Bantuan:Bahasa Jepang: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
RaFaDa20631 (bicara | kontrib) k Moving from Category:Bantuan to Category:Bantuan Wikipedia using Cat-a-lot |
|||
(38 revisi perantara oleh 16 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Templat:Bantuan:Bantuan/seri tab}}
{{Templat:Bantuan:Bantuan/layout|1=
{{TOCright}}
Wikipedia menggunakan standar [[pengkodean karakter]] yang disebut [[Unicode]]. Secara teori, aksara non-Latin di Wikipedia dapat ditampilkan dengan benar oleh semua [[sistem operasi]] dan [[penjelajah web]]. Namun tidaklah demikian bila penjelajah web atau sistem operasi komputer Anda hanya dipasang untuk menampilkan huruf Latin.
Pada artikel [[Wikipedia]] kadang-kadang ditemui aksara
== Cara memeriksa tulisan
Jika tulisan [[bahasa Jepang]] yang Anda lihat pada butir pertama terlihat sama dengan tulisan bahasa Jepang pada butir kedua, maka kemungkinan besar komputer Anda bisa menampilkan aksara
1. Aksara Jepang pada situs web berbahasa Jepang dan [[Wikipedia bahasa Jepang]] akan terlihat seperti di bawah ini:
Baris 16 ⟶ 18:
[[Berkas:Tulisanjepang.jpg]]
== Cara menampilkan tulisan
=== Windows 95, 98, ME dan NT ===
Bila menemukan halaman web yang ditulis dalam aksara
Jika komputer tidak menawarkan kesempatan untuk mengunduh huruf komputer untuk tulisan
=== Windows 2000 ===
Baris 26 ⟶ 28:
=== Windows XP dan Server 2003 ===
CD-ROM berisi paket pemasangan sistem operasi [[Windows]] diperlukan untuk memasang huruf komputer untuk tulisan
Jika menemui kesulitan, silakan baca [http://www.microsoft.com/globaldev/handson/user/xpintlsupp.mspx#E4 panduan pemasangan untuk Windows XP dan Server 2003].
=== Windows Vista, 7, dan 8 ===
[[Windows Vista]], [[Windows 7]], dan [[Windows 8]] dapat menampilkan aksara bahasa Jepang secara otomatis. Aksara bahasa Jepang dapat ditampilkan dan ditulis tanpa perlu memasang program tambahan.
=== Mac OS X ===
Pada sistem operasi [[Mac OS X]] [[Mac OS X v10.2|10.2 Jaguar]] (2002) dan selanjutnya, huruf komputer dan metode masukan untuk bahasa
Untuk Mac OS X 10.1 perangkat lunak multibahasa tersedia dapat diunduh secara gratis di situs web apple.
:[http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=120063 Unduh paket aksara bahasa Asia] di apple.com
=== Debian GNU/Linux and Ubuntu ===
Anda dapat memasang paket huruf ''ttf-kochi-mincho'' untuk menampilkan tulisan bahasa Jepang di semua distribusi Debian GNU/Linux atau Ubuntu. Di [[antarmuka baris perintah]], perintah yang harus dimasukkan adalah
=== openSUSE ===
Bila Anda memasang openSUSE dari DVD, maka huruf komputer untuk bahasa
=== Fedora ===
Anda harus memasang paket '''ttfonts''' yang sesuai.
:Paket CJK untuk Fedora Core 3 dan sebelumnya adalah: '''ttfonts-zh_TW''' ([[bahasa Taiwan|Taiwan]]), '''ttfonts-zh_CN''' ([[bahasa Mandarin|Mandarin]]), '''ttfonts-ja''' ([[bahasa Jepang|Jepang]]), dan '''ttfonts-ko''' ([[bahasa Korea|Korea]]), misalnya:
Mulai Fedora Core 4 dan versi selanjutnya, Anda perlu memasang ''fonts-chinese'', ''fonts-japanese'' dan/atau ''fonts-korean''.
