A kara: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Robot: Cosmetic changes |
M. Adiputra (bicara | kontrib) k →Bentuk |
||
(16 revisi perantara oleh 9 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 2:
| Image = Bali A-Kara.png
| Nama = A kara
| Aksara = Bali
| Latin = A
| Fonem = [a
| Fonem2 = [ə]<ref>अ dibaca /ə/ dalam [[bahasa Sanskerta]].</ref>
| Warga = kanthya
| Gantungan =
| IAST = A
| Unicode = 1B05
}}
'''A''' atau '''A kara''' adalah salah satu aksara swara (huruf [[vokal]]) dalam sistem penulisan [[aksara Bali]]. Aksara ini melambangkan bunyi /a/, sama halnya seperti aksara '''अ''' (A) dalam [[aksara Dewanagari]], huruf [[A]] dalam [[huruf Latin|alfabet Latin]], atau huruf [[alfa]] (α) dalam [[huruf Yunani|alfabet Yunani]]. Aksara ini termasuk ke dalam warga [[Kanthya]] (''[[Gutturals]]''),<ref name="Surada"/> yaitu kelompok aksara yang melambangkan bunyi yang dihasilkan dengan mendekatkan lidah ke langit-langit mulut dekat [[kerongkongan]].<ref name="Surada">Surada, hal. 6.</ref> Bentuk huruf A dalam aksara Bali mirip dengan huruf '''अ''' (A) dalam aksara Dewanagari. Jika dialihaksarakan dari aksara Bali ke huruf Latin, maka A kara ditulis "A".▼
▲'''A''' atau '''A kara''' adalah salah satu aksara swara (huruf [[vokal]]) dalam sistem penulisan [[aksara Bali]]. Aksara ini melambangkan bunyi /a/, sama halnya seperti aksara '''अ''' (A) dalam [[aksara Dewanagari]], huruf [[A]] dalam [[huruf Latin|alfabet Latin]], atau huruf [[alfa]] (α) dalam [[huruf Yunani|alfabet Yunani]]
== Bentuk ==
A kara hanya digunakan apabila menulis bahasa non-Bali<ref>Tinggen, hal. 11.</ref> (contohnya [[bahasa Sanskerta]] dan [[bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]) dengan menggunakan [[aksara Bali]], atau untuk menulis kata serapan dari bahasa non-Bali dengan menggunakan aksara Bali. Contoh kata dalam [[bahasa Bali]] yang diserap dari bahasa non-Bali, yaitu: ''Arjuna'' (dari bahasa Sanskerta: Arjuna), ''aksara'' (dari bahasa Sanskerta: ākshara), ''agama'' (dari bahasa Sanskerta: āgama), ''arta'' (dari bahasa Sanskerta: artha), dan lain-lain. Kata-kata tersebut layak ditulis memakai A kara. Selain itu, A kara hanya digunakan sebagai huruf awal suatu kata, jadi hanya boleh ditulis pada awal kata.▼
Huruf A dalam [[aksara Brahmi]] telah menurunkan [[aksara Grantha]], [[huruf Pallawa|Pallawa]] dan bentuknya telah mengalami perubahan. A kara dalam aksara Bali merupakan keturunannya. [[Aksara Jawa]] juga memiliki kekerabatan yang dekat dengannya, dan dapat dilihat dari kemiripan bentuknya.
{| class="wikitable" align="center"
A kara tidak digunakan apabila menulis kata-kata yang memang berasal dari [[bahasa Bali]], atau bukan bahasa Bali yang diserap dari bahasa non-Bali. Contohnya antara lain: ''amah'', ''aba'', ''apang'', ''ajum'', dll. Sebagai penggantinya, dianjurkan memakai aksara "ha" yang dapat melambangkan dua bunyi, yaitu /h/ dan /ə/, tergantung kata apa yang ditulis.▼
|-
! |[[Aksara Brahmi]]
! [[Aksara Grantha]]
! [[Aksara Pallawa]]
! [[Aksara Jawa]]
! [[Aksara Bali]]
|-
| align="center" colspan="5"|'''A pendek'''
|-
| bgcolor="white"|[[Berkas:Brahmi a.svg|pus|70px|link=]]
| bgcolor="white"|[[Berkas:Grantha A.png|pus|100px|link=]]
| bgcolor="white"|[[Berkas:Pallava A.svg|pus|60px|link=]]
| bgcolor="white"|[[Berkas:Jawa A.png|pus|140px|link=]]
| bgcolor="white"|[[Berkas:Bali A-Kara.png|pus|120px|link=]]
|-
| align="center" colspan="5"|'''A panjang'''
|-
| bgcolor="white"|[[Berkas:Brahmi aa.svg|pus|70px|link=]]
| bgcolor="white"|[[Berkas:Grantha Aa.png|pus|75px|link=]]
| bgcolor="white"|[[Berkas:Pallava Aa.svg|pus|75px|link=]]
| bgcolor="white"|[[Berkas:Jawa Aa.png|pus|140px|link=]]
| bgcolor="white"|[[Berkas:Bali vowel A kara-tedung.png|pus|120px|link=]]
|}
== A kara dirgha ==
A kara tidak memiliki gantungan huruf. Sebagai penggantinya, dianjurkan memakai gantungan aksara Ha.▼
{{AksaraBali infobox
| Image = Bali vowel A kara-tedung.png
| Nama = A kara dirga
| Aksara = Bali
| Latin = A
| Fonem = [aː]
| Fonem2 = [ɑ]
| Warga = kanthya
| Gantungan =
| IAST = Ā
| Unicode = 1B06
}}
A kara yang melambangkan bunyi /a/ panjang (/ɑː/<ref>Lihat artikel [[IAST]].</ref>) disebut A kara dirgha (secara [[harfiah]], ''dirgha'' berarti panjang). Bentuknya merupakan gabungan antara [[tedung]] dengan A kara biasa (A kara hrasua atau A kara berbunyi pendek). Bila A kara dirgha dialihaksarakan ke dalam [[huruf Latin]], maka ditulis Ā menurut [[IAST]].
