref>
* '''[[Jepang]]''': tak ada.
* '''[[Jerman]]''': ''Einigkeit und Recht und Freiheit'' ([[Bahasa Jerman|b. Jerman]], "Unity and justice and freedom"), "Persatuan dan keadilan dan kemerdekaan"
* '''[[DjiboutiJibuti]]''': ''Unity, Equality, Peace'', “Kesatuan, Kesetaraan, Perdamaian”<ref>{{cite web|url=http://www.adi.dj/constitut/constitut_dj.htm|title=Constitution de la République de Djibouti|accessdate= 8 August 2006|archive-date=2012-11-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20121125063016/http://www.adi.dj/constitut/constitut_dj.htm|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
 
=== K ===
[[Berkas:Coat_of_arms_of_Kiribati.svg|thumb|right|The motto of [[Kiribati]], ''Te mauri, te raoi ao te tabomoa'' ("Health, Peace and Prosperity"), tampak pada [[lambang negara Kiribati|lambang negara]].]]
 
=== K ===
* '''[[Kamboja]]''': ''Nation, Religion, King'', "Negara, Agama, Raja" <ref>{{cite web|url=http://www.constitution.org/cons/cambodia.htm|title=Constitution of Cambodia|accessdate= 5 August 2006}}</ref>
* '''[[Kamerun]]''': ''Paix - Travail - Patrie'' ([[bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Peace, Work, Fatherland"), "Perdamaian, Kerja, Tanah Air" <ref>{{cite web|url=http://www.elaw.org/resources/text.asp?ID=1730|title=La Constitution du Cameroun {{fr}}|accessdate= 5 August 2006}}</ref>
* '''[[Kanada]]''': ''A mari usque ad mare'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "From sea to sea"), "Dari laut ke laut"
** [[Alberta]]: ''Fortis et liber'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "Strong and free"), "Kuat dan merdeka"
Baris 143 ⟶ 142:
** [[Ontario]]: ''Ut incepit fidelis sic permanet'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "Loyal she began, loyal she remains") Setia dari mula, setia selalu
** [[Prince Edward Island]]: ''Parva sub ingenti'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "The small under the protection of the great") Yang kecil di bawah perlindungan yang besar
** [[Quebec]]: ''[[Je me souviens]]'' ([[bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "I remember") Aku kenang
** [[Saskatchewan]]: ''Multis e gentibus vires'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "From many peoples, strength"), “Dari banyak orang, muncullah kekuatan”
** [[Yukon]]: tidak ada
* '''[[Kenya]]''': ''[[Harambee]]'' ([[bahasa Swahili|b. Swahili]], "Let's work together"), "Marilah bekerja bersama"<ref>Seperti terlihat pada [[:Berkas:Kenya coa.png|lambang negara Kenya]]</ref>
[[Berkas:Coat_of_arms_of_Kiribati.svg|thumbjmpl|rightka|TheSemboyan motto ofnegara [[Kiribati]], ''Te mauri, te raoi ao te tabomoa'' ("Health, Peace and Prosperity"), tampak pada [[lambang negara Kiribati|lambang negara]].]]
* '''[[Kiribati]]''': ''Te mauri, te raoi ao te tabomoa'' ([[Bahasa Kiribati|b. Kiribati]], "Health, Peace and Prosperity"), “Kesehatan, Perdamaian, dan Kemakmuran”<ref>Seperti terlihat pada [[:Berkas:Kiribati coa.png|lambang negara Kiribati]]</ref>
* '''[[Kolombia]]''': ''Libertad y orden'' ([[Bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "Freedom and order"), “Kemerdekaan dan ketertiban”<ref>Seperti terlihat pada [[:Berkas:coat of arms of Colombia.jpg|lambang negara Kolombia]].</ref>
** [[Antioquia]]: ''Antioquia nueva: un hogar para la vida'' ([[Bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "A new Antioch: a home for the life"), “Antioquia baru: rumah bagi kehidupan”
** [[Santander Department|Santander]]: ''Siempre Adelante'' ([[Bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "Always to the front"), “Selalu di depan”
* '''[[Komoros]]''': ''Unité, Justice, Progrès'' ([[Bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Unity, justice, progress"), “Kesatuan, keadilan, kemajuan”<ref>Seperti terlihat pada [[:Berkas:Comoros coa.png|Lambang negara Comoros]].</ref>
* [[Konfederasi Negara-negara Amerika]]: ''Deo Vindice'' ([[Bahasa Latin|b.Latin]], "Under God, Our Vindicator"), “Di bawah Tuhan, Pembela kita”<ref>Seperti terlihat pada [[:Berkas:ConfederateStatesofAmericaSeal.jpg|lambang Konfederasi Negara-negara Amerika]].</ref>
* '''[[Republik Demokratik Kongo]]''': ''Justice - Paix - Travail'' ([[Bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Justice, Peace, Work"), “Keadilan, Perdamaian, Kerja”<ref>{{cite web|url= http://www.presidentrdc.cd/constitution.html|title= Constitution de la République Démocratique du Congo|accessdate= 8 August 2006|archive-date= 2006-08-12|archive-url= https://web.archive.org/web/20060812032926/http://www.presidentrdc.cd/constitution.html|dead-url= yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Republik Kongo]]''': ''Unité, Travail, Progrès'' ([[Bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Unity, Work, Progress"), “Kesatuan, Kerja, Kemajuan”<ref>{{cite web|url=http://droit.francophonie.org/doc/html/cg/con/fr/2002/2002dfcgcofr1.html|title=Constitution de la République du Congo|accessdate= 8 August 2006|archive-date=2006-02-08|archive-url=https://web.archive.org/web/20060208223515/http://droit.francophonie.org/doc/html/cg/con/fr/2002/2002dfcgcofr1.html|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Korea Selatan]]''': 홍익인간 (弘益人間 ([[bahasa Korea|b. Korea]], "Broadly benefit humanity", “Memberi manfaat yang luas kepada umat manusia” <ref>{{FactCite journal|last=Jeong|first=Young-Hun|date=February2016|title=New 2007Interpretation of Hongikinkan(弘益人間) Idea|url=https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART002127097|journal=The Journal of Gojoseon & Dangun Studies|language=kr|volume=34|issue=34|pages=149–186|issn=1229-893X}}</ref>
* '''[[Korea Utara]]''': 강성대국(强盛大國 ([[bahasa Korea|b. Korea]], "Prosperous and great country"), “Negara makmur dan besar”<ref>{{FactCite book|last=Kihl|first=Young Whan|last2=Kim|first2=Hong Nack|date=February2014-12-18|url=https://books.google.co.id/books?id=-EHfBQAAQBAJ&pg=PA14&lpg=PA14&dq=Kangsong++Taeguk&source=bl&ots=VBwohodwcF&sig=ACfU3U2A1yhQ1QQTuPZqUDVWfmwxQp5b3g&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiXvcLDv-jwAhVc7XMBHb7yAeMQ6AEwAnoECAgQAw#v=onepage&q=Kangsong%20%20Taeguk&f=false|title=North 2007Korea: The Politics of Regime Survival: The Politics of Regime Survival|publisher=Routledge|isbn=978-1-317-46376-4|language=en}}</ref>
* '''[[Kosta Rika]]''': Vivan siempre el trabajo y la paz ([[Bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "Long live work and peace"), “Hiduplah kerja dan perdamaian”
* '''[[Kroasia]]''': tak ada
Baris 162:
* '''[[Kuwait]]''': tak ada
 
