Taurat: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
Faleztino (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
(87 revisi perantara oleh 46 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Tanakh OT|Torah|Pentateuch}}
[[Berkas:Köln-Tora-und-Innenansicht-Synagoge-Glockengasse-040.JPG|thumbjmpl| Rekonstruksi ''[[Sefer Torah]]'' ("Gulungan kitab Taurat") di sinagogasinagoge tua ''Glockengasse'', [[Cologne]], [[Jerman]] ]]
 
Kitab '''Taurat''' ([[kata serapan dalam bahasa Indonesia|serapan]] dari {{lang-ar|{{Script|Arab|التوراة}}|translit=al-Tawrāt}}; {{lang-he-n|תּוֹרָה}}, ''el-Torah'', – yang berarti "Instruksiinstruksi") adalah lima [[kitab]] pertama [[Tanakh]]/[[Alkitab Ibrani]] ataudan bagian dari [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Dalam [[bahasa Yunani]] kumpulan 5 kitab ini disebut ''Pentateukh'' ("lima wadah" atau "lima gulungan"). Taurat adalah bagian terpentingpenting dari [[Alkitab Ibrani|kanon/kitab suci orang Yahudi]].<ref name="W.S.Lasor">{{id}} W.S. Lasor.D.A.Hubbard.1993,Pengantar Perjanjian Lama 1, Jakarta:BPK Gunung Mulia. Hlm.93.</ref>
 
Kelima kitab dalam Taurat adalah:
* [[Kitab Kejadian|Kejadian]], ([[bahasa Latin]]: ''Genesis''; [[Genesis]], bahasa [[Ibrani]]: בראשית, ''beresyit'' (בראשית),
* [[Kitab Keluaran|Keluaran]], (bahasa Latin: [[''Exodus]],''; bahasa Ibrani: שמות, ''syemot'' (שמות),
* [[Kitab Imamat|Imamat]], (bahasa Latin: [[''Leviticus]],''; bahasa Ibrani: ויקרא, ''wayiqra'' (ויקרא),
* [[Kitab Bilangan|Bilangan]], (bahasa Latin: [[''Numerii]],''; bahasa Ibrani: במדבר, ''bemidbar'' (במדבר) dan
* [[Kitab Ulangan|Ulangan]], (bahasa Latin: [[''Deuteronomium]],''; bahasa Ibrani: דברים, ''debarimdevarim'' (דברים).
 
Nama lain bagi kumpulan kitab suci ini adalah "Lima Kitab [[Musa]]", "Taurat Musa", atau "Pentateukh" (dari [[Septuaginta]]) dalam [[bahasa Yunani]].
Nama-nama Latin kitab-kitab tersebut dialihaksara dari judul kitab dalam [[bahasa Yunani]] di [[Septuaginta]].
 
== Penamaan ==
[[Berkas:ReadingOfTheTorah.jpg|thumbjmpl|Pembacaan Taurat]]
Kata ''torah'' dari kata kerja bahasa Ibrani ''yarah''. Dalam pangkal verba (konjugasi) ''hifil'', kata <big>ירה</big> (''yarah'') berarti "memberi pengajaran, mengajarkan, menunjukkan"<ref name="Baker">{{id}}D.L.Baker,2001.Kamus Singkat Ibrani Indonesia, Jakarta:BPK Gunung Mulia, Hlm. 63.</ref> (misalnya pada [[Imamat 10|Kitab Imamat 10:11]]). Jadi kata ''torah'' dapat bermakna "ajaran" atau "instruksi", boleh ajaran dari [[ibu]], ajaran dari [[ayah]], atau ajaran dari Tuhan. Terjemahan yang paling sering dipakai, "hukum", sebenarnya mengandung makna yang kurang tepat,<ref name="EJ">Rabinowitz, Louis Isaac and Harvey, Warren. "Torah." ''Encyclopaedia Judaica''. Ed. Michael Berenbaum and Fred Skolnik. Vol. 20. 2nd ed. Detroit: Macmillan Reference USA, 2007. pp 39–46.</ref> karena kata bahasa Ibrani untuk "hukum" adalah ''din''. Kesalahan pengertian "Torah" sebagai "Hukum"<ref>pp.164–165, Scherman, Exodus 12:49</ref> dapat menjadi halangan untuk "memahami pemikiran yang disarikan dengan istilah ''talmud torah'' (תלמוד תורה, "pelajaran Taurat").<ref name="Jewish Concepts 1964, page 630" />.
 
Selanjutnya kata "torah" lebih digunakan dalam artian luas, meliputi peraturan tertulis maupun lisan dan akhirnya meliputi seluruh ajaran agama Yahudi, termasuk [[Mishnah]], the Talmud, the Midrash and lain-lain. Selain itu, juga dapat diterjemahkan sebagai "pengajaran, petunjuk, perintah", atau "kebiasaan"<ref>Philip Birnbaum, ''Encyclopedia of Jewish Concepts'', Hebrew Publishing Company, 1964, page 630</ref> atau [[sistem]].<ref>Alcalay, hlm.2767</ref>
 
