Beowulf: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k dari en -rintisan awal |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
(35 revisi perantara oleh 19 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
<!-- {{Infobox Medieval text▼
| name = ''Beowulf''▼
| alternative title(s) =▼
| image = Image:Beowulf.firstpage.jpeg▼
| width = 180▼
| author(s) = unknown▼
| language = [[Old English]] (West Saxon and some Anglian)▼
| manuscript(s) = [[Nowell Codex|Cotton Vitellius A. xv]]▼
| first printed edition = by [[Grímur Jónsson Thorkelin|Thorkelin]] (1815)▼
| verse form = [[alliterative verse]]▼
| length = ''c''. 3182 lines▼
| subject = the battles of Beowulf, the Geatish hero, in youth and old age▼
| personages = include [[Beowulf (hero)|Beowulf]], [[Hygelac]], [[Hrothgar]], [[Wealhþeow|Wealhtheow]], [[Hroðulf|Hrothulf]], [[Æschere]], [[Unferth]], [[Grendel]], [[Grendel's mother]], [[Wiglaf]], [[Hildeburh]].▼
{{about|wiracarita Beowulf|tokoh dalam wiracarita tersebut|Beowulf (pahlawan)|kegunaan lain}}
▲| alternative title(s) = {{lang|ang|Bēowulf}}
| caption = Halaman pertama dari ''Beowulf'' dalam Cotton Vitellius A. xv.: {{lang|ang|HWÆT. WE GARDE / na in geardagum, þeodcyninga / þrym gefrunon...}} (Terjemahan: ''APA! [=Dengarkan!] Kami adalah Tombak-Da/nes, dan hari-hari yang telah dilalui oleh para raja / dan penguasa yang telah mendengarnya...'')
▲| language = [[
| date = diperdebatkan ({{c.|700–1000 AD}})
| state of existence = Manuskrip yang mengalami kerusakan akibat kebakaran pada 1731 (pinggiran buku hangus dan sebagian tulisan di ujung buku hilang)
▲| subject =
▲| personages =
}}
'''''Beowulf''''' ({{IPAc-en|ˈ|b|eɪ|ə|w|ʊ|l|f|}};<ref>{{cite web |url=https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/beowulf |title=Beowulf |work=[[Collins English Dictionary]] |publisher=[[HarperCollins]] |access-date=15 December 2020}}</ref> {{lang-ang|Bēowulf}} {{IPA-ang|ˈbeːowuɫf|}}) merupakan sebuah [[wiracarita]] dalam tradisi [[legenda kepahlawanan Jermanik]] yang terdiri atas 3.182 [[baris alliteratif|baris aliteratif]]. Wiracarita tersebut merupakan salah satu dari karya [[literatur Inggris Kuno]] terpenting dan [[daftar terjemahan Beowulf|paling sering diterjemahkan]]. Tanggal pembuatan dari karya tersebut masih menjadi perdebatan dikalangan ahli, tetapi, waktu pasti pembuatannya berkisar antara tahun 975 sampai 1025.{{sfn|Stanley|1981|pp=9–22}} Para ahli menamakan penulis anonim dari wiracarita tersebut sebagai "Pujangga ''Beowulf''".{{sfn|Robinson|2002|p=143}} Cerita dalam wiracarita tersebut mengambil latar belakang [[Skandinavia]] pagan pada abad ke-6. [[Beowulf (pahlawan)|Beowulf]], diawali dengan kisah seorang pahlawan dari [[Geats]], datang ke wilayah [[Hrothgar]], dan dilanjutkan dengan adanya serangan terhadap raja [[Danes (suku Jerman)|Danes]] yang sedang berada di [[aula mead]] di [[Heorot]] oleh monster [[Grendel]]. Setelah Beowulf membunuhnya, [[ibu Grendel]] menyerang aula tersebut dan kemudian juga dikalahkan. Setelah kemenangan Bowulf, ia pulang ke Geatland dan menjadi raja Geats. Lima puluh tahun kemudian, Beowulf berhasil mengalahkan [[Naga (Beowulf)|naga]], tetapi terluka parah dalam pertempuran. Setelah kematiannya, para pengikutnya mengkremasi tubuhnya dan mendirikan sebuah menara di sebuah tanjung untuk mengenangnya.