=== L ===
* '''[[Laos]]''': ''Peace, independence, democracy, unity and prosperity'', "Perdamaian, kemerdekaan, demokrasi, kesatuan, dan kemakmuran"<ref>{{cite web|url=http://invest.laopdr.org/politics.htm|title=Laos - Foreign Investment Management Cabinet: Politics|accessdate= 22 August 2006|archive-date=2012-06-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20120609155039/http://www.invest.laopdr.org/politics.htm|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Latvia]]''': ''Tēvzemei un Brīvībai'' ([[bahasa Latvia|b. Latvia]], "For Fatherland and Freedom"), "Demi Tanah Air dan Kemerdekaan"<ref>{{FactCite web|last=Stefan|date=February2019-07-02|title=Freedom 2007monument|url=https://the-passenger.de/2019/07/02/brivibas-piemineklis-freedom-monument-riga/|website=The Passenger|language=en-GB|access-date=2021-05-20}}</ref>
* '''[[Lesotho]]''': ''Khotso, Pula, Nala'' ([[bahasa Sotho|b. Sotho]], "Peace, Rain, Prosperity"), "Perdamaian, Hujan, Kemakmuran"<ref>{{cite web|url=http://www.lesothoemb-usa.gov.ls/lesothomap.htm|title=Lesotho Embassy in Washington - Lesotho Fact Sheet|accessdate= 22 August 2006|archive-date=2006-09-05|archive-url=https://web.archive.org/web/20060905083909/http://www.lesothoemb-usa.gov.ls/lesothomap.htm|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Lebanon]]''': "All for our nation", "Semua untuk negara kita"
* '''[[Liberia]]''': ''The love of liberty brought us here'', "Cinta akan kemerdekaan telah membawa kita ke sini."<ref>{{cite web|url=http://usinfo.state.gov/af/Archive/2006/Mar/16-300883.html|title=Liberian President Sirleaf Addresses Joint Session of Congress|accessdate= 22 August 2006|archive-date=2006-08-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20060824163048/http://usinfo.state.gov/af/Archive/2006/Mar/16-300883.html|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Lithuania]]''': ''Tautos jėga vienybėje!'' ([[bahasa Lithuania|b. Lithuania]], "The strength of the nation is unity!"), "Kekuatan bangsa adalah kesatuan!"
* '''[[Luxembourg]]''': ''[[Mir wëlle bleiwe wat mir sinn]]'' ([[bahasa Luxembourgish|b. Luxembourgish]], "We wish to remain what we are"), "Kita akan tetap seperti apa adanya."<ref>{{cite web|url=http://www.luxembourg.co.uk/press.html|title=Luxembourg Tourist Office in London: Luxembourg - Small and Beautiful|accessdate= 22 August 2006|archive-date=2012-05-02|archive-url=https://web.archive.org/web/20120502144002/http://luxembourg.co.uk/press.html|dead-url=yes}}</ref>
 