Di dalam Alkitab Ibrani, judul yang dipakai untuk bagian pertama ("Ta-" dari "Tanakh") adalah "Taurat Musa". Judul ini sebenarnya tidak pernah dijumpai dalam Taurat itu sendiri maupun dalam sastra periode pembuangan ke Babel. Nama ini dipakai dalam [[Kitab Yosua]] ({{Alkitab|Yosua 8:31–32}}; {{Alkitab|Yosua 23:6}}) serta [[Kitab 1 Raja-raja|Kitab 1 dan]] [[2 Raja-raja]] ({{Alkitab|1 Raja-raja 2:3}}; {{Alkitab|2 Raja-raja 14:6}}; {{Alkitab|2 Raja-raja 23:25}}), meskipun tidak dapat dipastikan apakah ini benar-benar meliputi keseluruhan 5 kitab. Sebaliknya, ada kemungkinan bahwa pemakaiannya setelah [[pembuangan ke Babel]] ({{Alkitab|Maleakhi 3:22}}; {{Alkitab|Daniel 9:11, 13}}; {{Alkitab|Ezra 3:2; 7:6}}; {{Alkitab|Nehemia 8:1}}; {{Alkitab|2 Tawarikh 23:18; 30:16}}) diartikan sebagai keseluruhan. Judul kuno lainnya "Kitab Musa" ({{Alkitab|Ezra 6:18}}; {{Alkitab|Nehemia 13:1}}; {{Alkitab|2 Tawarikh 35:12; 25:4}}; cf.bandingkan {{Alkitab|2 Raja-raja 14:6}}) dan "Kitab Taurat" ({{Alkitab|Nehemia 8:3}}) nampaknyatampaknya adalah kependekan nama lengkapnya, "Kitab Taurat Allah" ({{Alkitab|Nehemia 8:8, 18; 10:29–30}}; cf.bandingkan {{Alkitab|Nehemia 9:3}}).<ref name="sarna">Sarna, Nahum M. ''et al.'' "Bible." ''Encyclopaedia Judaica.'' Ed. Michael Berenbaum and Fred Skolnik. Vol. 3. 2nd ed. Detroit: Macmillan Reference USA, 2007. pp 576–577.</ref></blockquote>
 
Istilah ''Pentateukh'', pertama kali digunakan oleh orang Yahudi berbahasa Yunani di kota [[Alexandria]],<ref>The World and the Word: An Introduction to the Old Testament p163 ed. Eugene H. Merrill, Mark Rooker, Michael A. Grisanti - 2011 "Part 4 THE PENTATEUCH Michael A. Grisanti THE TERM “PENTATEUCH” derives from the Greek pentateuchos, literally, ... 1 The Greek term was apparently popularized by the Hellenized Jews of Alexandria, Egypt, in the first century AD "</ref> yang bermakna "lima kitab", atau sebagai "Hukum", atau "Hukum Musa". Orang [[Islam]] menyebut "Torah" sebagai ''Tawrat'' ({{lang-ar|توراة}}, "Hukum"), kata bahasa Arab untuk wahyu yang diberikan kepada nabi [[Musa]] ({{lang|ar|موسى}}, ''Musa'' dalam tulisan Arab).
 
== Tradisi Yahudi ==
Kelima buku pertama ini dianggap penting karena kelima buku ini memuat peraturan-peraturan yang dipercayai ditulis atau disusun oleh [[Musa]].
Dalam literatur rabbinik, kata "torah" selain menyatakan 5 kitab ini, juga mengacu kepada:
* ''Torah SyebikhtavSyebikitab'' (תורה שבכתב, "Torah yang ditulis"), dan
* ''Torah Syebe'al Peh'' (תורה שבעל פה, "Torah yang diucapkan" atau "Torah Oral"). "Torah Oral" terdiri dari interpretasi dan amplifikasi tradisional yang diturunkan dari mulut ke mulut dan dari generasi ke generasi, yang sekarang menjadi kumpulan [[Talmud]] (תַּלְמוּד) serta [[Midrash]] (מדרש‎מדרש) .<ref name="Jewish Concepts 1964, page 630">Birnbaum (1979), p. 630</ref>
 
Menurut tradisi Yahudi, seluruh Taurat, baik yang tertulis maupun oral, diwahyukan kepada [[Musa]] di atas [[gunung Sinai]].<ref name=Timeline>[http://www.aish.com/jl/h/48944541.html History Crash Course #36: Timeline: From Abraham to Destruction of the Temple], by Rabbi Ken Spiro, Aish.com. Retrieved 2010-08-19.</ref> DalamMenurut mistikpenanggalan Yahudinaskah dioleh abadpara pertengahan[[rabbi]] dipercayaiOrtodoks, bahwapewahyuan Tauratini diciptakanterjadi sebelumpada penciptaantahun dunia,1312 danSM;<ref digunakanname=Timeline sebagai/> rancanganatau (''blueprint'')menurut penciptaanperhitungan diyang Kitablain, Kejadianpada tahun 1280 SM.<ref name=Kurzweil11>Vol.{{cite 11book|title=The TrumahTorah SectionFor 61Dummies|last=Kurzweil|first=Arthur|authorlink=Arthur Kurzweil|year=2008|publisher=For Dummies|isbn=9780470283066|page=11|url=http://media.wiley.com/product_data/excerpt/59/04701734/0470173459.pdf|accessdate=2010-08-19 }}</ref>
 
Dalam mistik Yahudi pada abad pertengahan dipercayai bahwa Taurat diciptakan sebelum penciptaan dunia, dan digunakan sebagai rancangan (''blueprint'') penciptaan di [[Kitab Kejadian]].<ref>Vol. 11 Trumah Section 61</ref>
<!--
[[Rabbi]]nic writings offer various ideas on when the Torah was composed. The revelation to Moses at [[Mount Sinai]] is considered by most to be the revelatory event. According to dating of the text by Orthodox [[rabbi]]s, this occurred in 1312 BCE;<ref name=Timeline /> another date given for this event is 1280 BCE.<ref name=Kurzweil11>{{cite book |title=The Torah For Dummies |last=Kurzweil |first=Arthur |authorlink=Arthur Kurzweil |year=2008 |publisher=For Dummies |isbn=9780470283066 |page=11 |url=http://media.wiley.com/product_data/excerpt/59/04701734/0470173459.pdf |accessdate=2010-08-19 }}</ref>
 