Para ahli telah memperdebatkan apakah ''Beowulf'' merupakan cerita yang [[komposisi fromulaik lisan|dikisahkan secara lisan]] sehingga membuat interpretasinya berubah: jika cerita tersebut dibuat dalam era yang lebih kuno, yakni era pagan, maka, wiracarita tersebut kemungkinan besar menganding unsur paganisme yang kental dan elemen kekristenan ditambahkan pada kemudian hari, dan jika wiracarita tersebut dibuat pada era kekristenan, maka, elemen paganisme kemungkinan hanya digunakan sebagai unsur dekoratif belaka; beberapa ahlijuga menganggap bahwa wiracarita tersebut memang sudah memiliki kedua unsur dari awalnya. ''Beowulf'' kebanyakan ditulis dalam [[dialek Saxon Barat]] dari Inggris kuno dan juga bentuk dialek lain yang terkandung didalamnya, hal ini membuat wiracarita tersebut telah mengalami perpindahan wilayah tutur kisah yang panjang dan kompleks di wilayah penutur dari sejumlah dialek di Britania.
<!--Sejaih ini, tidak ada sumber pasti atau analogi dari puisi tersebut yang dapat dibuktikan, tetapi banyak gagasan yang telah dibuat
No definite sources or analogues of the poem can be proven, but many suggestions have been made, including the Icelandic ''[[Grettis saga]]'', the Norse story of [[Hrolf Kraki]] and his bear-[[shapeshifting]] servant [[Bodvar Bjarki]], the international folktale the [[Bear's Son Tale]], and the Irish folktale of the Hand and the Child. Persistent attempts have been made to link ''Beowulf'' to tales from [[Homer]]'s ''[[Odyssey]]'' or [[Virgil]]'s ''[[Aeneid]]''. More definite are Biblical parallels, with clear allusions to the books of [[Book of Genesis|Genesis]], [[Book of Exodus|Exodus]], and [[Book of Daniel|Daniel]].-->
Manuskrip yang selamat hingga saat ini dari wiracarita tersebut hanya terdapat pada [[Codex Nowell]]. Pada awalnya, wiracarita tersebut tidak memiliki judul, tetapi kemudian dinamakan berdasarkan pada nama tokoh protagonis.{{sfn|Robinson|2002|p=143}} Pada 1731, manuskrip tersebut mengalami kerusakan diakibatkan api yang melahap kawasan [[Rumah Ashburnham]] di London, yang menjadi tempat penyimpanan koleksi manuskrip abad pertengahan milik [[Sir Robert Cotton, 1st Baronet, of Connington|Sir Robert Cotton]]. Manuskrip tersebut selamat, akan tetapi pinggirannya hangus dan beberapa tulisan hilang.{{sfn|Mitchell|Robinson|1998|p=[https://books.google.com/?id=uujn741w2Y4C&pg=PA6 6]}} Setelah kejadian tersebut, Codex Nowel disimpan di [[Perpustakaan Inggris]]. Puisi tersebut pertama kali diuraikan pada 1786; pertama-tama sejumlah bait diterjemahkan dalam bahasa Inggris Moderen pada 1805, kemudian, terdapat sembilan terjemahan utuh yang dibuat pada kisaran abad ke-19, termasuk versi [[John Mitchell Kemble]] dan [[William Morris]]. Setelah 1900, [[daftar terjemahan Beowulf|ratusan terjemahan]] dibuat dalam bentuk prosa, sajak berima, atau sajak aliteratif, dan beberapa karya tersebut dicoba untuk dipasarkan. Di antara sekian banyak terjemahan modern yang ada, terjemahan karya [[Edwin Morgan (pujangga)|Edwin Morgan]], [[Burton Raffel]], [[Michael J. Alexander]], [[Roy Liuzza]], dan [[Seamus Heaney]] adalah yang paling terkenal. Kesulitan dalam [[proses terjemahan Beowulf|penerjemahan ''Beowulf'']] telah diteliti oleh [[J. R. R. Tolkien]] (dalam esainya yang berjudul "[[On Translating Beowulf|On Translating ''Beowulf'']]"), sekaligus membuat [[Beowulf: A Translation and Commentary|terjemahan prosa]]nya sendiri.
