Sadrakh, Mesakh, dan Abednego: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Migrasi 13 pranala interwiki, karena telah disediakan oleh Wikidata pada item d:Q1429777 |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
(17 revisi perantara oleh 13 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
'''Sadrakh''', '''Mesakh''', dan '''Abednego'''
*
=== Hananya atau Sadrakh ===
"Sadrakh" (tulisan [[bahasa Aram]]/[[bahasa Ibrani|Ibrani]]: "שדרך", {{Strong|1=šaḏ·raḵ|2=07714}}) adalah nama bahasa Kasdim yang berarti "lembut"<ref name="Hitchcock">Hitchcock, Roswell D. Hitchcock's Bible Names Dictionary.</ref> atau "penulis raja atau besar"<ref name="Smith">Smith, William. Smith's Bible Dictionary.</ref> atau "perintah dari dewa Akhu",<ref name="EastonDict">[http://www.ccel.org/ccel/easton/ebd2.toc.html Easton, Matthew George. "Easton's Bible Dictionary" (juga dikenal sebagai "Illustrated Bible Dictionary"). 1897.]</ref>
=== Misael atau Mesakh ===
"Mesakh" (tulisan [[bahasa Aram]]/[[bahasa Ibrani|Ibrani]]: "מישך", {{Strong|1=mê·šaḵ|2=04335}}) dalam bahasa Kasdim artinya "yang menarik dengan kekuatan"<ref name="Hitchcock" /> atau "tamu raja"<ref name="Smith"/> (atau nama seorang dewa Babel),<ref name="EastonDict" /> yaitu nama yang diberikan kepada '''[[Misael]]''' ({{lang-he|מישאל}}, {{Strong|1=mî·šā·’êl|2=04332}}; {{lang-en|Mishael}}; "Yang seperti [[El|El/Allah]]").<ref name="Naming" />
=== Azarya atau Abednego ===
"Abednego" (tulisan [[bahasa Aram]]/[[bahasa Ibrani|Ibrani]]: "עבד נגו", {{Strong|1=‘ă·ḇêḏ nə·ḡōw|2=05664}}) dalam bahasa Kasdim artinya "hamba terang; bersinar"<ref name="Hitchcock" /> atau "hamba dewa Nego (atau Nebo)",<ref name="Smith"/><ref name="EastonDict" />, yaitu nama yang diberikan kepada '''Azarya''' ({{lang-he|עזריה}}, {{Strong|1=ă·zar·yāh|2=05838}}; {{lang-en|Azariah}}; "Yang ditolong oleh [[YHWH]]").<ref name="Naming" />
== Pendidikan ==
Selama di istana raja [[Nebukadnezar]], mereka bersama Daniel berketetapan untuk tidak menajiskan dirinya dengan santapan raja dan dengan anggur yang biasa diminum raja; dimintanyalah kepada pemimpin pegawai istana itu, supaya mereka tak usah menajiskan dirinya. Berkatalah pemimpin pegawai istana itu kepada Daniel: "Aku takut, kalau-kalau tuanku raja, yang telah menetapkan makanan dan minumanmu, berpendapat bahwa kamu kelihatan kurang sehat
Didengarkannyalah permintaan mereka itu, lalu diadakanlah percobaan dengan mereka selama sepuluh hari. Setelah lewat 10 hari, ternyata perawakan mereka lebih baik dan mereka kelihatan lebih gemuk
Setelah lewat waktu yang ditetapkan raja, bahwa mereka sekalian harus dibawa menghadap, maka dibawalah mereka oleh pemimpin pegawai istana itu ke hadapan Nebukadnezar. Raja bercakap-cakap dengan mereka; dan di antara mereka sekalian itu tidak didapati yang setara dengan Daniel, Hananya, Misael dan Azarya; maka bekerjalah mereka itu pada raja. Dalam tiap-tiap hal yang memerlukan kebijaksanaan dan pengertian, yang ditanyakan raja kepada mereka, didapatinya bahwa mereka sepuluh kali lebih cerdas
Atas permintaan Daniel, raja menyerahkan pemerintahan wilayah Babel itu kepada Sadrakh, Mesakh dan Abednego, sedang Daniel sendiri tinggal di istana raja.<ref>{{Alkitab|Daniel 2:49}}</ref>
Baris 39 ⟶ 40:
== Lihat pula ==
* [[Daniel]]
* [[Doa Azarya dan Lagu Pujian Ketiga Pemuda]]
* [[Nebukadnezar]]
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Daniel 1]], [[Daniel 3]].
Baris 44 ⟶ 46:
[[Kategori:Tokoh Perjanjian Lama]]
[[Kategori:Kitab Daniel]]
|