Beberapa sumber rabbinik menyatakan bahwa seluruh Taurat diberikan seketika itu juga dalam peristiwa ini. Menurut kepercayaan "maksimalis", pendiktean ini tidak hanya kutipan yang muncul di dalam tulisan, melainkan setiap kata dalam tulisan itu, termasuk frasa-frasa misalnya "Dan Tuhan berfirman kepada Musa&nbsp;...", termasuk bagian dimana Allah memberitahu Musa mengenai kematiannya dan peristiwa selanjutnya. Sumber rabbinik lain umumnya meyakini bahwa Taurat diwahyukan kepada Musa dalam jangka waktu bertahun-tahun, dan selesai pada waktu kematiannya.
Some rabbinic sources state that the entire Torah was given all at once at this event. In the maximalist belief, this dictation included not only the quotations that appear in the text, but every word of the text itself, including phrases such as "And God spoke to Moses&nbsp;...", and included God telling Moses about Moses' own death and subsequent events. Other classical rabbinic sources{{Which?|date=March 2011}} hold that the Torah was revealed to Moses over many years, and finished only at his death.
 
Pemikiran rabbinik lain meyakini bahwa meskipun Musa menulis sebagian besar Taurat, empat ayat terakhirnya ditulis oleh [[Yosua]] setelah kematian Musa. Abraham ibn Ezra dan Joseph Bonfils mengamati bahwa sejumlah frasa dalam Taurat memberikan informasi yang hanya diketahui setelah Musa wafat. Ibn Ezra memberi indikasi, dan Bonfils menyatakan terang-terangan, bahwa Yosua (atau mungkin nabi-nabi sesudahnya) menulis bagian-bagian Taurat ini. Rabbi-rabbi lain tidak menerima pandangan ini.
Another rabbinic school of thought holds that although Moses wrote the vast majority of the Torah, the last four verses of the Torah must have been written after his death by Joshua. [[Abraham ibn Ezra]] and [[Joseph Bonfils]] observed{{Citation needed|date=March 2011}} that some phrases in the Torah present information that people should only have known after the time of Moses. Ibn Ezra hinted, and Bonfils explicitly stated, that Joshua (or perhaps some later prophet) wrote these sections of the Torah. Other rabbis would not accept this belief.
 
Dalam [[Talmud]] (tractate Sabb. 115b) dinyatakan bahwa ada sebuah bagian istimewa dalam [[Kitab Bilangan]], yaitu [[Bilangan 10|pasal 10:35-36]], yang dibatasi oleh 2 huruf Ibrani ''nun'' yang sengaja ditulis terbalik, merupakan kitab terpisah. Sebuat [[midrash]] mengenai ayat ini dalam buku ''Mishle'' ("Amsal"; bahasa Inggris: "Book of Proverbs") dinyatakan bahwa "Kedua ayat ini berasal dari buku terpisah yang pernah ada, tetapi kemudian disingkirkan!." Suatu midrash lain (kemungkinan lebih awal), Ta'ame Haserot Viyterot, menyatakan bahwa bagian ini sebenarnya berasal dari kitab nubuat "''Eldad'' dan ''Medad''".
The [[Talmud]] (tractate Sabb. 115b) states that a peculiar section in the Book of Numbers (10:35 — 36, surrounded by [[Inverted nun|inverted]] Hebrew letter nuns) in fact forms a separate book. On this verse a midrash on the book of ''Mishle'' (English [[Book of Proverbs|Proverbs]]) states that "These two verses stem from an independent book which existed, but was suppressed!" Another (possibly earlier) midrash, Ta'ame Haserot Viyterot, states that this section actually comes from the book of prophecy of [[Eldad and Medad]]. The Talmud says that God dictated four books of the Torah, but that Moses wrote Deuteronomy in his own words ([[Talmud#Talmud Bavli (Babylonian Talmud)|Talmud Bavli]], Meg. 31b).
 
Dalam Talmud ada pernyataan bahwa Allah mendiktekan empat kitab pertama Taurat, sedangkan Musa menulis [[Kitab Ulangan]] dengan kata-katanya sendiri.<ref>Talmud Bavli (Babylonian Talmud), Meg. 31b</ref>
All classical rabbinic views hold that the Torah was entirely or almost entirely Mosaic and of divine origin.<ref>For more information on these issues from an Orthodox Jewish perspective, see ''Modern Scholarship in the Study of Torah: Contributions and Limitations'', Ed. [[Shalom Carmy]], and ''Handbook of Jewish Thought'', Volume I, by [[Aryeh Kaplan]].</ref>
 
Semua pandangan rabbinik klasik menyatakan bahwa Taurat seluruhnya atau hampir seluruhnya berasal dari Musa dan sumber ilahi.<ref>Informasi dari sudut pandang Yahudi Ortodoks (Orthodox Jewish) lihat ''Modern Scholarship in the Study of Torah: Contributions and Limitations'', Ed. [[Shalom Carmy]], and ''Handbook of Jewish Thought'', Volume I, by [[Aryeh Kaplan]].</ref>
===Ritual use===
[[File:Toras in Istanbul Ashkenazi Sinagogue.JPG|160px|left|thumb|Torahs in [[Ashkenazi Synagogue]] ([[Istanbul]], [[Turkey]])]]{{Main|Torah reading}}
Torah reading ({{Hebrew Name 1|קריאת התורה|K'riat HaTorah|"Reading [of] the Torah"}}) is a Jewish religious [[ritual]] that involves the public reading of a set of passages from a [[Sefer Torah|Torah scroll]]. The term often refers to the entire ceremony of removing the [[Torah scroll]] (or scrolls) from the [[ark (synagogue)|ark]], chanting the appropriate excerpt with special [[cantillation]], and returning the scroll(s) to the ark. It is distinct from academic [[Torah study]].
 