A kara yang dibubuhi oleh tanda [[ulu candra]] dianggap aksara suci bagi Dewa Brahma oleh penganut [[agama Hindu]] di Bali. A kara yang dibubuhi ulu candra tersebut dibaca "Ang". Kombinasi antara A kara (Ang) dengan [[U kara|U]] (Ung) dan [[Ma (aksara Bali)|M]] (Mang) menghasilkan simbol [[Aum]] atau Om, simbol yang dikeramatkan oleh [[umat Hindu]].▼
==
[[Berkas:Modre symbol Ang.png|kiri|jmpl|Ang kara, A kara yang dibubuhi [[wulu|ulu candra]].]]
▲A kara hanya digunakan apabila menulis bahasa non-Bali<ref>Tinggen, hal. 11.</ref> (contohnya [[bahasa Sanskerta]] dan [[bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]) dengan menggunakan [[aksara Bali]], atau untuk menulis kata serapan dari bahasa non-Bali dengan menggunakan aksara Bali. Contoh kata dalam [[bahasa Bali]] yang diserap dari bahasa non-Bali, yaitu: ''Arjuna'' (dari bahasa Sanskerta: Arjuna), ''aksara'' (dari bahasa Sanskerta: ākshara), ''agama'' (dari bahasa Sanskerta: āgama), ''arta'' (dari bahasa Sanskerta: artha), dan lain-lain. Kata-kata tersebut layak ditulis memakai A kara. Selain itu, A kara hanya digunakan sebagai huruf awal suatu kata, jadi hanya boleh ditulis pada awal kata.
▲A kara tidak digunakan apabila menulis kata-kata yang memang berasal dari [[bahasa Bali]], atau bukan bahasa Bali yang diserap dari bahasa non-Bali. Contohnya antara lain: ''amah'', ''aba'', ''apang'', ''ajum'', dll. Sebagai penggantinya, dianjurkan memakai aksara "ha" yang dapat melambangkan dua bunyi, yaitu /h/ dan /ə/, tergantung kata apa yang ditulis.
▲A kara yang melambangkan bunyi /a/ panjang (/ɑː/) disebut A kara dirgha (secara [[harfiah]], ''dirgha'' berarti panjang). Bentuknya merupakan gabungan antara [[tedung]] dengan A kara biasa (A kara hrasua atau A kara berbunyi pendek). Bila A kara dirgha dialihaksarakan ke dalam [[huruf Latin]], maka ditulis "ā" atau "aa". Namun, seiring perkembangan zaman, pengucapan suara /ɑː/ ("a" panjang) dengan /a/ ("a" pendek) dalam [[bahasa Bali]] sudah jarang dibedakan lagi. Dengan kata lain, pengucapannya disamakan, seolah-olah suara panjang dan pendek tidak ada bedanya.<ref> Tinggen, hal. 7.</ref> Misalnya kata "aagama" diucapkan "agama", kata "aaksara" diucapkan "aksara", dll. Namun apabila menulis [[lontar]], [[kidung]], dan [[mantra|mantra-mantra]], aturan mengenai suara panjang dan pendek masih tetap diperhatikan, dan pada saat itulah A kara dirgha digunakan.
▲A kara tidak memiliki gantungan huruf. Sebagai penggantinya, dianjurkan memakai ''[[Gantungan dalam aksara Bali|gantungan aksara]]'' [[Ha (aksara Bali)|Ha]].
== Lihat pula ==▼
* [[Ha (aksara Bali)|Ha]]▼
▲A kara yang dibubuhi oleh tanda [[ulu candra]] dianggap aksara suci bagi Dewa Brahma oleh penganut [[agama Hindu]] di Bali. A kara yang dibubuhi ulu candra tersebut dibaca "Ang". Kombinasi antara A kara (Ang) dengan [[U kara|U]] (Ung) dan [[Ma (aksara Bali)|M]] (Mang) menghasilkan simbol [[Aum]] atau Om, simbol yang dikeramatkan oleh [[umat Hindu]].
== Catatan kaki ==▼
{{reflist}}▼
== Referensi ==
* Tinggen, I Nengah. 1993. ''Pedoman Perubahan Ejaan Bahasa Bali dengan Huruf Latin dan Huruf Bali.'' Singaraja: UD. Rikha.
* Surada, I Made. 2007. ''Kamus Sanskerta-Indonesia.'' Surabaya: Penerbit Paramitha.
* Simpen, I Wayan. ''Pasang Aksara Bali.'' Diterbitkan oleh Dinas Pendidikan dan Kebudayaan Provinsi Daerah Tingkat I Bali.
▲=== Catatan kaki ===
▲{{reflist}}
▲== Lihat pula ==
▲* [[Ha (aksara Bali)|Ha]]
{{aksara Bali}}
[[Kategori:
[[Kategori:Huruf vokal]]
|