Hinglish: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
RaFaDa20631 (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
k Illchy memindahkan halaman Bahasa Hinglish ke Hinglish dengan menimpa pengalihan lama Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
(4 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
'''Bahasa Hinglish''', [[Lakuran (linguistik)|lakuran]] dari [[Bahasa Hindi|''Hindi'']] dan [[Bahasa Inggris|''English'']],<ref>{{Cite web|title=The rise of Hinglish: How the media created a new lingua franca for India's elites|url=https://scroll.in/article/840341/the-rise-of-hinglish-how-the-media-created-a-new-lingua-franca-for-indias-elites}}</ref> adalah bahasa hasil persilangan antara bahasa Inggris dan bahasa Asia Selatan dari seluruh [[Subbenua India|anak benua India]], melibatkan [[alih kode]] antara bahasa-bahasa yang dapat dengan bebas dipertukarkan dalam satu kalimat atau antarkalimat.<ref name="BBC">{{Cite web|last=Coughlan|first=Sean|date=8 November 2006|title=It's Hinglish, innit?|url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/6122072.stm|website=BBC News Magazine|archive-url=https://web.archive.org/web/20090104152511/http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/6122072.stm|archive-date=4 January 2009|access-date=19 May 2015}} [http://isites.harvard.edu/fs/docs/icb.topic543017.files/Contact%20and%20Convergence%20II/Required/Western%20Media%20on%20Hinglish/Its_Hinglish_innit.pdf Alt URL]{{Pranala mati|date=Oktober 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref>
Istilah ''Hinglish'' pertama kali dikenal tahun 1967.<ref name="Lambert, James 2018">Lambert, James. 2018. A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity. ''English World-wide'', 39(1): 25. {{Doi|10.1075/eww.38.3.04lam}}</ref> Lakuran lainnya untuk bahasa Inggris yang dipengaruhi bahasa Hindi meliputi: bahasa ''Hindish'' (1972), ''Hindlish'' (1985), ''Henglish'' (1993), dan ''Hinlish'' (2013).
Meski namanya berdasarkan bahasa Hindi, pada dasarnya istilah ini tidak merujuk untuk bahasa Hindi saja, tetapi "digunakan di anak benua India, dengan adanya percampuran kosakata bahasa Inggris dengan bahasa [[Bahasa Punjab|Punjab]], [[Bahasa Gujarat|Gujarat]], [[Bahasa Marathi|Maratha]], dan [[Bahasa Hindi|Hindi]], dan juga digunakan oleh orang-orang Asia Britania untuk memperkaya bahasa Inggris standar".<ref name="BBC"/><ref name="toi">{{Cite news|date=2 February 2015|title=Hinglish is the new NRI and global language|url=http://timesofindia.indiatimes.com/nri/citizen-journalists/citizen-journalists-reports/nishath-rahman/Hinglish-is-the-new-NRI-and-global-language/articleshow/46094811.cms|work=The Times of India|access-date=29 July 2015}}</ref> Meski jarang, ''Hinglish'' dapat pula merujuk pada bahasa Hindi yang ditulis dengan alfabet bahasa Inggris dan menyertakan kosakata dan frasa bahasa Inggris.<ref>{{Cite web|title=Mandi Hinglish is taking place in Hindi and English|url=https://jagran.com/himachal-pradesh/mandi-hinglish-is-taking-place-in-hindi-and-english-18693872.html|access-date=26 January 2021}}</ref>
Baris 9 ⟶ 8:
Sejarah bahasa Hindi berlangsung 10 abad. Pada periode ini bahasa ini mendapat banyak pengaruh linguistik. Kontak dengan [[bahasa Sanskerta]], [[Bahasa Persia|Persia]], [[Bahasa Arab|Arab]], dan [[Rumpun bahasa Turkik|Turki]] telah melahirkan percampuran seperti [[Bahasa Hindustan|Hindustan]] atau Rekhta. Perpaduan linguistik ini dicatat oleh para penyair Bhakti, sekitar abad ke-15 hingga ke-17 sebagai 'khichdi boli' – atau tuturan gabungan.<ref>{{Cite book|last=Kothari|first=Rita|date=19 April 2011|title=Chutnefying English|publisher=Penguin Books|page=37}}</ref>
Saat berkembangnya [[Perusahaan Hindia Timur Britania]] (EIC) abad ke-18, bahasa-bahasa lokal India menyerap unsur bahasa Inggris. Di wilayah yang telah dikuasai Inggris, bahasa Inggris menjadi lambang kekuasaan dan hegemoni yang kuat untuk menyebarkan budaya Britania Raya, termasuk penyebaran agama Kristen.<ref>{{Cite book|last=Mukherjee|first=Alok|date=18 October 2009|title=This Gift of English|publisher=Orient Blackswan Pvt. Ltd.|isbn=978-8125036012|page=175}}</ref> Kekuasaan politik Inggris tecermin dalam peran sosial dan profesional; karena sistem hukum, kedokteran, dan ilmu pengetahuan
Hal ini menyebabkan minat untuk memperkenalkan bahasa Inggris di kalangan rakyat kecil semakin meningkat. Orang India yang berpendidikan ("''brown sahibs''"), berkeinginan untuk mengikuti akademia dan mengejar karier profesional. Pembaharu sosial-pendidikan Raja Rammohan Roy, menganjurkan agar bahasa Inggris perlu diajarkan kepada orang-orang India oleh orang Inggris untuk meningkatkan keterampilan masyarakat India asli.<ref>{{Cite book|last=Braj Kachru|year=1986|url=https://books.google.com/books?id=IgEEptNmwEwC&pg=PA1&dq=the+history+of+hinglish|title=The Alchemy of English: The Spread, Functions, and Models of Non-native Englishes.|publisher=The University of Illinois Press|isbn=9780252061721|page=7}}</ref> Charles Grant, Ketua Dewan Pengawas Utama EIC, memperjuangkan bahasa Inggris sebagai 'penghilang kegelapan' dalam konteks 'keabaian masyarakat Hindu'. ''Charter Act'' disahkan EIC tahun 1813, salah satunya berisi pentingnya pendidikan bahasa Inggris.<ref>{{Cite book|last=Mukherjee|first=Alok|date=18 October 2009|title=This Gift of English|publisher=Orient Blackswan Pvt. Ltd.|isbn=978-8125036012|pages=114–116}}</ref> Pada awal abad ke-20, bahasa Inggris telah menjadi bahasa pemersatu pejuang kemerdekaan India melawan Inggris.
Saat itu bahasa Inggris sedang berkembang sebagai basantara global pertama. Pada akhir abad ke-20, bahasa Inggris memiliki status khusus di 70 negara, termasuk India.<ref>{{Cite book|last=Crystal|first=David|date=1 March 1997|title=English as a Global Language|url=https://archive.org/details/englishasgloball0000crys|publisher=Cambridge University Press|pages=
Kontak bahasa 'Asia Selatan', termasuk bahasa Hindi dan bahasa-bahasa India, dengan bahasa Inggris, menyebabkan munculnya fenomena linguistik yang sekarang dikenal sebagai Hinglish. Kata-kata India yang umum seperti ''pyjamas'', ''karma'', ''guru,'' dan ''yoga'' dimasukkan ke dalam penggunaan bahasa Inggris, dan sebaliknya (''road'', ''sweater'', dan ''plate''). Hal ini sejalan pula dengan bahasa hibrida lainnya seperti Spanglish (Spanyol dan Inggris) atau Taglish (Tagalog dan Inggris).
Baris 32 ⟶ 31:
== Kamus ==
Kamus yang menggunakan judul Hinglish telah diterbitkan. Bahkan, entrinya juga menghadirkan kosakata bahasa India yang umum digunakan di perkotaan Britania<ref>{{Cite book|last=Mahal|first=Baljinder K|date=2006|title=The Queens Hinglish: How to Speak Pukka|url=https://archive.org/details/queenshinglishho0000maha|publisher=Collins|isbn=9780007241125}}</ref>
== Penutur ==
|