=== M ===
* '''[[Madagaskar]]''': ''Tanindrazana, Fahafahana, Fandrosoana'' ([[bahasa Malagasi|b. Malagasi]], "Ancestral-land, Liberty, Progress"), “Tanah leluhur, Kemerdekaan, Kemajuan”<ref>Article 4 of {{cite web|url=http://www.simicro.mg/hcc/hcc/constitution.html|title=Constitution de la République de Madagascar|accessdate= 22 August 2006|archive-date=2006-07-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20060716004703/http://www.simicro.mg/hcc/hcc/constitution.html|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Malawi]]''': ''Unity and Freedom'', “Kesatuan dan Kemerdekaan”<ref>Seperti tampak pada [[:Berkas:Malawi coa.png|lambang negara Malawi]]</ref>
* '''[[Malaysia]]''': ''MencuriBersekutu adalahBertambah prinsip, mengklaim milik orang adalah kewajiban kamiMutu'' ([[Bahasa Melayu|b. Melayu]]), "HobiBersatu kamiMenjadi adalah mencuriKuat" <ref>{{cite web|url=http://www.gov.my/MYGOV/BI/Directory/Government/AboutMsianGov/MsianFlagAndCrest/|title=Government of Malaysia - Malaysian flag and crest|accessdate= 23 August 2006|archive-date=2008-04-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20080411102941/http://www.gov.my/MYGOV/BI/Directory/Government/AboutMsianGov/MsianFlagAndCrest/|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Mali]]''': ''Un peuple, un but, une foi'' ([[Bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "One people, one goal, one faith"), “Satu bangsa, satu tujuan, satu iman” <ref>Ayat 25 dari {{cite web|url=http://www.justicemali.org/pdf/39-constitution.pdf|title=La constitution du Mali|accessdate= 26 August 2006|archive-date=2006-09-23|archive-url=https://web.archive.org/web/20060923162643/http://www.justicemali.org/pdf/39-constitution.pdf|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Maroko]]''': الله، الوطن، الملك ([[Bahasa Arab|b. Arab]], "''God, the Country, the King''"), “Tuhan, Negara, Raja”<ref>[{{Cite web |url=http://www.maroc.ma/NR/exeres/FFBFF494-EE11-4387-A900-18D10EA578EA.htm |title=www.maroc.ma] |access-date=2007-03-28 |archive-date=2007-10-12 |archive-url=https://web.archive.org/web/20071012133552/http://www.maroc.ma/NR/exeres/FFBFF494-EE11-4387-A900-18D10EA578EA.htm |dead-url=yes }}</ref>
* '''[[Mauritania]]''': شرف إخاء ع atau ''Honneur, Fraternité, Justice'' ([[Bahasa Arab|b. Arab]] dan [[Bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Honor, Fraternity, Justice"), “Kehormatan, Persaudaraan, Keadilan”<ref>Ayat 9 dari {{cite web|url=http://droit.francophonie.org/doc/html/mr/con/fr/1991/1991dfmrcofr1.html|title=Constitution de la République islamique de Mauritanie|accessdate= 27 August 2006|archive-date=2005-10-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20051016080730/http://droit.francophonie.org/doc/html/mr/con/fr/1991/1991dfmrcofr1.html|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Mauritius]]''': ''Stella Clavisque Maris Indici'' ([[Bahasa Latin|Latin]], "Star and key of the Indian Ocean"), “Bintang dan Kunci ke Samudra Hindia”<ref>{{cite web|url=http://www.gov.mu/portal/site/abtmtius?content_id=53690d31693c8010VgnVCM100000ca6a12acRCRD|title=The Republic of Mauritius Web Portal - Coat of Arms|accessdate= 27 August 2006|archive-date=2016-03-03|archive-url=https://web.archive.org/web/20160303171047/http://www.gov.mu/portal/site/abtmtius?content_id=53690d31693c8010VgnVCM100000ca6a12acRCRD|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Monako]]''': ''Deo juvante'' ([[bahasa Latin|b. Latin]], "With God's help") "Dengan pertolongapertolongan Tuhan"<ref>{{cite web|url=http://www.monte-carlo.mc/monaco/informations/index.html|title=Monaco en un clin d'œil!|accessdate= 3 August 2006}} {{fr}}</ref>
* '''[[Montenegro]]''': tak ada
 
