Tata bahasa Spanyol: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
LaninBot (bicara | kontrib)
k Perubahan kosmetik tanda baca
 
(15 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
'''Tata bahasa Spanyol''' adalah tata bahasa dari [[bahasa Spanyol]] (''español'') yang merupakan salah satu bahasa dalam [[Rumpun bahasa Roman]] yang pada zaman modern ini dituturkan di sebagian besar wilayah semenanjung [[Iberia]], [[Guinea Khatulistiwa]], dan sebagian besar negara-negara [[Amerika Latin]].
 
Sebagian besar fitur tata bahasa dan tipologi bahasa Spanyol memiliki banyak kesamaan dengan bahasa-[[bahasa]] [[Roman]] lainnya. [[Bahasa Spanyol]] merupakan [[bahasa inflektif]]. Sistem [[nomina|kata benda]] dan [[adjektiva|kata sifat]] dalam bahasa Spanyol menunjukkan dua bentuk gender dan dua bentuk jumlah, di samping itu, beberapa artikel dan [[pronomina|kata ganti]] juga memiliki bentuk gender netral dalam bentuk [[tunggal]]. Dalam [[bahasa Spanyol]], terdapat 55 bentuk konjugasi [[verba|kata kerja]] dengan 3 bentuk [[kala (linguistik)]]: [[kala lampau|lampau]], [[kala kini|sekarang]], dan [[kala akan datangmendatang|yang akan datangmendatang]]; 2 bentuk [[aspek]] untuk kala lampau: [[perfektif]] dan imperfektif 4 bentuk [[modus]]: [[modus indikatif|indikatif]], [[modus subjungtif|subjungtif]], [[modus imperatif|imperatif]], bersyarat; 3 bentuk persona: pertama, kedua, dan ketiga; 3 bentuk verba: [[modus infinitif|infinitif]], ''[[:en:gerund|gerund]]'', ''[[:en:participle|past participle]]''.
 
Sintaksis [[bahasa Spanyol]] dianggap ''[[:en:branching (linguistics)|right-branching phrases]]'' ([[Hukum D-M]]), yang berarti bahwa sesuatu yang menerangkan mengikuti hal yang diterangkan. [[Bahasa Spanyol]] menggunakan [[preposisi]] (daripada posposisi atau infleksi kata benda dengan [[kasus (tata bahasa)]]), dan biasanya — meskipun tidak selalu — menempatkan kata sifat setelah kata benda, seperti sebagian besar [[bahasa Roman]] lainnya, dan bahkan [[bahasa Indonesia]].
[[Bahasa Spanyol]] diklasifikasikan sebagai bahasa [[subjek–predikat–objek]]; namun juga, [[bahasa Spanyol]] adalah bahasa ''pro-drop'', atau ''null-subject'' — artinya, ini memungkinkan penghapusan kata ganti subjek ketika [[pragmatika]]nya tidak diperlukan.
 
Pembalikan [[subjek]] / [[kata kerja|verba]] tidak diperlukan dalam membuat pertanyaan atau kalimat tanya, dengan demikian kalimat deklaratif atau interogatif hanya dapat diketahui melalui [[intonasi]] si pembicara.
 
Bahasa Spanyol adalah bahasa lisan [[Eropa]] pertama yang memiliki [[risalah]] [[tata bahasa]], yaitu risalah yang bertajuk ''Gramática de la lengua castellana'', yang ditulis pada tahun 1492 oleh seorang [[filolog]] dari [[Andalusia]], Antonio de Nebrija, yang kemudian dihadiahkan kepada Ratu [[Isabel dari Kastila]] di Salamanca.<ref>Henry Kamen, ''Empire: how Spain became a world power, 1492–1763'', 2002:3.</ref>
Baris 16:
 
=== Kata Ganti Orang ===
[[Pronomina|Kata Ganti]] Orang di bahasa Spanyol mempunyai lima bentuk yang berbeda, yaitu [[subjek]], [[objek]] langsung, [[objek]] tidak langsung, komutatif, serta [[refleksif]], tergantung fungsinya dalam suatu kalimat.<ref name="bahasa spanyol">{{cite book | last = Haryanto | first = Andi | title = ¡Hola Español! – Panduan Lengkap Belajar Bahasa Spanyol | date = 2016 | publisher = PT Gramedia Pustaka Utama | location = Jakarta | lang = id | isbn = 978-602-03-2536-1}}</ref>
{| class="wikitable sortable"
|-
Baris 113:
 
