Buah Roh Kudus: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tag: Dikembalikan Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Dikembalikan ke revisi 23175548 oleh InternetArchiveBot (bicara) (🕵️♂️) Tag: Pembatalan pranala ke halaman disambiguasi |
||
(21 revisi perantara oleh 12 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[Berkas:Dublin Christ Church Cathedral Passage to Synod Hall Window Fruit of the Spirit 2012 09 26.jpg|jmpl|Jendela kaca bergambar pada [[
'''Buah Roh Kudus''' ({{lang-el|καρπος}}, karpos, "buah"; {{lang-el|πνευματος}}, pneumatos, "roh") adalah istilah [[Alkitab]] yang merangkum 9 sifat nyata dari hidup Kristen yang sejati menurut rasul Paulus dalam [[Surat Galatia|suratnya kepada jemaat di Galatia]] [[Galatia 5|pasal 5]]. Meskipun tertulis ada 9 sifat (atau "atribut"), tetapi istilah aslinya dalam [[bahasa Yunani]] untuk "buah" adalah kata tunggal, menegaskan bahwa hanya ada satu macam "Buah", dengan 9 sifat. Di seluruh [[Alkitab]], orang saleh diibaratkan seperti pohon,<ref>{{Alkitab|Mazmur 92:12}}</ref><ref>{{Alkitab|Amsal 11:30}}</ref> dan di pasal ini Paulus menjelaskan buah macam apa yang dihasilkan oleh "pohon yang baik" yaitu orang saleh atau orang benar. Buah ini akan dihasilkan oleh mereka yang sungguh-sungguh bertobat, yang menjadi pengikut sejati [[Yesus]] [[Kristus]].<ref>{{Alkitab|Matius 3:8}}</ref> Sebaliknya, jika seseorang tidak menghasilkan buah ini, ia bukanlah seorang Kristen sejati.
Baris 5:
Penyampaian sifat-sifat buah Roh ini didahului dengan peringatan untuk tidak melakukan "perbuatan daging" yang diikuti dengan sejumlah sifat-sifat yang buruk, berlawanan dengan buah Roh.<ref>{{Alkitab|Galatia 5:19-21}}</ref> Sifat-sifat baik dari buah Roh disampaikan dalam bentuk "pleonasme" yang menurut ahli retorik George Kennedy adalah "Penggabungan runtunan kata yang mengalir ke luar dari hatinya (Paulus)"<ref>George A. Kennedy, New Testament Interpretation Through Rhetorical Criticism, (University of North Carolina Press: 1984) halaman 90</ref> Ini merupakan ciri khas tulisan Paulus.<ref>Lihat: {{Alkitab|Roma 1:29-31}}; {{Alkitab|Roma 13:13}}; {{Alkitab|1 Korintus 6:9-10}}; {{Alkitab|2 Korintus 12:20}};{{Alkitab|Galatia 5:19-23}}; {{Alkitab|Filipi 4:8}}</ref>
{{Main|Agape}}
({{lang-el|agape}}, {{lang-la|caritas}}, {{lang-en|love}}, ''charity'')
Baris 14:
:"Justru karena itu kamu harus dengan sungguh-sungguh berusaha untuk menambahkan kepada imanmu kebajikan, dan kepada kebajikan pengetahuan, dan kepada pengetahuan <u>penguasaan diri</u>, kepada <u>penguasaan diri</u> ketekunan, dan kepada ketekunan kesalehan, dan kepada kesalehan kasih akan saudara-saudara, dan kepada kasih akan saudara-saudara <u>kasih akan semua orang.</u>"<ref name=2Pet1_5>{{Alkitab|2 Petrus 1:5-7}}</ref>
({{lang-el|chara}}, {{lang-la|gaudium}}, {{lang-en|joy}})
Baris 22:
:''Sukacita karena TUHAN itulah perlindunganmu!''<ref>{{Alkitab|Nehemia 8:10}}</ref>
({{lang-el|eirene}}, {{lang-la|pax}}, {{lang-en|peace}})
Baris 35:
When having peace with God through the sacrifice of Jesus, we are then able to make peace between men, and also between men and God, also called "evangelism." It is understood that those who have peace with God, and are therefore sons of God, will act like their Father in heaven and become those who are able to make peace, or be peace makers, as Jesus says, "Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God"<ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%205:7;&version=KJV Matthew 5:7]</ref> and "If God were your Father, you would love Me, for I proceeded forth and have come from God, for I have not even come on My own initiative, but He sent Me."<ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=John%208:42;&version=KJV John 8:42]</ref> So by saying this, Jesus is stating that only those who have received peace with God through Himself, the "sons of God", are able to make peace, no one else. These sons of God are specified by John when he says, "None of those who are children of God continue to sin, for God’s very nature is in them; and because God is their Father, they cannot continue to sin".<ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=1John%203:15;&version=KJV 1John 3:15]</ref> Paul also says, "Never pay back evil for evil. Take thought for what is right in the sight of all men."<ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=Romans%2012:17;&version=KJV Romans 12:17]</ref> Peace, in the Bible, is much more than just a lack of yelling or lack of war, it is the presence of YHWH allowed into a place and a person. Only with the Jewish God is there peace, as Isaiah writes, "'There is no peace,' says the Lord, 'for the wicked.'"<ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=Isaiah%2048:22;&version=NKJV Isaiah 48:22]</ref> Jesus is the Jewish God,<ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=John%2018:5-6;&version=NKJV John 18:5-6]</ref><ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=Romans%2010:9;&version=NKJV Romans 10:9]</ref> and He is alive.<ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=Rev%201:18;&version=NKJV Rev 1:18]</ref>
-->
({{lang-el|makrothumia}}, {{lang-la|longanimitas}}, {{lang-en|patience}}, ''forbearance'', ''longsuffering'')
Baris 44:
-->
({{lang-el|chrestotes}}, {{lang-la|benignitas}}, {{lang-en|kindness}}, ''benignity'')
Baris 55:
Kindness is doing something and not expecting anything in return. Kindness is respect and helping others without waiting for someone to help one back. It implies kindness no matter what. We should live "in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love; in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left".<ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=2Cor%206:6-7;&version=NKJV 2Cor 6:6-7]</ref>
-->
({{lang-el|agathosune}}, {{lang-la|bonitas}}, {{lang-en|goodness}})
# Keadaan atau kualitas untuk bersikap baik
# Kemuliaan perilaku; kebajikan
# Perasaan manis, murah hati, ringan tangan
Baris 66:
Popular English Bibles (e.g. NIV, NASB, NLT) translate the single Greek word ''chrestotes'' into two English words: kindness and goodness. "Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfill all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power".<ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=2Thes%201:11;&version=NKJV 2 Thessalonians 1:11 ]</ref> "For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth".<ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=Eph%205:9;&version=NKJV Ephesians 5:9]</ref>
-->
▲=== Kesetiaan ===
({{lang-el|pistis}}, {{lang-la|fides}}, {{lang-en|faithfulness}}, ''faith'')
Baris 76 ⟶ 75:
The writer of the [[Letter to the Hebrews]] describes it this way: "Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God."<ref>[http://www.biblegateway.com/passage/?search=Heb%2012:2;&version=NKJV Heb 12:2]</ref>
-->
({{lang-el|prautes}}, {{lang-la|modestia}}, {{lang-en|gentleness}}, ''meekness'', ''modesty'')
Baris 85 ⟶ 84:
"Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love."{{Alkitab|Efesus 4:2}}
-->
({{lang-el|egkrateia}}, {{lang-la|continentia}}, {{lang-en|self-control}}, ''chastity'')
Kata Yunani "egkrateia" [engkrateia] bermakna "mempunyai kuasa atas" (kata dasar "krat-" seperti pada kata "demokrat", yang berarti "pemerintahan"), atau "kepemilikan atas kelakuan sendiri."<ref>Longman, Robert Jr. "Self-Control." Web: 19 Oct 2010. [http://www.spirithome.com/self-control.html Spirit Home] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120703071530/http://www.spirithome.com/self-control.html |date=2012-07-03 }}</ref> Kata yang sama dipergunakan oleh [[Simon Petrus|rasul Petrus]] dalam [[Surat 2 Petrus|suratnya yang kedua]] pasal 1:5-7:
:''"Justru karena itu kamu harus dengan sungguh-sungguh berusaha untuk menambahkan kepada imanmu kebajikan, dan kepada kebajikan pengetahuan, dan kepada pengetahuan <u>penguasaan diri</u>, kepada <u>penguasaan diri</u> ketekunan, dan kepada ketekunan kesalehan, dan kepada kesalehan kasih akan saudara-saudara, dan kepada kasih akan saudara-saudara kasih akan semua orang."''<ref name="2Pet1_5"/>
|