Nina Bobo: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Okkisafire (bicara | kontrib) |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
(24 revisi perantara oleh 19 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
'''Nina Bobo''' adalah sebuah lagu pengantar tidur dari Indonesia yang bercitrakan irama [[keroncong]]. Lagu ini juga dikenal di luar Indonesia, misalnya di Negeri [[Belanda]]. Lagu ini dipopulerkan oleh [[Anneke Grönloh]] dan [[Wieteke van Dort]].
Dalam Bahasa Indonesia, kata-kata yang digunakan untuk menidurkan dalam lagu ini adalah ''nina
Kata "''nina''"
Beberapa kata Indonesia diserap dari bahasa Portugis; misalnya juga pada kata ''Nona''. Semenjak abad ke-16, bangsa Belanda dan Portugis menuju ke [[India Timur]] dan meninggalkan jejak mereka dalam segi bahasa serta kultur budaya.
Kata
Berdasarkan pada lirik lagu, seekor nyamuk akan menggigit si anak jika tidak segera tidur. Ada lelucon bahwa binatang lain selain nyamuk, yaitu ''toegezongene'', yang akan menggigit.
== Lirik lagu ==
Terdapat beberapa variasi lirik dari lagu Nina Bobo, diantaranya adalah seperti di bawah ini.
=== Dalam bahasa Indonesia ===
==== Versi 1 ====
:''Nina bobo oh nina bobo''
:''kalau tidak bobo digigit nyamuk.''
Baris 21:
:''kalau tidak bobo digigit nyamuk.''
==== Versi 2 ====
:''Nina bobo oh nina bobo''
:''kalau tidak bobo digigit nyamuk.''
Baris 27:
:''kalau tidak bobo digigit nyamuk.''
=== Dalam bahasa Belanda ===
:''Slaap meisje, oh slaap, meisje'' (tidurlah gadis, o tidur, gadis)
:''als je niet gaat slapen, zul je door een mug gestoken worden.'' (jika kamu tidak segera tidur, kamu akan disengat seekor nyamuk)
Baris 33:
:''als je niet gaat slapen, zul je door een mug gestoken worden.'' (jika kamu tidak segera tidur, kamu akan disengat nyamuk)
== Lihat pula ==
* [[Geef Mij Maar Nasi Goreng]]
* [[Johannes Brahms]] Brahms' lullaby
* [[Daftar lagu anak di Indonesia]]
== Referensi ==
{{reflist}}
[[Kategori:Lagu
[[Kategori:Lagu Indonesia]]
|