=== Kata Ganti Penunjuk ===
[[Pronomina|Kata Ganti]] Penunjuk terbagi menjadi tiga berdasarkan jarak suatu hal ataupun benda dari si pembicara dan si pendengar, terbagi menjadi dua berdasarkan kelas katanya, dan terbagi menjadi tiga berdasarkan [[gender]] dari [[nomina|kata benda]] yang mengikuti atau digantikannya.<ref name="bahasa spanyol"/>
# Kelas kata [[nomina]]
#* Dekat dengan si pembicara ("ini"): ''éste (m.), ésta (f.), esto (n.), éstos (m./n. pl.), éstas (f. pl.)'' (dari bahasa Latin <small>ISTE, ISTA, ISTVD</small>), contoh:
Baris 149:
 
=== Kata Ganti Milik ===
[[Pronomina|Kata Ganti]] Milik terbagi berdasarkan kelas katanya, yaitu [[pronomina|kata ganti]] [[nomina]] dan [[pronomina|kata ganti]] [[adjektiva]]:<ref name="bahasa spanyol"/>
# [[pronomina|kata ganti]] [[nomina]]
#* mío, mía, míos, mías - ''milikku/punyaku''. Contoh:
Baris 190:
 
=== Kata Ganti Tanya ===
[[Pronomina|Kata Ganti]] Tanya dalam bahasa Spanyol terdiri dari delapan ungkapan, yaitu<ref name="bahasa spanyol"/>
# ¿Qué?: Apa?
#* ¿Qué está pasando?: Apa yang sedang terjadi?
Baris 226:
 
=== Kata Ganti Penghubung ===
[[Pronomina|Kata Ganti]] Penghubung yang utama di bahasa Spanyol adalah ''que'' (yang berarti ''[[yang]]'').<ref name="bahasa spanyol"/>
# ''La gente <u>que</u> no sabe leer ni escribir se llama analfabeta.'' - Orang <u>yang</u> tidak bisa membaca dan menulis disebut buta huruf.
# ''Ella es la persona <u>a la que</u> le di el dinero'' - Dialah orang <u>yang (kepadanya)</u> kuberikan uang.
Baris 235:
# ''La mujer <u>que</u> conocí en el hospital es la madre de Ángel.'' - Wanita <u>yang</u> kutemui di rumah sakit itu adalah ibunya Angel.
 
== [[ArtikulaArtikel (kelas kata)|Artikel]] ==
Seperti [[bahasa Inggris]] dan bahasa [[Indo-Eropa]] lainnya, [[bahasa Spanyol]] juga mempunyai artikel yang berguna untuk menandai pasti/tentu tidaknya[[ketakrifan]] suatu hal dan untuk menandai [[gender]] dari suatu [[nomina|kata benda]]
 
=== [[Artikel Pasti]]takrif ===
Seperti [[bahasa Inggris]] dan bahasa [[Indo-Eropa]] lainnya, [[bahasa Spanyol]] juga mempunyai artikel yang berguna untuk menandai pasti/tentu tidaknya suatu hal dan untuk menandai [[gender]] dari suatu [[nomina|kata benda]]
Jika di [[bahasa Inggris]] hanya terdapat satu artikel pastitakrif, yaitu "''[[:en:the|the]]''", maka di [[bahasa Spanyol]] terdapat lima artikel tentutakrif, karena [[artikula|artikel]] harus berinfleksi sesuai dengan jumlah dan gender dari suatu [[nomina|kata benda]], berikut tabelnya:<ref name="bahasa spanyol"/>
 
=== [[Artikel Pasti]] ===
Jika di [[bahasa Inggris]] hanya terdapat satu artikel pasti, yaitu "''[[the]]''", maka di [[bahasa Spanyol]] terdapat lima artikel tentu, karena [[artikula|artikel]] harus berinfleksi sesuai dengan jumlah dan gender dari suatu [[nomina|kata benda]], berikut tabelnya:
{|class="wikitable"
|+Artikel
!rowspan=2| ||colspan=2|Pasti/TentuArtikel takrif
|-
!Tunggal!!Jamak
Baris 294 ⟶ 293:
* '''''Lo''' desconocido'' = "yang tak diketahui"
 
=== [[Artikel tak Tentu|Artikel tak Pasti]]taktakrif ===
Jika di [[bahasa Inggris]] hanya terdapat dua bentuk artikel tak tentutaktakrif, yaitu ''a/an'', di [[bahasa Spanyol]] terdapat lima bentuk artikel tak tentutaktakrif. Berikut tabelnya:<ref name="bahasa spanyol"/>
 