=== Jumlah kata dan huruf ===
Regular public reading of the Torah was introduced by [[Ezra]] the Scribe after the return of the Jewish people from the [[Babylonian captivity]] (c. 537 BCE), as described in the [[Book of Nehemiah]].<ref>Book of Nehemia, [http://mechon-mamre.org/p/pt/pt35b08.htm Chapter 8]</ref> In the modern era, adherents of Orthodox Judaism practice Torah reading according to a set procedure they believe has remained unchanged in the two thousand years since the destruction of the [[Temple in Jerusalem]] (70 CE). In the 19th and 20th centuries CE, new movements such as [[Reform Judaism]] and [[Conservative Judaism]] have made adaptations to the practice of Torah reading, but the basic pattern of Torah reading has usually remained the same:
Dalam versi [[Teks Masoret]] yang menjadi edisi [[Alkitab Ibrani]] standar bagi orang [[Yahudi]] sejak abad ke-10, jumlah kata dan huruf dalam Taurat ([[bahasa Ibrani]]) telah dihitung cermat oleh tokoh Masoret, ''Aharon Ben Asher'', dalam tulisannya "''Dikdukei Taamim''" sebagai berikut:<ref name=aishdas>[http://www.aishdas.org/toratemet/en_pamphlet9.html Pamphlet 9 - The Letters of the Torah] ("Huruf-huruf dalam Taurat")</ref>
 
{| class=prettytable
|+ Jumlah kata dan huruf dalam kitab-kitab Taurat
! Kitab !! Jumlah kata !! Jumlah huruf
|- align=right
|[[Kitab Kejadian|Kejadian]] || 20.512 || 78.064
|- align=right
|[[Kitab Keluaran|Keluaran]] || 16.723 || 63.529
|- align=right
|[[Kitab Imamat|Imamat]] || 11.950 || 44.790
|- align=right
|[[Kitab Bilangan|Bilangan]] || 16.368 || 63.530
|- align=right
|[[Kitab Ulangan|Ulangan]] || 14.294 || 54.892
|- align=right
| Total || 79.847 || 304.805
|}
 
{| class=prettytable
|+ Distribusi huruf dalam Taurat
! Huruf !! Jumlah !! Huruf !! Jumlah
|-
| א
| 27.057
| ל
| 21.570
|-
| ב
| 16.344
| מ
| 25.078
|-
| ג
| 2.109
| נ
| 14.107
|-
| ד
| 7.032
| ס
| 1.833
|-
| ה
| 28,052
| ע
| 11,244
|-
| ו
| 30,509
| פ
| 4,805
|-
| ז
| 2,198
| צ
| 4,052
|-
| ח
| 7,187
| ק
| 4,694
|-
| ט
| 1,802
| ר
| 18,109
|-
| י
| 31,522
| ש
| 15,592
|-
| כ
| 11,960
| ת
| 17,949
|-
|Total || 304,805
|}
 
Apakah jumlah 304.805 huruf dalam Taurat ini tepat demikian? Apakah Allah memberikan Musa huruf-huruf berjumlah demikian dalam Taurat? Hal ini tidak diketahui pasti, tetapi diyakini sangat dekat dengan jumlah itu. Ada dua alasan mengapa jumlahnya tidak dapat dipastikan:<ref name=aishdas/>
* 1. Dikatakan dalam [[Gemara]] pada ''Kiddushin 30a'' bahwa "kita tidak ahli dalam ''chaser'' dan ''yeter''". Ada sejumlah bunyi huruf hidup dalam bahasa Ibrani yang dapat dieja dengan (''yeter'') atau tanpa (''chaser'') suatu huruf pembantu. Penting dicatat bahwa adanya atau tiadanya huruf pembantu ini tidak mengubah makna atau pelafalan. Kata-kata dan ayat-ayat bermakna tepat sama apakah dilafalkan ''chaser'' atau ''yeter'', yang mungkin menyebabkan adanya ketidakpastian itu. Karenanya, dalam hal ini terlihat sejumlah diskrepansi bahkan di antara versi-versi Taurat yang baik. Mulai abad ke-18, kaum Masoret berupaya membakukan pelafalan kata-kata ''chaser'' dan ''yeter'' dengan merekamnya di dalam catatan-catatan masoretik mereka. Heran bahkan sejumlah naskah bagus tidak mengikuti Masora ini secara tepat (lihat pengantar R' Mordechai Breuer pada ''Aleppo Codex and the Accepted Text of the Bible'', par. 20). Namun, standardisasi ''chaser'' dan ''yeter'' terjadi setelah pernyataan talmudik bahwa "kami bukan ahlinya untuk itu, sehingga standardaisasi ini tidak final" (lihat Rama, Orach Chaim 143:3). Jadi, tetap ada perbedaan-perbedaan antara teks-teks mengenai ''chaser'' and ''yeter''. Sekali lagi, penting untuk menakankan bahwa perbedaan-perbedaan kecil ini tidak mengubah makna maupun pelafalan kata-kata.
* 2. Ada sejumlah diskrepansi antara versi-versi salinan Taurat di mana kata-katanya masih diperdebatkan ejaannya. Ada dua pertanyaan utama:
** {{Alkitab|Kejadian 9:29}} memuat suatu kata yang dapat dieja ויהי atau ויהיו. Taurat [[Ashkenazi]] memuat 4 huruf, sedangkan Taurat [[Yahudi Yaman]] memuat 5 huruf. Perbedaannya adalah antara bentuk tunggal atau bentuk jamak, tetapi tidak cukup penting sehingga tidak mengubah penerjemahan ke dalam bahasa lain. Namun, tetap ada perbedaan bagaimanapun kecilnya
** {{Alkitab|Ulangan 23:2}} apakah suatu kata itu dieja דכא atau דכה. Dalam kasus ini sama sekali tidak ada perbedaan makna.<ref name=aishdas/>
 
