Bahasa Basque: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
k Mengembalikan suntingan oleh 140.213.126.220 (bicara) ke revisi terakhir oleh Nyilvoskt Tag: Pengembalian Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
(5 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 3:
|nativename=Euskara
|familycolor=Isolate
|states=
|region={{flagicon|Basque Country}} Negeri Basque kecuali bagian paling barat dari [[Biscay]], sebagian besar [[Alava]] dan [[Navarre]]
|speakers=1,063,700 (bahasa pertama: 665,700) tahun 2006<ref>[http://web.archive.org/web/20080626204632/http://www.eitb.com/content2/dokumentuak/inkesta_soziolinguistikoa_20080618.pdf Forth sociolinguistic enquiries] in Basque Country or ''IV. Inkesta Soziolinguistikoa''</ref>
Baris 20 ⟶ 18:
[[Berkas:Basque dialects-en.svg|jmpl|290px|Basque dialects]]
'''Basque''' (''Euskara'') adalah [[bahasa]] yang dituturkan oleh orang [[Basque]] yang mendiami [[Pegunungan Pirenia|Pirenia]] di Utara-Tengah [[Spanyol]] dan bersebelahan kawasan Utara-Barat [[Prancis]]. Lebih khususnya, Basque yang menduduki [[wilayah otonom Spanyol]] yang dikenal sebagai [[
== Sejarah dan klasifikasi ==
Baris 112 ⟶ 110:
* ''-zki-'' marks the equivalent of a plural direct object (in this case the newspapers; if it were singular there would be no infix); and
* ''-t'' is the equivalent of the indirect object mark: "to/for me".
* in this instance an unmarked or "null case" equates to the "nork", which in most European languages would be the subject.
Baris 126 ⟶ 123:
*''di-'' = direct object
*''-zki-'' = marks plural of direct object
*''-da-'' = indirect object ( to/for me ) {-t becomes -da- when intercalated.}
*''-zue'' = subject ( you pl. )
|