Elif Şafak: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(Satu revisi perantara oleh satu pengguna lainnya tidak ditampilkan)
Baris 20:
'''Elif Shafak''' ({{lang-tr|Elif Şafak}}, {{IPA-tr|eˈlif ʃaˈfak|pron}}; {{lahirmati||25|10|1971|}}) adalah seorang penulis keturunan [[Turki]]. Ia juga menerbitkan novel yang ditulisnya dalam bahasa Inggris.
 
== Biografi ==
Şafak dilahirkan di Prancis, dan tetap tinggal bersama ibunya, seorang [[diplomat]] Turki, setelah orangtuanya bercerai. Ia melewati masa remajanya di [[Madrid]], [[Spanyol]] dan [[Amman]], [[Yordania]] lalu kembali ke [[Turki]]. Ia lulus dari jurusan Hubungan Internasional di [[Universitas Teknis Timur Tengah]] di [[Ankara]], Turki. Ia juga mempunyai gelar [[Master of Science]] dalam Studi Gender dan Perempuan, dan menulis tesis tentang ''Dekonstruksi Femininitas Sepanjang Siklus Pemahaman Heterodoks [[Derwis]] dalam [[Islam]]''. Ia memperoleh gelar [[PhD]]nya dari Departemen Ilmu Politik di universitas yang sama.
 
Baris 26 ⟶ 27:
Şafak mulai terjun dalam dunia sastra dengan ceritanya ''Kem Gözlere Anadolu'', yang diterbitkan pada 1994. Novelnya yang pertama, ''Pinhan'' (''Sufi'') memperoleh "Hadiah [[Mevlana]]" pada 1998, yang diberikan kepada karya terbaik dalam sastra mistik di Turki. Ia memperoleh akses yang luas kepada pembacanya dengan novelnya ''Şehrin Aynaları'' (''Cermin-cermin Kota''), yang menyebabkan ia mendapatkan "Hadiah Persatuan Penulis Turki" pada 2000. Şafak memperoleh setiap hadiah sastra terkemuka di Turki sebelum ia mencapai usia 30 tahun, dan muncul sebagai di panggung sastra Turki muda serta menjadi tokohnya yang paling terkemuka bersama-sama dengan [[Orhan Pamuk]].
 
Şafak dituduh di Turki melakukan "penghinaan terhadap keturkian" di bawah [[Pasal 301 (Kitab Undang-undangUndang Hukum Pidana Turki)|Pasal 301 dari Kitab Undang-undang Pidana Turki]] karena ia membuat rujukan melalui tokoh fiktif dalam novelnya ''The Bastard of Istanbul'' ("Bajingan dari Istanbul) kepada [[Genosida Armenia]]. (''[[The Economist]],'' 27 Juli 2006, "''More Turkish writers face prosocution''"). Kasus ini dibatalkan pada Juni 2006. Namun, para penuntut membuka kembali kasusnya pada Juli 2006 dan Şafak menghadapi kemungkinan penahanan hingga tiga tahun di penjara. Penerjemah dan penerbitnya juga menghadapi tuduhan-tuduhan yang serupa.
 
Pada [[21 September]] [[2006]], Pengadilan Turki memvonis Şafak bebas dari tuduhan "menghina keturkian", dengan alasan tidak cukup bukti untuk menuntutnya. Proses peradilan kilat yang hanya berlangsung satu jam setengah diduga dilakukan untuk memuaskan negara-negara Barat, sementara Turki berusaha bergabung dengan [[Uni Eropa]].