Ada yang berpendapat berdasarkan midrashim bahwa ada segelintir perbedaan-perbedaan satu huruf lain dalam Taurat tetapi yang lain berargumen bahwa ini hanya merupakan kesalahan penafsiran teknik midrash. Pada akhirnya, dari 300.000 huruf lebih dalam Taurat, paling banyak ada sedusin di mana suatu huruf dipertanyakan. Hal ini berarti teks Taurat yang ada sekarang ini lebih dari 99.99% tepat. Ini penting untuk diingat bila membahas topik ini.<ref name=aishdas/>
 
=== Penggunaan ritual ===
[[Berkas:Toras in Istanbul Ashkenazi Sinagogue.JPG|160px|kiri|jmpl|Taurat di [[sinagoge]] [[Ashkenazi]] ([[Istanbul]], [[Turki]])]]
 
{{Main|Pembacaan Taurat}}
[[Pembacaan Taurat]] ({{Hebrew Name 1|קריאת התורה|K'riat HaTorah|"Pembacaan Taurat"}}) merupakan ritual agamawi Yahudi yang melibatkan pembacaan di depan umum suatu nas dari [[Sefer Torah|Gulungan Taurat (''Sefer Torah'')]]. Istilah ini sering merujuk kepada seluruh upacara mulai dari mengeluarkan gulungan Taurat dari tempat (tabut) penyimpanannya, menyanyikan lagu yang sesuai dengan kantilasi khusus, sampai pengembalian gulungan itu ke dalam tabut. Ini berbeda dengan studi Taurat secara akademik.
 
Pembacaan umum Taurat diperkenalkan oleh [[Ezra]], sang jurutulis itu, setelah orang Yahudi kembali dari [[pembuangan ke Babel]] (~ 537 SM), sebagaimana dicatat dalam [[Kitab Nehemia]].<ref>[[Nehemia 8|Kitab Nehemia pasal 8]]</ref> Dalam zaman modern, penganut [[Yudaisme Ortodoks]] melakukan pembacaan Taurat menurut suatu prosedur yang mereka yakini tidak berubah sejak 2000 tahun lalu, yaitu pada waktu [[Bait Kedua|Bait Allah kedua]] di [[Yerusalem]] dihancurkan oleh tentara Romawi pada tahun 70 M. Pada abad ke-19 dan ke-20, gerakan-gerakan baru seperti [[Yudaisme Reform]] dan [[Yudaisme Konservatif]] melakukan adaptasi praktik pembacaan Taurat, tetapi pola dasar pembacaan Taurat biasanya tetap sama.
<!--
As a part of the morning or afternoon prayer services on certain days of the week or holidays, a section of the [[Pentateuch]] is read from a Torah scroll. On [[Shabbat]] (Saturday) mornings, a weekly section ("''[[parasha]]''") is read, selected so that the entire Pentateuch is read consecutively each year.<ref>The division of ''parashot'' found in the modern-day Torah scrolls of all Jewish communities (Ashkenazic, Sephardic, and Yemenite) is based upon the systematic list provided by Maimonides in [[Mishneh Torah]], ''Laws of Tefillin, Mezuzah and Torah Scrolls'', chapter 8. Maimonides based his division of the ''parashot'' for the Torah on the [[Aleppo Codex]]. Though initially doubted by [[Umberto Cassuto]], this has become the established position in modern scholarship. (See the [[Aleppo Codex]] article for more information.)</ref><ref>[[Conservative Judaism|Conservative]] and [[Reform Judaism|Reform]] synagogues may read ''parashot'' on a triennial rather than annual schedule, [http://www.uscj.org/The_Authentic_Trienn7085.html ''The Authentic Triennial Cycle: A Better Way to Read Torah?''], [http://urj.org/worship/letuslearn/s7bechol/]{{dead link|date=September 2011}}</ref> On Saturday afternoons, Mondays, and Thursdays, the beginning of the following Saturday's portion is read. On [[Jewish holiday]]s, the beginnings of each month, and [[ta'anit|fast days]], special sections connected to the day are read.
 
Baris 54 ⟶ 147:
Torah scrolls are often dressed with a sash, a special [[Jeanette Kuvin Oren|Torah cover]], various ornaments and a Keter (crown), although such customs vary among synagogues.
Congregants traditionally stand when the Torah is brought out of the ark to be read (although they sit during the reading itself.)
-->
 
===Biblical lawHukum Alkitabiah ===
<!--{{See also|Biblical law}}-->
 
TheTaurat Torahmembuat contains narrativescerita-cerita, statementspernyataan-pernyataan ofhukum law,dan andpernyataan-pernyataan statementsetika. ofSecara ethics.keseluruhan Collectivelyhukum-hukum theseini laws,biasanya usuallydisebut called"hukum [[alkitabiah" (''biblical law]]'') oratau "perintah-perintah" (''commandments,'') arejuga sometimesdikenal referredsebagai to as the'''Hukum Musa''' (''Law of Moses'' atau '''Mosaic Law'''; (''Torat Moshe'', {{hebrew|תּוֹרַת־מֹשֶׁה}}), or '''Mosaic Law'''. MosesMusa receivedmenerima allseluruh thehukum lawsAllah ofini Goddi onatas Mount[[gunung Sinai]]. TheseHukum-hukum lawsini weremerupakan thebagian firstpertama part ofTaurat theyang Torahditerimanya.
 