=== N ===
* '''[[Namibia]]''': ''Unity, liberty, justice'', "Kesatuan, kemderdekaan, keadilan"<ref>{{cite web|url=http://www.grnnet.gov.na/Nav_frames/Nutshell_launch.htm|title=Namibia in a Nutshell - Symbols|accessdate= 23 August 2006}}</ref>
* '''[[Nauru]]''': ''God's will first'', "Kehendak Tuhan diutamakan"<ref>Seperti tampak pada [[:Berkas:Coat of arms of Nauru.png|Lambang negara Nauru]]</ref>
* '''[[Nepal]]''': जननी जन्मभूमिष्च स्वर्गादपि गरियसि ([[bahasa Sanskerta]], "Mother and motherland are greater than heaven"), "Ibu dan Ibu Pertiwi lebih besar daripada surga"<ref>Seperti tampak pada [[:Berkas:Nepal gov logo.png|lambang negara Nepal]].</ref>
* '''[[Nikaragua]]''': ''En Dios Confiamos'' ([[bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "In god we trust"), "Kita percaya kepada Tuhan"<ref>Seperti tampak pada [[Córdoba Nikaragua|Córdoba]] (mata uang dan uang kertas); lihat mis. [http://www.bcn.gob.ni/moneda/circulacion/ Banco Central de Nicaragua]</ref>
* '''[[Niger]]''': ''Fraternité, Travail, Progrès'' ([[bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Fraternity, Work, Progress"), "Persaudaraan, Kerja, Kemajuan"<ref>{{cite web|url=http://www.assemblee.ne/texteslegaux/cons99.htm|title=Constitution du 18 juillet 1999|accessdate= 23 August 2006|archive-date=2012-04-19|archive-url=https://web.archive.org/web/20120419190756/http://www.assemblee.ne/texteslegaux/cons99.htm|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Nigeria]]''': ''Unity and Faith, Peace and Progress'', "Kesatuan dan Iman, Perdamaian dan Kemajuan"<ref>Ayat 15 {{cite web|url=http://www.nigeria-law.org/ConstitutionOfTheFederalRepublicOfNigeria.htm|title=Constitution of the Federal Republic of Nigeria|accessdate= 23 August 2006}}</ref>
* [[Pulau Norfolk]]: ''Inasmuch'', "Sejauh itu"
* '''[[Norwegia]]''': tak ada [[Motto kerajaan Norwegia|Motto kerajaan]]: ''Alt for Norge'' ([[Bahasa Norwegia|b. Norwegia]], "All for Norway"), "Semua untuk Norwegia"
 
=== O ===
* '''[[Oman]]''': Tak ada
 
[[Berkas:EscudoCoat armasof arms of Panama.pngsvg|thumbjmpl|rightka|[[Lambang negara Panama]] memperlihatkan motto nasionalnya, ''Pro mundi beneficio'' ([[bahasa Latin|b.Latin]], "For the benefit of the world", "Untuk manfaat dunia".]]
 
