Surat Aristeas: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) Dibuat dengan menerjemahkan halaman "Letter of Aristeas" |
Satriawali (bicara | kontrib) Fitur saranan suntingan: 3 pranala ditambahkan. |
||
(6 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{periksaterjemahan|en|Letter of Aristeas}}
[[Berkas:Letter_of_Aristeas_(Vat._gr._747_f._1r).jpg|ka|jmpl|350x350px|Awal Surat Aristeas untuk Philocrates. Biblioteca Apostolica Vaticana, abad ke-11.]]
'''Surat Aristeas''' atau '''Surat untuk Philocrates''' ("Surat untuk Filokrates") adalah karya Helenistik dari abad ke-2 SM, yang dirujuk oleh para sarjana Alkitab kepada [[Pseudopigrafa
== Sejarah ==
[[Berkas:Aristeas,_Epistula_ad_Philocratem_(BSB_Clm_627).jpg|ka|jmpl|353x353px|Terjemahan Latin, dengan potret [[Ptolemaios II Philadelphos|
Surat Aristeas, disebut demikian karena itu adalah sebuah surat yang ditulis oleh Aristeas kepada saudaranya
Lebih dari dua puluh salinan [[naskah]] bahasa Yunani surat ini yang diketahui terlestraikan, berasal dari abad ke-11 sampai abad ke-15. Surat itu juga disebutkan dan dikutip dalam teks-teks kuno lainnya, terutama dalam ''[[Antiquitates Iudaicae
Secara rinci, karya itu menceritakan bagaimana raja Mesir, tidak disebutkan namanya tetapi dianggap orang adalah
Tujuan utama penulis abad ke-2 SM ini tampaknya untuk mengagungkan keunggulan teks [[Septuaginta]] bahasa Yunani dibandingkan versi-versi lain [[Tanakh|Alkitab Ibrani]]. Penulis terasa pro-Yunani, menggambarkan [[Zeus]] sebagai sekadar nama lain untuk Allah Israel, dan sementara mengajukan kritik terhadap penyembahan berhala dan etika seksual Yunani, argumen yang diutarakan sedemikian rupa untuk mencoba membujuk pembaca untuk berubah, bukan berupa serangan bermusuhan. Cara di mana penulis berkonsentrasi dalam menjelasskan Yudaisme, dan terutama Bait uci di Yerusalem dapat dipandang sebagai upaya untuk menarik masuk orang kepada agama Yahudi.
== Kritik ==
[[Berkas:Aristeas_Philocrati_(Oxford_1692).jpg|ka|jmpl|427x427px|Naskah cetak dwibahasa Yunani-Latin edisi Oxford tahun 1692.]]
Demetrios dari Phaleron, seorang klien dari [[Ptolemaios
Humanis Spanyol Luis Vives kadang-kadang dikutip sebagai yang pertama mengekspos karakter fiktif surat itu, dalam tulisannya ''In XXII libros de civitate Dei commentaria'' (Basel: Frobenius, 1522), pada Aug. Book XVIII, 42.<
Para sarjana modern umumnya mendukung Hody. Victor Tcherikover ([[Universitas Ibrani Yerusalem|Universitas Ibrani]]) menyimpulkan konsensus ilmiah pada tahun 1958:
Tapi Tcherikover meneruskan,
<blockquote>"Di artikel ini diupayakan dilakukan untuk membuktikan bahwa Surat Aristeas tidak ditulis dengan tujuan untuk pertahanan diri atau propaganda, dan ditujukan bukan untuk orang Yunani, melainkan untuk pembaca Yahudi."<ref name="JSTOR ref"/></blockquote>
Pada tahun 2001, [[Bruce M. Metzger|Bruce Metzger]] menulis:
<blockquote>Sebagian besar sarjana yang telah menganalisis surat itu telah menyimpulkan bahwa penulis tidak bisa menjadi orang yang digambarkannya sendiri, melainkan adalah seorang Yahudi yang menulis sebuah akun fiktif dalam rangka meningkatkan nila penting Kitab Suci Ibrani dengan menyarankan bahwa seorang raja kafir telah mengakui signifikansinya dan karena itu memerintahkan pembuatan terjemahan ke dalam bahasa Yunani.<ref>Metzger, B., ''The Bible in Translation'' (Baker Academic, 2001), p. 15.</ref></blockquote>
Para sarjana yang giat mengumpulkan informasi apapun mengenai Perpustakaan dan Musaeum Alexandria telah bergantung pada pseudo-Aristeas, yang "merupakan sumber dengan kualitas paling tidak menarik: hanya dapat dipercaya jika dikuatkan oleh bukti yang lebih baik, supaya tidak lagi dibutuhkan," Roger Bagnall menyimpulkan.<ref>Bagnall 2002:352.</ref>
== Lihat pula ==
* [[:en:Ptolemaic Baris|Ptolemaic Baris]]▼
▲* Ptolemaic Baris
== Referensi ==
Baris 31 ⟶ 35:
== Pustaka ==
* Dries De Crom, "The Letter of Aristeas and the Authority of the Septuagint", ''Journal for the Study of the Pseudepigrapha'' 17,2 (2008), 141-160.
Baris 39 ⟶ 42:
* [http://www.biblicalaudio.com/aristeas.htm Aristeas: Terjemahan Kritis 2015 dengan Audio Drama] di biblicalaudio
* Versi Online teks Yunani pada [https://web.archive.org/web/20140110191417/http://ocp.stfx.ca/ Online Kritis Pseudepigrapha]
* [http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=1765&letter=A Artikel Jewish Encyclopedia
* [http://www.earlyjewishwritings.com/letteraristeas.html
* [https://web.archive.org/web/20071017190040/http://www.st-andrews.ac.uk/~www_sd/aristeas.html
{{apokrifa Yahudi}}
[[Kategori:Pseudepigrafa Perjanjian Lama]]
[[Kategori:Septuaginta]]
|