Jika di [[bahasa Inggris]] hanya terdapat dua bentuk artikel tak tentu, yaitu ''a/an'', di [[bahasa Spanyol]] terdapat lima bentuk artikel tak tentu. Berikut tabelnya:
{|class="wikitable"
|+Artikel
!rowspan=2| ||colspan=2|TakArtikel Tentu/Tak Pastitaktakrif
|-
!Tunggal!!Jamak
Baris 317 ⟶ 315:
* '''''unos''' hombres'' = ''"some men"'' ~ "beberapa pria/lelaki"
* '''''una''' mujer'' = ''"a woman"'' ~ "seorang wanita/perempuan"
* '''''unas''' mujeres'' = ''"some women"'' ~ "beberapa wanita/perempuamperempuan"
 
[[Sinonim|Persamaan Kata]] dari kata ''unos'' adalah ''unos cuantos'', ''algunos'' dan ''unos pocos''.
Baris 326 ⟶ 324:
* '''''una''' alta montaña'' = "suatu gunung (yang) tinggi"
 
Seperti di [[bahasa Inggris]], di [[bahasa Spanyol]] bentuk jamak dari artikel tak tentutaktakrif tidak selalu diperlukan:
* ''Hay [unas] cosas en la mesa'' = "Ada [beberapa] benda di (atas) meja"
 
 
== [[Preposisi|Kata Depan]] ==
Baris 354 ⟶ 351:
** ''Veo '''a''' María.'' = "Aku melihat Maria"
** ''Te quieren ver '''a''' ''ti''.'' = "Mereka ingin melihat''mu''."
'''Singkatan [[preposisi|kata depan]]:''' ''al'' (ke ''(“to the”, “to”)'') adalah bentuk singkatan dari ''a'' dan ''el'' ''(“the”)'', artikel maskulin tentutakrif, tetapi bentuk singkatan tersebut dikecualikan ketika artikelnya merupakan bagian dari kata benda yang khusus atau kata benda yang merujuk nama:
* ''Voy '''al''' país de mis sueños'' = "Aku akan pergi ke negeri impianku."
* ''Lo voy a mandar '''a ''El''' País = "Saya akan mengirimnya ke [surat kabar] ''El País''.”
Baris 360 ⟶ 357:
==== ''con'' ====
{{Wiktionary pipe|con#Spanish|con}}
''Con'' biasanya diterjemahkan sebagai kata depan "dengan" yang bermakna beriringan atau yang mengiringi (''con mi hermano'', "dengan saudaraku") dan bermakna sebagai alat (''con un martillo'', "dengan sebuah martil/palu"). Berbeda dengan kata depan lainnya, jika ''con'' digabungkan dengan pronomina persona setelah kata depan, yaitu ''mí'', ''ti'', dan ''sí'', maka bentuknya berubah menjadi ''conmigo'' (“denganku”), ''contigo'' (“denganmu”), and ''consigo'' (“dengannya”). Bentuk tersebut berasal dari kata depan [[bahasa Latin]] ''cum'' yang mengikuti objek yang diikutinya: ''mēcum'', ''tēcum'', etc. Dalam [[:en:Iberian Romance languages| Bahasa Ibero-Romance]] yang merupakan asal-muasal dari [[bahasa Spanyol]], sebelum munculnya catatan tertulis, secara etimologis ''con'' mengawali bentuk tersebut.
* ''Ven conmigo y con él ahora'' = "Sekarang ikut denganku dan dia."
* ''Iré a la fiesta contigo'' = "Aku akan pergi ke pesta denganmu."
Baris 375 ⟶ 372:
* ''Ese libro es del profesor'' = "Itu buku(-nya) (pak) guru."
 
'''Singkatan [[preposisi|kata depan]]:''' Sama seperti kata depan '''''a''''', jika kata depan '''''de''''' bertemu dengan '''''el''''', artikel maskulin tentutakrif, maka bentuknya menjadi '''''del'''''. Namun, ''de'' tidak disingkat dengan [[pronomina|kata ganti]] '''''él''''' ("dia (lelaki)") yang memiliki bunyi yang sama, [[homofon]], baik dalam bentuk penulisan dan lisan, dan juga tidak disingkat ketika '''el''' merupakan bagian dari nama atau kata benda khusus, berikut contohnya:
* ''Soy pariente '''del''' alcalde '''de''' [[El Escorial]]'' = "Saya kerabat dari wali kota El Escorial."
* ''Soy pariente '''de él''''' = "Saya kerabat'''nya'''."
 