=== P ===
* '''[[Pakistan]]''': ''Yaqeen-mukkam , ittihad , nizam'' ([[bahasa Urdu|b. Urdu]], "Percaya diri, kesatuan, disiplin")<ref>{{cite web|url=http://www.infopak.gov.pk/Eemblem.aspx|title=Information of Pakistan: The State Emblem|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2007-07-01|archive-url=https://web.archive.org/web/20070701023430/http://www.infopak.gov.pk/Eemblem.aspx|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Panama]]''': ''Pro mundi beneficio'' ([[bahasa Latin|b.Latin]], "Untuk manfaat dunia")<ref>Seperti tampak pada [[:Berkas:EscudoCoat armasof arms of Panama.pngsvg|Lambang negara Panama]]</ref>
* '''[[Pantai Gading]]''': ''Union, Discipline, Travail'' ([[bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], ''Unity, Discipline, Labor)'', "Kesatuan, Disiplin, "Kerja"<ref>{{cite web|url=http://www.abidjan.net/gouvernement/constitution.htm|title=La Constitutioni de la République de Côte d'Ivoire|accessdate= 8 August 2006|archive-date=2010-05-05|archive-url=https://web.archive.org/web/20100505024004/http://www.abidjan.net/gouvernement/constitution.htm|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Papua Nugini]]''': ''Unity in Diversity'', "Kesatuan dalam Kepelbagaian"<ref>{{FactCite web|last=Apsari|first=Wenti|date=February2018-09-16|title=43 2007Tahun Kemerdekaan Papua Nugini|url=https://monitor.co.id/2018/09/16/43-tahun-kemerdekaan-papua-nugini/|website=MONITOR|language=id-ID|access-date=2021-05-29}}</ref>
* '''[[Paraguay]]''': ''Paz y justicia'' ([[bahasa Spanyol|b.Spanyol]], "Peace and justice", "Perdamaian dan keadilan")<ref>{{cite web|url=http://www.paraguaysp.com.br/himno.htm|title=Consulado General de la República del Paraguay|accessdate= 26 August 2006|archive-date=2006-04-27|archive-url=https://web.archive.org/web/20060427041813/http://www.paraguaysp.com.br/himno.htm|dead-url=yes}}{{es}}</ref>
* '''[[PerancisPrancis]]''': ''[[Liberté, égalité, fraternité]]'' ([[bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Liberty, equality, brotherhood"), "Kemerdekaan, persamaan, dan persaudaraan"
* '''[[Perú]]''': ''Firme y feliz por la unión'', ([[bahasa Spanyol|b.Spanyol]], "Teguh dan bahagia karena kesatuan"
* '''[[Polandia]]''': tak ada
* '''[[Portugal]]''': Esta é a ditosa pátria minha amada ([[bahasa Portugis|b. Portugis]] , "This is my beloved fortunate motherland", "Inilah tanah airku yang mujur dan tercinta.")
** [[Azores]]: ''Antes morrer livres que em paz sujeitos'' ([[bahasa Portugis|b. Portugis]], "To die free rather than to be subjugated in peace", “Madi dalam kemerdekaan daripada diperbudak dalam damai”)
** [[Madeira]]: ''Das ilhas, as mais belas e livres'' ([[bahasa Portugis|b. Portugis]], "Of the islands, the most beautiful and free", “Dari semua pulau, yang terindah dan bebas”)
 
• PALESTINA:الله اكبر :" Allah maha besar"
=== R ===
 
=== R ===
* [[Republik Romawi]] dan [[Kekaisaran Romawi]]: ''Senatus Populusque Romanus'' ([[bahasa Latin|b.Latin]], "The Roman Senate and people", sering disingkat [[SPQR]], "Senat dan rakyat Romawi")
* '''[[Rumania]]''': tak ada; dulunya ''Nihil Sine Deo'' ([[bahasa Latin|b.Latin]], "Nothing without God", "Tak satupun tanpa Tuhan")
* '''[[Rwanda]]''': ''Unity, Work, Patriotism'', "Kesatuan, Kerja, Patriotisme"<ref>Ayat 6 dari {{cite web|url=http://droit.francophonie.org/doc/html/rw/con/fr/2003/2003dfrwcofr1.html|title=Constitution de la République du Rwanda|accessdate= 27 August 2006|archive-date=2005-10-19|archive-url=https://web.archive.org/web/20051019181841/http://droit.francophonie.org/doc/html/rw/con/fr/2003/2003dfrwcofr1.html|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
 
