Teotl: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
←Membuat halaman berisi ''''Teotl''' ({{audio|Teotl.ogg|pelafalan Nahuatl modern}}) adalah gagasan utama dalam agama Aztel. Istilah dalam bahasa Nahuatl ini seringkali diterjemahkan me...'
 
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20231009)) #IABot (v2.0.9.5) (GreenC bot
 
(6 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Orphan|date=Februari 2023}}
'''Teotl''' ({{audio|Teotl.ogg|pelafalan Nahuatl modern}}) adalah gagasan utama dalam [[agama Aztel]]. Istilah dalam [[bahasa Nahuatl]] ini seringkali diterjemahkan menjadi "dewa", tetapi mungkin istilah ini memiliki makna yang lebih abstrak yang terkait dengan keilahian, mirip dengan konsep [[Mana]] dalam kebudayaan [[Polinesia]]. Dalam mitologi [[suku Pipil]], Teut (yang memiliki asal mula yang sama dengan Teotl)<ref>Rafael Lara-Martínez, Rick McCallister. [http://whp.uoregon.edu/wp-content/uploads/2012/01/GlosarioComparadoSpanishNawat.pdf Glosario cultural Náwat Pipil y Nicarao]. hlm. 199: tewt, teut, “Dios”; teot, náhuatl teotl “god, dios” (Nicaragua) [Squier]. téut, “Dios” [Calvo Pacheco].</ref><ref>Juga digunakan dalam terjemahan Perjanjian Baru oleh Alan King, [http://nebibliaj.org/ Ne Bibliaj Tik Nawat], Ne Iyeknawatilis Yojan 1:1 (John 1:1): [http://nebibliaj.org/JHN01.php Achtu nemik ne palabraj wan ne palabraj nemik itech ne Teut wan Teut ne palabraj].</ref> dikenal sebagai pencipta.<ref>Mitología de Cuscatlán, San Salvador, 1919</ref> Maksud dari "Teotl" yang sesungguhnya telah diperdebatkan oleh para ahli selama bertahun-tahun.
 
'''Teotl''' ({{audio|Teotl.ogg|pelafalan Nahuatl modern}}) adalah gagasan utama dalam [[agama Aztel]]. Istilah dalam [[bahasa Nahuatl]] ini seringkalisering kali diterjemahkan menjadi "dewa", tetapi mungkin istilah ini memiliki makna yang lebih abstrak yang terkait dengan keilahian, mirip dengan konsep [[Mana]] dalam kebudayaan [[Polinesia]]. Dalam mitologi [[suku Pipil]], Teut (yang memiliki asal mula yang sama dengan Teotl)<ref>Rafael Lara-Martínez, Rick McCallister. [http://whp.uoregon.edu/wp-content/uploads/2012/01/GlosarioComparadoSpanishNawat.pdf Glosario cultural Náwat Pipil y Nicarao] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120427200555/http://whp.uoregon.edu/wp-content/uploads/2012/01/GlosarioComparadoSpanishNawat.pdf |date=2012-04-27 }}. hlm. 199: tewt, teut, “Dios”; teot, náhuatl teotl “god, dios” (Nicaragua) [Squier]. téut, “Dios” [Calvo Pacheco].</ref><ref>Juga digunakan dalam terjemahan Perjanjian Baru oleh Alan King, [http://nebibliaj.org/ Ne Bibliaj Tik Nawat], Ne Iyeknawatilis Yojan 1:1 (John 1:1): [http://nebibliaj.org/JHN01.php Achtu nemik ne palabraj wan ne palabraj nemik itech ne Teut wan Teut ne palabraj] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160507060643/http://nebibliaj.org/JHN01.php |date=2016-05-07 }}.</ref> dikenal sebagai pencipta.<ref>Mitología de Cuscatlán, San Salvador, 1919</ref> Maksud dari "Teotl" yang sesungguhnya telah diperdebatkan oleh para ahli selama bertahun-tahun.
 
Jika konsep Teotl dapat dipahami, maka peristiwa jatuhnya [[Aztek|Imperium Aztek]] juga dapat dipahami, karena tampaknya penguasa Aztek [[Moctezuma II]] menganggap [[Hernán Cortés|Cortés]] dan para [[conquistador]] sebagai "Teotl" - hal ini dipandang sebagai bukti bahwa bangsa Aztek menganggap bangsa Spanyol sebagai dewa, tetapi pemaknaan kata "teotl" yang lebih tepat menunjukkan bahwa mereka hanya dianggap "misterius" dan "tidak dapat dijelaskan".<ref>Restall 2001 hlm. 116-118</ref>
 
Dalam terjemahan [[Alkitab]] ke dalam [[bahasa Nahuatl]], "Tuhan" ({{Hebrew|אֱלֹהִ֔ים}}, Θεός) diterjemahkan dengan menggunakan kata Tuhan dalam [[bahasa Spanyol]], ''Dios''.<ref>Bible.is: Genesis in [http://www.bible.is/NHETBL/Gen/1 Eastern Huasteca Nahuatl], John in [http://www.bible.is/NHETBL/John/1 Eastern Huasteca Nahuatl], [http://www.bible.is/NCHTBL/John/1 Central Huasteca Nahuatl], [http://www.bible.is/NHWTBL/John/1 Western Huasteca Nahuatl], [http://www.bible.is/NCJTBL/John/1 Northern Puebla Nahuatl], [http://www.bible.is/NPLWYI/John/1 Southeastern Puebla Nahuatl], [http://www.bible.is/AZZTBL/John/1 Highland Puebla Nahuatl], [http://www.bible.is/NAHNVS/John/1 Guerrero Nahuatl], [http://www.bible.is/NHYTBL/John/1 Northern Oaxaca Nahuatl], [http://www.bible.is/NHIWBT/John/1 Tenango Nahuatl].</ref> Dalam terjemahan modern yang dibuat oleh Gereja Katolik pada abad ke-21, kata ''Teotzin''-lah yang digunakan; kata ini merupakan kombinasi ''teotl'' dengan akhiran ''-tzin''.<ref>Catoliscopio: ''[http://parroquiaicm.wordpress.com/2013/03/07/credo-en-version-nahuatl/ Credo en versión Nahuatl]'', 5 Maret 2013.</ref>
 
== Catatan kaki ==
Baris 9 ⟶ 11:
 
== Daftar pustaka ==
* {{cite book |author=Hvidtfeldt, Arild |year=1958 |title=Teotl and Ixiptlatli: some central conceptions in ancient Mexican religion: with a general introduction on cult and myth|publisher=Munksgaard|location=Copenhagen}}
* {{cite book |author=Miller, Mary |authorlink=Mary Miller (art historian) |author2=[[Karl Taube]] |year=1993 |title=The Gods and Symbols of Ancient Mexico and the Maya |url=https://archive.org/details/godssymbolsofa00mill |publisher=Thames and Hudson |location=London |isbn=0-500-05068-6}}
* {{cite book |author=Townsend, Richard F. |year=2000 |title=The Aztecs |edition=revised |publisher=Thames and Hudson|location=New York}}
* {{cite book |author=van Zantwijk,Rudolph |title=The Aztec Arrangement: The Social History of Pre-Spanish Mexico |publisher=Norman: University of Oklahoma Press, |year=1985}}
 
Baris 17 ⟶ 19:
* [http://www.iep.utm.edu/a/aztec.htm#H2 Discussion on the Internet Encyclopedia of Philosophy]
 
{{mitologi-stub}}
[[Kategori:Aztek]]
 
 
{{mitologi-stub}}