==== ''por'' and ''para'' ====
Padanan kata dari kedua [[preposisi]] ini dalam [[bahasa Indonesia]] adalah "untuk". Namun kedua [[preposisi|kata depan]] tersebut memiliki makna yang luas, dan maknanya berubah tergantung pada konteks dalam kalimat yang disertai. Pada umumnya, ''por'' menyatakan penyebab atau alasan di balik sebuah kejadian, sementara ''para'' (lebih) merujuk pada sebuah tujuan, sasaran, serta kegunaan. Berikut adalah contoh penggunaan umum lainnya dari kedua [[preposisi]] tersebut:<ref name="bahasa spanyol"/>
 
; ''por''
Baris 412 ⟶ 409:
* ''por otro lado'': di sisi lain, sebaliknya
* ''por ejemplo'': (sebagai) contoh(-nya)
* ''por fin'': (pada) akhirnya
 
; ''para''
Baris 423 ⟶ 421:
*: ''Voy para el sur.'' = "Aku pergi ke selatan."
*: ''Nosotros vamos para Noruega en abril.'' = "Kami akan pergi ke [[Norwegia]] pada bulan April."
* "kegunaan"
*: ''La taza es para té y el vaso es para agua.'' = "Cangkirnya untuk teh dan gelasnya untuk air."
 
==== ''sin'' ====
Baris 613:
== [[Verba|Kata Kerja]] ==
 
Dalam [[bahasa Spanyol]], [[verba|kata kerja]] dibagi menjadi tiga berdasarkan akhiran bentuk [[modus infinitif|infinitifnya]], yaitu '''''"-ar", "-er", "-ir"'''''. Dari akhiran bentuk [[modus infinitif|infinitifnyalah]] dapat diketahui bagaimana meng[[:en:Grammatical conjugation|konjugasi]]kan suatu kata kerja dengan benar. Selain bentuk infinitif dan bentuk berkonjugasi, terdapat pula bentuk ''[[:en:Gerund|Gerund]]'' dan ''[[:en:participle|Past Participle]]''.<ref name="bahasa spanyol"/>
 
[[Verba|Kata kerja]] dalam bahasa Spanyol harus berkonjugasi sesuai dengan beberapa hal, yaitu:
* [[kala (linguistik)|kala]]: [[kala lampau]], [[kala kini]], [[kala akan datangmendatang]]
* [[modus]]: [[Modus indikatif|indikatif]], [[Modus subjungtif|subjungtif]], [[Modus imperatif|imperatif]]
* [[aspek]]: [[Aspek|aspek perfektif]] dan [[Aspek|aspek imperfektif]] (hanya dibedakan pada [[kala lampau]])
Baris 624:
 
=== Konjugasi Kata Kerja Teratur ===
[[Berkas:Conjugation of verb-es.svg|jmpl|270px|Bagian dari konjugasi kata kerja [[Bahasa Spanyol]], yakni ''correr'', "berlari", leksemnya adalah "corr-".<br /> [[Merah]] melambangkan pembicara, [[ungu]] melambangkan [[:en:addressee|penerima]] atau yang diajak bicara, dan warna [[tiil]] melambangkan orang ketiga.<br />Satu orang melambangkan bentuk tunggal dan dua orang melambangkan bentuk jamak.<br />Terbitnya matahari melambangkan [[kala lampau]], siang melambangkan [[kala kini]], dan malam melambangkan [[kala akan datangmendatang]].]]
 
==== ''Presente Indicativo'' ====
Berikut pola akhiran konjugasi [[verba|kata kerja]] teratur pada [[kala kini]] dan [[modus indikatif]]<ref name="bahasa spanyol"/>
{| class="wikitable"
|-
Baris 681:
 
==== ''Presente Subjuntivo'' ====
Berikut pola akhiran konjugasi [[verba|kata kerja]] teratur pada [[kala kini]] dan [[modus subjungtif]]<ref name="bahasa spanyol"/>
{| class="wikitable"
|-
Baris 725:
 
==== ''Imperfecto Indicativo'' ====
# Berikut adalah pola akhiran konjugasi kata kerja teratur pada [[kala lampau]], [[aspek|aspek imperfektif]], dan [[modus indikatif]]<ref name="bahasa spanyol"/>
{| class="wikitable"
|-
Baris 780:
 
==== ''Pretérito Indefinido Indicativo'' ====
Berikut adalah pola akhiran konjugasi kata kerja teratur pada [[kala lampau]], [[modus indikatif]]<ref name="bahasa spanyol"/>
{| class="wikitable"
|-
Baris 836:
 
==== ''Imperfecto Subjuntivo'' ====
Berikut adalah pola akhiran konjugasi kata kerja teratur pada [[kala lampau]], [[aspek|aspek imperfektif]], dan [[modus subjungtif]]. Terdapat dua bentuk konjugasi dalam kala ini, yaitu akhiran '''-ra''' dan '''-se'''.<ref name="bahasa spanyol"/>
Konjugasi berakhiran '''-ra'''
{| class="wikitable"
Baris 896:
 