=== Taurat lisan ===
==The Torah and Judaism's oral law==
<!--{{See also|OralTaurat Torahlisan}}-->
 
RabbinicTradisi traditionrabbinik holdsmenyatakan thatbahwa theTaurat writtentertulis Torahdisampaikan wasbersama-sama transmitteddengan intradisi parallellisan. withDi themana [[oralTaurat tradition]].membiarkan Wherekata-kata theatau Torah leaves wordskonsep andtanpa conceptsdefinisi undefinedjelas, anddan mentionsmenyebutkan procedurestatacara withouttanpa explanationpenjelasan oratau instructionsinstruksi, thepembaca readerperlu ismencari requireddetail toyang seekhilang outdari thesumber-sumber missingsuplemental detailsyang fromdikenal supplementalsebagai sources"hukum knownlisan" asatau the"Taurat oral law or oral Torahlisan".<ref>[{{Cite web |url=http://jewishinspiration.com/tape.php?tape_id=33 |title=Rietti, Rabbi Jonathan. The Oral Law: The Heart of The Torah] |access-date=2012-02-18 |archive-date=2020-11-10 |archive-url=https://web.archive.org/web/20201110071309/https://www.breakthroughchinuch.com/ |dead-url=yes }}</ref> SomeSejumlah of the Torah'sperintah-perintah mostTaurat prominentyang commandmentsperlu needingpenjelasan furtherlebih explanationlanjut areadalah:
 
*[[Tefillin]]: As indicated in Deuteronomy 6:8 among other places, tefillin are to be placed on the arm and on the head between the eyes. However, there are no details provided regarding what tefillin are or how they are to be constructed.
*[[Kashrut]]: As indicated in Exodus 23:19 among other places, a kid may not be boiled in its mother's milk. [A kid being a young goat.] In addition to numerous other problems with understanding the ambiguous nature of this law, there are no vowelization characters in the Torah; they are provided by the oral tradition. This is particularly relevant to this law, as the Hebrew word for ''milk'' (חלב) is identical to the word for ''animal fat'' when vowels are absent. Without the oral tradition, it is not known whether the violation is in mixing meat with milk or with fat.
*[[Shabbat]] laws: With the severity of Sabbath violation, namely the death penalty, one would assume that direction would be provided as to how exactly such a serious and core commandment should be upheld. However, there is little to no information as to what can and cannot be performed on the Sabbath. Without the oral tradition, keeping this law would be impossible.
 
* [[Tefillin]]: Sebagaimana diindikasikan antara lain pada {{Alkitab|Ulangan 6:8}}, tefillin harus diletakkan pada lengan dan kening di antara kedua mata. Namun, tidak ada detail bagaimana bentuknya maupun cara pembuatannya.
* [[Kashrut]]: Sebagaimana diindikasikan antara lain pada {{Alkitab|Keluaran 23:19}}, seorang anak domba tidak boleh dimasak dalam susu induknya. Masalah tambahan untuk memahamai perintah yang tidak jelas ini adalah tidak adanya huruf hidup pada Taurat; dan ini diberikan oleh tradisi lisan. Hal yang relevan dengan perintah ini adalah kata Ibrani untuk "susu" (חלב) tepat sama dengan kata untuk ''lemak binatang'' tanpa huruf-huruf hidup. Tanpa tradisi lisan, tidak diketahui pasti apakah yang dimaksud di sini larangan untuk mencampur daging dengan susu atau dengan lemak.
* Hukum-hukum [[Sabat]]: Mengingat beratnya hukuman untuk pelanggaran Sabat, yaitu hukuman mati, diperlukan petunjuk jelas bagaimana menegakkan perintah ini. Namun, tidak banyak informasi apa yang boleh dan tidak boleh dilakukan pada hari Sabat. Tanpa tradisi lisan, sulit untuk menjalankan hukum ini.
<!--
According to classical rabbinic texts this parallel set of material was originally transmitted to Moses at Sinai, and then from Moses to Israel. At that time it was forbidden to write and publish the oral law, as any writing would be incomplete and subject to misinterpretation and abuse.
 
Baris 76 ⟶ 170:
 
Orthodox Jews and Conservative Jews accept these texts as the basis for all subsequent halakha and codes of Jewish law, which are held to be normative. Reform and Reconstructionist Jews deny that these texts may be used for determining normative law (laws accepted as binding) but accept them as the authentic and only Jewish version for understanding the Torah and its development throughout history.
-->
 
=== Mistisisme Yahudi ===
==Divine significance of letters, Jewish mysticism==
{{See|Kabbalah}}
KabbalistsPenganut hold that[[Kabbalah]] notpercaya onlybahwa aretidak thehanya wordskata-kata givingyang amemberi Divinepesan messageilahi, butmelainkan indicateada apesan faryang greaterjauh message that extends beyond themmelampuinya. ThusDemikianlah theymereka holdyakin thatbahwa eventanda assekecil smallapapun a mark as amisalnya ''kotzo shel yod'' (קוצו של יוד), theyaitu guratan kait ([[serif]]) ofpada the[[huruf Hebrew letterIbrani]] ''[[YodhYod (huruf Ibrani)|yod]]'' (י), thehuruf smallest letterterkecil, oratau decorativetanda markingshiasan, oratau kata-kata repeatedyang wordsberulang, wereditempatkan putdi theresana byoleh GodAllah tountuk teachmemberi scoressejumlah of lessonspelajaran. <!--This is regardless of whether that yod appears in the phrase "I am the Lord thy God" ({{hebrew|אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ}}, Exodus 20:2) or whether it appears in "And God spoke unto Moses saying" ({{hebrew|וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים, אֶל-מֹשֶׁה; וַיֹּאמֶר אֵלָיו, אֲנִי יְהוָה.}} Exodus 6:2). In a similar vein, [[Rabbi Akiva]] (ca.50–ca.135CE), is said to have learned a new law from every ''et'' (את) in the Torah ([[Talmud]], tractate Pesachim 22b); the word ''et'' is meaningless by itself, and serves only to mark the [[Object (grammar)|direct object]]. In other words, the [[Orthodox Judaism|Orthodox]] belief is that even apparently contextual text "And God spoke unto Moses saying&nbsp;..." is no less important than the actual statement.
 