=== S ===
* '''[[Sahara Barat]] ([[Republik Demokratis Arab Sahrawi|SADR]])''': حرية ديمقراطية وحدة ([[Hassānīya]] [[bahasa Arab|b. Arab]], "Liberty, Democracy, Unity"), “Kemerdekaan, Demokrasi, Kesatuan”<ref>Seperti tampak pada [[:Berkas:República Árabe Saharaui Democrática coa.gif|lambang negara SADR]]</ref>
* '''[[Selandia Baru]]''': tak ada (sebelumnya ''Onward'', "Maju"<ref>Seperti tampak pada [[:Berkas:New Zealand Coat of Arms old.gif|lambang negara yang lama]]</ref>)
Baris 225 ⟶ 228:
* [[Republika Srpska]]: ''Samo Sloga Srbina Spasava'' ([[bahasa Serbia|b.Serbia]]), "[[Hanya Kesatuan yang Menyelamatkan bangsa Serbia]]"
 
=== T ===
* '''[[Tanzania]]''': ''Uhuru na Umoja'' ([[bahasa Swahili|b. Swahili]], "Freedom and Unity"), “Kemerdekaan dan Kesatuan”<ref>{{cite web|url=http://www.tanzania.go.tz/profile.html|title=Tanzania National website: Country profile|accessdate= 2 August 2006|archiveurl=httphttps://web.archive.org/web/20010304042635/http://www.tanzania.go.tz/profile.html|archivedate=4 March 2001-03-04|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Togo]]''': ''Travail, Liberté, Patrie'' ([[bahasa PerancisPrancis|b. PerancisPrancis]], "Work, liberty, homeland"), “Kerja, kemerdekaan, tanah air”<ref>{{cite web|url=http://www.republicoftogo.com/fr/news/news.asp?newsID=6614|title=La constitution togolaise|accessdate= 27 August 2006|archive-date=2007-01-04|archive-url=https://web.archive.org/web/20070104075910/http://www.republicoftogo.com/fr/news/news.asp?newsID=6614|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Timor Timur]]''': ''Honra, pátria e povo'' ([[Bahasa Portugis|b. Portugis]], "Honour, country and people"), "Kehormatan, negara dan rakyat"
* '''[[Tonga]]''': ''Ko e ʻOtua mo Tonga ko hoku tofiʻa'' ([[bahasa Tonga|b. Tonga]], "God and Tonga are my Inheritance"), “Tuhan dan Tonga adalah warisanku” <ref>As shown on the [[:Berkas:SilaTonga.svg|lambang negara Tonga]]</ref>
* '''[[Trinidad dan Tobago]]''': ''Together we aspire, together we achieve'', “Berjuang bersama, mencapai keberhasilan bersama”<ref>{{cite web|url=http://www.caricom.org/jsp/community/trinidad_tobago.jsp?menu=community|title=Caribbean Community (CARICOM) Secretariat - Trinidad and Tobago|accessdate= 2 August 2006|archive-date=2006-05-26|archive-url=https://web.archive.org/web/20060526160457/http://www.caricom.org/jsp/community/trinidad_tobago.jsp?menu=community|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Tunisia]]''': ''Order, Freedom, and Justice'', “Keteraturan, Kemerdekaan, dan Keadilan”<ref>{{cite web|url=http://www.ministeres.tn/html/armorie.html|title=Site du gouvernement tunisien - Armoiries|accessdate= 23 August 2006|archive-date=2006-09-30|archive-url=https://web.archive.org/web/20060930072642/http://www.ministeres.tn/html/armorie.html|dead-url=yes}}{{fr}}</ref>
* '''[[Turki]]''': ''Egemenlik kayıtsız şartsız milletindir.'' ([[bahasa Turki|b. Turki]], "Sovereignty rests unconditionally with the nation"), “Kedaulatan bersandar tanpa syarat pada negara ini”<ref>{{cite web|url=http://www.cankaya.gov.tr/eng_html/index.html|accessdate=11 Jan. 2007|title=Presidency of the Republic of Turkey|archive-date=2007-01-08|archive-url=https://web.archive.org/web/20070108161449/http://www.cankaya.gov.tr/eng_html/index.html|dead-url=yes}}</ref><br /> dan ''Yurtta sulh, cihanda sulh.'' ([[Bahasa Turki|b. Turki]], "Peace in the homeland, peace in the world."), “Damai di tanah air, damai di dunia”<ref>{{cite web|url=http://en.wiki-indonesia.club/wiki/Turkey|accessdate=9 Feb. 2007|title=Wikipedia, Turkey}}</ref>
* '''[[Tuvalu]]''': ''Tuvalu mo te Atua'' ([[bahasa Tuvalu|b. Tuvalu]], "Tuvalu for the Almighty"), “Tuvalu bagi Yang Maha Kuasa”<ref>Seperti terlihat pada [[:Berkas:Coat of arms of Tuvalu.png|lambang negara Tuvalu]]</ref>
 