Baris 54:
=== Gentoo GNU/Linux ===
Paket huruf Jepang untuk Gentoo umumnya diberi nama ''ja-ipafonts''.
:<code>emerge media-fonts/ja-ipafonts</code>
Cara lainnya dengan mengaktifkan opsi 'cjk' di berkas konfigurasi /etc/make.conf sebelum memperbarui sistem:
:<code>emerge -uDN world</code>
=== Mandriva Linux 2007 ===
Baris 66:
Mulai X.Org 7.x dan selanjutnya, Anda harus memasang paket huruf komputer ''x11-fonts/font-jis-misc'':
:<code>pkg_add -r font-jis-misc-1.0.0.tbz</code>
Bergantung versinya, penomoran paket bisa berbeda. Selain itu, paket huruf dapat dipasang dari ''ports tree'':
:<code>cd /usr/ports/x11-fonts/font-jis-misc && make install clean</code>
== Aksara Jepang Unicode ==
Baris 77:
== Sistem penulisan ==
Bahasa Jepang menggunakan ditulis dengan mencampur 3 set aksara:
* ''[[kanji]]''
* ''[[hiragana]]''
* ''[[katakana]]''.
Selain itu, huruf Latin ([[rōmaji]]) digunakan untuk menulis papan nama jalan, nama stasiun, nama artis, judul karya seni, dan pemakaian lain yang bersifat khusus.
Kanji adalah sebutan untuk [[aksara
== Alih aksara ==
{{utama|Alih aksara Hepburn}}
Di [[Wikipedia]] digunakan [[alih aksara Hepburn]] untuk
== Pelafalan ==
{{Teks Jepang}}
Bunyi atau ucapan dalam bahasa Jepang umumnya mirip dengan bunyi atau ucapan huruf vokal dalam [[bahasa Indonesia]].
=== Vokal ===
[[Berkas:Japanese (standard) vowels.png|right|link=]]
Bahasa Jepang mengenal 5 vokal<!-- fonem (bunyi), bukan huruf
{
{{!}}-
! Hiragana
! Katakana
! Romaji
! Contoh bunyi
! Pengucapan menurut [[Alfabet Fonetis Internasional|IPA]]
{{!}}-
{{!}} {{IPAsound|a|size=50}}
{{!}} {{IPA|[a]}} seperti dalam '''a'''nak
{{!}}-
{{!}} い
{{!}} イ
{{!}} i
{{!}} {{IPAsound|i|size=50}}
{{!}} {{IPA|[i]}} seperti dalam '''i'''bu
{{!}}-
{{!}} う
{{!}} ウ
{{!}} u
{{!}} {{IPAsound|filename=Ja-U.oga|size=50}}
{{!}} {{IPA|[ɯ]}} atau {{IPA|[ü͍]}}
{{!}}-
{{!}} え
{{!}} エ
{{!}} e
{{!}} {{IPAsound|e|size=50}}
{{!}} {{IPA|[e]}}, agak seperti dalam '''e'''sok
{{!}}-
{{!}} お
{{!}} オ
{{!}} o
{{!}} {{IPAsound|filename=Ja-O.oga|size=50}}
{{!}} {{IPA|[o̞]}}, agak seperti dalam '''o'''bor
{{!}}}
==== Vokal panjang ====
Baris 139 ⟶ 145:
Penulisan vokal panjang:
* Vokal ''a'', ''o'', ''u'' yang diucapkan panjang ditulis dengan tanda diakritik (''[[makron]]'') sebagai ''ā'', ''ō'', ''ū''. Bila tidak memakai tanda makron, ''ō'' kadang-kadang ditulis sebagai ''ou'' atau ''oo''.
* Vokal e yang diucapkan panjang ditulis sebagai ''ei'' atau ē.
* Vokal i yang diucapkan panjang ditulis sebagai ''ii'' atau ''ī''.
* Huruf vokal dengan [[sirkumfleks]] (''â, î, û, ê, ô'') sering dijumpai pada naskah terbitan lama.