One [[Kabbalah|kabbalistic]] interpretation is that the Torah constitutes one long name of God, and that it was broken up into words so that human minds can understand it. While this is effective since it accords with our human reason, it is not the only way that the text can be broken up.
-->
 
== Pembuatan dan penggunaan gulungan Taurat ==
==Production and use of a Torah scroll==
[[Berkas:Page Pointers for reading of Torah.jpg|jmpl|Penunjuk halaman untuk pembacaan Taurat]]
 
[[File:Page Pointers for reading of Torah.jpg|thumb|Page pointers for reading of the Torah]]
 
{{Main|Sefer Torah}}
[[Naskah]] Taurat dalam bentuk gulungan masih dipakai dan diproduksi untuk maksud ritual (yaitu ibadah agamawi); gulungan ini disebut ''[[Sefer Torah]]'' ("Kitab Taurat"). Penulisannya sangat teliti dan hanya dilakukan oleh para jurutulis yang sangat berkualitas. Ini menghasilkan salinan-salinan yang sampai sekarang boleh dikatakan tidak berubah sejak ribuan tahun. Diyakini bahwa setiap kata, atau tanda, mempunyai makna ilahi, dan tidak ada satu bagianpun yang boleh diubah tanpa disengaja, supaya tidak terjadi kesalahan. Ketepatan teks Ibrani dari Tanakh (seluruh [[Alkitab Ibrani]]), dan khususnya Taurat, dianggap luar biasa, sampai huruf terakhir: terjemahan atau transkripsi dipertanyakan untuk pemakaian ibadah resmi, dan penyalinan selalu dilakukan sangat cermat. Suatu kesalahan dari satu huruf, pemberian ornamen, atau simbol pada 304.805 huruf yang ditulis dengan gaya khusus, yang membentuk keseluruhan Taurat Ibrani, membuat suatu gulungan Taurat tidak boleh dipakai, sehingga keahlian khusus diperlukan dan setiap gulungan membutuhkan waktu untuk ditulis dan diperiksa.
[[Manuscript]] Torah [[scroll]]s are still used, and still scribed, for ritual purposes (i.e., [[Jewish services|religious services]]); this is called a ''[[Sefer Torah]]'' ("Book [of] Torah"). They are written using a painstakingly careful methodology by highly qualified scribes. This has resulted in modern copies of the text that are unchanged from millennia-old copies. It is believed that every word, or marking, has divine meaning, and that not one part may be inadvertently changed lest it lead to error. The fidelity of the Hebrew text of the Tanakh, and the Torah in particular, is considered paramount, down to the last letter: translations or transcriptions are frowned upon for formal service use, and transcribing is done with painstaking care. An error of a single letter, ornamentation, or symbol of the 304,805 stylized letters which make up the Hebrew Torah text renders a Torah scroll unfit for use, hence a special skill is required and a scroll takes considerable time to write and check.
<!--
 
According to Jewish law, a ''sefer Torah'' (plural: ''Sifrei Torah'') is a copy of the formal Hebrew text of hand-written on ''[[gevil]]'' or ''[[qlaf]]'' (forms of [[parchment]]) by using a [[quill]] (or other permitted writing utensil) dipped in ink. Written entirely in [[Hebrew language|Hebrew]], a ''sefer Torah'' contains 304,805 letters, all of which must be duplicated precisely by a trained ''[[sofer (scribe)|sofer]]'' (“scribe”), an effort which may take as long as approximately one and a half years. Most modern Sifrei Torah are written with forty-two lines of text per column (Yemenite Jews use fifty), and very strict rules about the position and appearance of the [[Hebrew alphabet|Hebrew letters]] are observed. See for example the [[Mishna Berura]] on the subject.<ref>[http://www.geniza.net/ritual/mb/letterforms.shtml Mishnat Soferim The forms of the letters] translated by Jen Taylor Friedman (geniza.net)</ref> Any of several Hebrew scripts may be used, most of which are fairly ornate and exacting.
 
The completion of the sefer Torah is a cause for great celebration, and it is a [[Mitzvah]] for every Jew to either write or have written for him a Sefer Torah. Torah scrolls are stored in the [[holy|holiest]] part of the [[synagogue]] in the [[Ark (synagogue)|Ark]] known as the "Holy Ark" ({{hebrew|אֲרוֹן הקֹדשׁ}} ''aron hakodesh'' in Hebrew.) Aron in Hebrew means "cupboard" or "closet", and kodesh is derived from "kadosh", or "holy".
-->
Penyelesaian penyalinan suatu ''sefer Torah'' merupakan alasan untuk berpesta besar, dan adalah suatu [[Mitzvah]] bagi setiap orang Yahudi untuk menyalin atau dibuatkan salinan satu gulungan Taurat lengkap. Gulungan Taurat disimpan di bagian paling kudus dari setiap [[sinagoge]] pada suatu tabut khusus yang disebut "[[Tabut Kudus]]" ({{hebrew|אֲרוֹן הקֹדשׁ}} ''aron hakodesh''). ''Aron'' dalam bahasa Ibrani berarti "lemari" atau "kamar", dan ''kodesh'' diturunkan dari kata ''kadosh'', atau "kudus".
 