=== U ===
* '''[[Uganda]]''': ''For God and My Country'', “Untuk Tuhan dan Negaraku”<ref>{{cite web|url=http://www.deluga.ec.europa.eu/en/country/index.htm|title=Delegation of the European Commission to Uganda|accessdate= 27 August 2006|archive-date=2008-01-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20080116013600/http://www.deluga.ec.europa.eu/en/country/index.htm|dead-url=yes}}</ref>
* '''[[Ukraine]]''': none
* '''[[Uni Eropa]]''': ''In varietate concordia'' dan kemudian diterjemahkan dalam bahasa negara anggota.
* '''[[Uruguay]]''': ''Libertad o Muerte'' ([[bahasa Spanyol|b. Spanyol]], "Liberty or Death"), “Merdeka atau Mati”<ref>{{cite web|url=http://www.discoveruruguay.com/about_uruguay_general_information.htm|title=Discover Uruguay|accessdate= 28 October 2006|archive-date=2009-12-31|archive-url=https://web.archive.org/web/20091231083136/http://www.discoveruruguay.com/about_uruguay_general_information.htm|dead-url=yes}}</ref>
 
=== V ===
* '''[[Vanuatu]]''': ''Long God yumi stanap'' ([[bahasa Bislama|b. Bislama]], "Let us stand firm in God"), “Marilah berdiri teguh di dalam Tuhan”<ref>{{cite web|url=http://www.unhchr.ch/tbs/doc.nsf/(Symbol)/6db3e3f0f763b9a3802565db005e953b?Opendocument|title=United Nations Human Rights Website - Core Document Forming Part of the State Parties - Vanuatu|accessdate= 27 August 2006}}</ref>
* '''[[Venezuela]]''':
Baris 257 ⟶ 260:
* '''[[Vietnam]]''': ''Ðộc lập, tự do, hạnh phúc'' ([[Bahasa Vietnam|b.Vietnam]], "Independence, liberty, and happiness") Kemerdekaan, kebebasan dan kebahagiaan
 
=== Y ===
* '''[[Yemen]]''': tak ada
* '''[[Yordania]]''': الله الوطن المليك (Allah, Alwattan, Almaleek) God, country, sovereign (Tuhan, negara, raja) / الاردن اولا (Al Urdun Awallan), Jordan first, "Yordania unggul" (yang pertama adalah yang resmi)
* '''[[Yunani]]''': ''Ελευθερια η θανατος'' (''"[[Eleutheria i thanatos]]"'') ([[Bahasa Yunani|b. Yunani]], "Liberty or death") Merdeka atau Mati
 
=== Z ===
* '''[[Zambia]]''': ''One Zambia, One Nation'', "Satu Zambia, Satu Bangsa"<ref>Seperti terlihat pada [[:Berkas:Coat of arms of Zambia.png|lambang negara Zambia]]</ref>
* '''[[Zimbabwe]]''': ''Unity, Freedom, Work'', "Kesatuan, Kemerdekaan, Kerja"<ref>Seperti terlihat pada [[:Berkas:Zimbabwe coa.png|lambang negara Zimbabwe]]</ref>
 
== Referensi ==
{{reflist|2}}
<div class="reflist4" style="height: 300px; overflow: auto; padding: 3px noprint" >
{{reflist|2}}
</div>
 
[[Kategori:Daftar menurut negara|Semboyan]]