{
{{!}}-
! Hiragana
! Katakana
! Romaji
! Contoh
{{!}}-
{{!}}-
{{!}}-
{{!}}-
{{!}}-
{{!}}}
=== Konsonan ===
Bunyi atau ucapan konsonan dalam bahasa Jepang umumnya diucapkan serupa dengan bunyi atau ucapan konsonan dalam bahasa Indonesia, dengan beberapa pengecualian:
* '''r''' ({{IPA|/ɾ/}}), konsonan kepak ({{audio|alveolar flap.ogg|dengarkan}}) diucapkan
* '''w''' ({{IPA|/w͍/ }}) diucapkan seperti /w/ dalam bahasa Indonesia, namun bibir tidak dibulatkan (bukan {{IPA|/w/}})
Bahasa Jepang tidak mengenal
====
Bunyi [[sengau]] dalam bahasa Jepang (kecuali sengau bibir) ditulis dengan huruf Latin ''n'', namun dilafalkan berbeda-beda sesuai konsonan yang mengikutinya. Maksudnya, penulisan sama, tetapi bunyi berbeda tergantung daerah artikulasinya. Pada umumnya, huruf ''n'' dilafalkan sebagai sengau tekak <small>{{audio-nohelp|uvular nasal.ogg|ɴ}}</small> atau {{IPA|[ɯ̃]}}
{{{!}} class="wikitable"
{{!}}-
! [[Romaji]]
! Daerah artikulasi
! Konsonan yang diikuti
! Pelafalan
! Contoh bunyi
! Contoh penulisan
! Keterangan
{{!}}-
! rowspan="3" {{!}}n
{{!}} rongga-gigi
{{!}} [n], [t], [d], [r]
{{!}} dilafalkan sebagai sengau rongga-gigi ({{IPA|[n]}})
{{!}} {{IPAsound|n|size=50}}
{{!}} こんにちは (ko'''n'''nichiwa) halo
{{!}}
{{!}}-
{{!}} langit-langit belakang
{{!}} [k] atau [g]
{{!}} dilafalkan sebagai sengau langit-langit belakang ({{IPA|[ŋ]}})
{{!}} {{IPAsound|ŋ|size=50}}
{{!}} ぎんこう (gi'''n'''kō) bank
{{!}}
{{!}}-
{{!}} bibir
{{!}} [m], [b] atau [p]
{{!}} dilafalkan sebagai sengau bibir ({{IPA|[m]}})
{{!}} {{IPAsound|m|size=50}}
{{!}} てんぷら te'''m'''pura, atau te'''n'''pura.
{{!}} ditulis ''m''.
{{!}}}
== Nama Jepang ==
{{utama|Nama Jepang}}
Ketika ditulis dengan kanji, nama keluarga orang Jepang ditulis di depan, diikuti oleh nama panggilan, misalnya:
* Nama keluarga dari penulis bernama {{lang|ja|川端 康成}} ([[Kawabata Yasunari]]) adalah ''Kawabata'' {{lang|ja|川端}}.
Dalam huruf Latin, nama keluarga ditulis di belakang nama panggilan. Di Wikipedia, nama orang Jepang seperti {{lang|ja|川端 康成}} tidak ditulis sebagai Kawabata Yasunari, melainkan Yasunari Kawabata. Walaupun demikian, ''tidak semua'' nama keluarga harus diletakkan di belakang. Nama keluarga untuk orang Jepang yang lahir sebelum [[zaman Meiji]] (sebelum tahun [[1868]]) ''tetap'' ditulis di depan, misalnya [[Tokugawa Ieyasu]] bukan Ieyasu Tokugawa.
== Lihat pula ==
* [[
* [[Bantuan:Pengucapan]]
}}
{{Navbox Gabungan Pedoman WBI}}
[[Kategori:Bantuan Wikipedia|{{PAGENAME}}]]
[[Kategori:Jepang]]
|