== Terjemahan bahasa Indonesia ==
Baris 106 ⟶ 198:
|}
 
== Polemik asal- usul Kitab Taurat ==
Sejumlah pakar Alkitab dipada zaman modern menganggap kitab-kitab yang tertulis ini mulai disusun dalam periode [[pembuangan ke Babel]] (sekitar tahun 600 SM) dan dilengkapi sebelum zaman Persia ("Yehud Medinata") sekitar tahun [[400 SM]].<ref>page 1, {{Cite book|last=Blenkinsopp|first=Joseph|title=The Pentateuch: An introduction to the first five books of the Bible|url=https://archive.org/details/pentateuchintrod0000blen_a5y0|location=New York|publisher=Doubleday|year=1992|isbn=038541207X|series=[[Anchor Bible Series|Anchor Bible]] Reference Library}}</ref>
 
Ada pandangan yang sekarang sudah mulai ditinggalkan, bahwa Taurat memiliki empat sumber cerita, yang diberi tanda dengan huruf Y, E, D, dan P. Sumber Y ("Yahwist") merupakan sumber cerita yang besar, tetapi ditambah sumber lain, misalnya kisah penciptaan di Kitab Kejadian dianggap berasal dari P dan Y.<ref name="Wismoady">{{id}}S.Wismoady Wahono.1986, Di Sini Kutemukan, Jakarta: BPK Gunung Mulia.Hlm.57.</ref>
 
== ReferensiDalam agama Islam ==
Dalam [[Islam]] kitab Taurat adalah كتاب الله (Kitabullāh) (Kitab Allah) dan berisikan syariat (hukum) dan kepercayaan yang benar dan diturunkan kepada Nabi [[Musa]] alaihi salam, pada kira-kira abad 12 sebelum masehi. Isi pokok Taurat adalah 10 firman Allah bagi [[Bani Israil]]. Selain itu, Taurat berisikan tentang sejarah nabi-nabi terdahulu hingga Nabi [[Musa]] AS dan kumpulan hukum. {{quotation|"Allah telah menurunkan kitab kepadamu dengan sebenarnya; membenarkan kitab yang terdahulu dari padanya, lagi menurunkan Taurat dan Injil."|{{quran-s|Ali 'Imran|3|3}}}}
{{reflist}}
 
== Lihat pula ==
{{Col-begin}}
*[[Alkitab]]
{{col-2}}
*[[Alkitab Ibrani]]
*[[Pentateukh]] ([[TauratAlkitab]])
* [[HeksateukhAlkitab Ibrani]]
* [[Bacaan Taurat Mingguan]]
*[[Oktateukh]]
* [[Eneateukh]]
* [[Heksateukh]]
* [[Oktateukh]]
* [[Parsyah]]
{{col-2}}
* Pembagian Alkitab Ibrani lainnya:
** [[Nevi'im]]
** [[Ketuvim]]
* Pembagian utama lainnya di Perjanjian Lama:
** [[Kitab-kitab sejarah]]
** [[Kitab-kitab puisi]]
** [[kitab-kitab kenabian]]
{{col-end}}
 
== Referensi ==
{{reflist|2}}
 
{{Kitab-kitab Alkitab}}
 
[[Kategori:AlkitabTaurat| ]]
[[Kategori:Alkitab Ibrani]]
[[Kategori:Yahudi]]
[[Kategori:Kitab Perjanjian Lama]]
 
[[afKategori:TorahMusa]]
[[an:Torah]]
[[ar:التوراة]]
[[arc:ܐܘܪܝܬܐ]]
[[ast:Torá]]
[[az:Tövrat]]
[[ba:Тора]]
[[bar:Tora]]
[[be:Тора]]
[[be-x-old:Тора]]
[[bn:তৌরাত]]
[[br:Torah]]
[[bs:Tora]]
[[ca:Pentateuc]]
[[ceb:Tora]]
[[cs:Tóra]]
[[da:Tora]]
[[de:Tora]]
[[diq:Tewrate]]
[[el:Τορά]]
[[en:Torah]]
[[eo:Leĝo de Moseo]]
[[es:Torá]]
[[et:Toora]]
[[eu:Tora]]
[[ext:Torá]]
[[fa:تورات]]
[[fi:Toora]]
[[fiu-vro:Toora]]
[[fo:Tora]]
[[fr:Torah]]
[[fur:Torah]]
[[ga:An Torah]]
[[he:תורה]]
[[hi:तोरा]]
[[hr:Tora]]
[[hu:Tóra]]
[[ia:Torah]]
[[is:Torah]]
[[it:Torah]]
[[ja:モーセ五書]]
[[jv:Torèt]]
[[ka:თორა]]
[[kab:Tawrat]]
[[kk:Тәурат]]
[[ko:토라]]
[[ku:Tewrat]]
[[lad:Torá]]
[[lb:Tora]]
[[lbe:Таврат]]
[[lt:Tora]]
[[lv:Tora]]
[[mr:तोराह]]
[[ms:Taurat]]
[[nl:Thora]]
[[nn:Torá]]
[[no:Tora]]
[[oc:Torà]]
[[pl:Tora]]
[[ps:تورات]]
[[pt:Torá]]
[[rm:Tora]]
[[ru:Тора]]
[[scn:Torah]]
[[sh:Tora]]
[[simple:Torah]]
[[sk:Tóra]]
[[sq:Torah]]
[[sr:Тора]]
[[sv:Torah]]
[[sw:Torati]]
[[ta:தோரா]]
[[te:తోరాహ్]]
[[tg:Таврот]]
[[th:โทราห์]]
[[tl:Tora]]
[[tr:Tevrat]]
[[uk:Тора]]
[[ur:توریت]]
[[vi:Ngũ Kinh (Môi-se)]]
[[xmf:თორა]]
[[yi:תורה]]
[[zh:摩西五经]]
[[zh-min-nan:Mô͘-se Gō͘ Keng]]