==== ''Futuro Simple'' ====
Berikut pola akhiran konjugasi [[verba|kata kerja]] teratur pada [[kala akan datangmendatang]] dan [[modus indikatif]], perlu dicatat bahwa akhiran ditempatkan setelah akhiran infinitif dari setiap kata kerja.<ref name="bahasa spanyol"/>
{| class="wikitable"
|-
Baris 938:
 
'''Penggunaan'''
* Untuk menggambarkan tindakan atau kejadian yang akan terjadi di saat yang akan datangmendatang.
: ''En el próximo año, Juan y yo '''visitarévisitaremos''' Montevideo.'' = Juan dan saya akan mengunjungi Montevideo tahun depan.
* Untuk memerintah atau melarang suatu hal.
: ''¡No '''llevarás''' a ese hombre a mi casa!'' = Lu gak bakal bawa lelaki itu ke rumah gue!
 
==== ''Imperativo'' ====
'''''[[Modus imperatif|Imperativo]]''''' adalah modus yang digunakan untuk memberikan perintah atau permintaan, mempertegas keinginan, dan menyatakan larangan. Dalam [[bahasa Spanyol]], terdapat beberapa bentuk konjugasi kata kerja dalam modus imperatif. Konjugasi bersesuaian dengan negatif tidaknya suatu kalimat dan kata ganti orang yang dituju.<ref name="bahasa spanyol"/>
 
{| class="wikitable"
Baris 1.009:
==== Perubahan Vokal pada Akar Kata ====
 
Terdapat dua bentuk perubahan vokal pada sebuah akar kata dari suatu [[verba|kata kerja]], yaitu ''memecah vokal (mengubah suatu monoftong menjadi [[diftong]] atau triftong)'' dan ''menutup vokal (mengubah vokal hampir-tertutup menjadi vokal tertutup)''. Kedua perubahan tersebut memengaruhi bunyi ''-e-'' dan ''-o-'' pada akar kata dari sebuah kata kerja. ''Memecah vokal'' di sini berarti mengubah bunyi ''-e-'' menjadi ''-ie-'' dan ''-o-'' menjadi ''-ue-''. ''Menutup vokal'' di sini bermakna mengubah vokal hampir-tertutup ''-e-'' dan ''-o-'' menjadi vokal tertutup ''-i-'' dan ''-u-''.<ref name="bahasa spanyol"/> Berikut kata kerja yang mengalami dua perubahan tersebut pada beberapa bentuk konjugasinya, '''''s<u>e</u>ntir''''' > '''''s<u>ie</u>nte''''' > '''''s<u>i</u>ntió'''''; '''''d<u>o</u>rmir''''' > '''''d<u>ue</u>rme''''' > '''''d<u>u</u>rmió'''''
 
===== Memecah Vokal =====
Dalam [[bahasa Spanyol]], beberapa [[verba|kata kerja]] yang akar katanya memiliki vokal ''-e-'' dan ''-o-'' mengalami konjugasi yang berbeda pada bentuk orang pertama, kedua, dan ketiga tunggal serta orang ketiga jamak dengan kala kini juga dengan modus indikatif dan subjungtif serta imperatif, yaitu perubahan vokal dengan ''memecah vokal'' pada akar katanya. Bentuk perubahannya adalah ''-e-'' menjadi ''-ie-'' dan ''-o-'' menjadi ''-ue-'', tetapi terdapat pengecualian pada kata kerja ''j<u>u</u>gar'' > ''j<u>ue</u>ga'' dan ''adqu<u>i</u>rir'' > ''adqu<u>ie</u>re''.<ref name="bahasa spanyol"/>
 
Jika vokal ''-e-'' dan ''-o-'' berada di awal kata, maka bentuk perubahannya adalah ''-e- > -ye-'' (bukan ''-ie-''), dan ''-o- > -hue-'' (bukan ''-ue-''). Berikut contohnya, ''<u>e</u>rrar'' menjadi ''<u>ye</u>rra'' (bukan ''<u>ie</u>rra''); ''<u>o</u>ler'' menjadi ''<u>hue</u>le'' (bukan ''<u>ue</u>le''). Pun diftong ''-ue-'' ditulis dengan trema, yakni ''-üe-'' setelah huruf ''g'' untuk menandakan bahwa vokal ''-u-'' bukan sebagai vokal diam, contohnya ''averg<u>o</u>nzarse > me averg<u>üe</u>nzo''
Baris 1.081:
 
== Referensi ==
 
{{reflist}}