==Latar belakang historis ==
[[File:Beowulf Tribes.svg|thumb|upright=1.4|lang=id|Diagram yang menunjukkan suku yang disebutkan dalam ''Beowulf'', perjalanan Beowulf ke [[Heorot]], dan daerah asal pembuatan wiracarita tersebut yang kemungkinan berada di daerah [[Rendlesham]], [[Suffolk]].<ref name="chickering"/><ref name="newton"/> Lihat [[Scandza]] untuk detail mengenai struktur politik tanah Skandinavia pada abad ke 6 Masehi.]]
Kejadian dalam puisi ini mengambil latar belakang tanah Skandinavia abad ke-6 masehi dan tidak ditulis dalam karakter Inggris manapun. Beberapa berpendapat bahwa ''Beowulf'' pertama kalinya disusun di [[Rendlesham]] di [[Anglia Timur]], hal ini didasari pada keterkaitan [[bangkai kapal]] [[Sutton Hoo]] dengan budaya Skandinavia dan dinasti kerajaan Anglia Timur, juga, [[Wuffingas]] kemungkinan merupakan keturunan dari [[Wulfing]] Geat.<ref name="chickering">{{cite book |last=Chickering |first=Howell D. |title=Beowulf |edition=dual-language |location=New York |publisher=Doubleday |year=1977}}</ref><ref name="newton">{{cite book |last=Newton |first=Sam |title=The Origins of Beowulf and the Pre-Viking Kingdom of East Anglia |location=Woodbridge, Suffolk, [[England]] |publisher=[[Boydell & Brewer]] |year=1993 |isbn=978-0-85991-361-4}}</ref> Sedangkab yang lainmya mengaitkan puisi ini dengan jamuan Raja [[Alfred Besar]] ataupun [[Cnut Besar]].<ref>{{cite journal |last=Waugh|first=Robin |title=Literacy, Royal Power, and King-Poet Relations in Old English and Old Norse Compositions |journal=Comparative Literature |date=1997 |volume=49 |issue=4 |pages=289–315 |doi=10.2307/1771534 |jstor=1771534}}</ref>
Puisi ini menggabungkan unsur fiksi, legenda, dan sejarah. Walaupun Beowulf sendiri ridak terdapat dalam naskah wiracerita Anglo-Saxon lain,<ref name="Grigsby 2005">{{cite book |last=Grigsby |first=John |title=Beowulf & Grendel : the truth behind England's oldest myth |url=https://archive.org/details/beowulfgrendeltr0000grig |publisher=Watkins |year=2005 |isbn=978-1-84293-153-0 |oclc=61177107 |page=[https://archive.org/details/beowulfgrendeltr0000grig/page/12 12]}}</ref> banyak unsur lain dalam kisah ''Beowulf'' yang muncul dalam [[#Sumber dan analogi|sumber Skandinavia]] lainnya.<ref name="shippey">{{cite journal |last=Shippey |first=Tom A. |author-link=Tom Shippey |title=Wicked Queens and Cousin Strategies in Beowulf and Elsewhere, Notes and Bibliography |url=http://www.heroicage.org/issues/5/Shippey1.html |journal=The Heroic Age |issue=5 |date=Summer 2001}}</ref> Unsur yang memiliki kemunculan pada wiracarita lain tidak hanya berupa sosok perorangan (sebagai contoh,[[Halfdan|Healfdene]], [[Hrothgar|Hroðgar]], [[Halga]], [[Hrólfr Kraki|Hroðulf]], [[Eadgils]] dan [[Ohthere]]), tetapi juga berupa [[klan Nordik|kelompok]] (sebagai contoh, [[Scylding]]s, [[Yngling|Scylfings]] dan Wulfings) dan kejadian tertentu (sebagai contoh, [[Pertempuran diatas Es Danau Vänern|Pertempuran antara Eadgils dan Onela]]).<ref>{{cite book |url=https://books.google.com/books?id=nFYeAQAAIAAJ |title=Beowulf |last=Carruthers |first=Leo M. |date=1998 |publisher=Didier Erudition |page=37 |isbn=978-2864603474}}</ref>
== Referensi ==
{{reflist}}
[[Kategori:Wiracarita]]
|