Pantodape historia: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Dibuat dengan menerjemahkan halaman "Chronicon (Eusebius)"
Tag: tanpa kategori [ * ] Terjemahan Konten
 
Fitur saranan suntingan: 1 pranala ditambahkan.
 
(4 revisi perantara oleh satu pengguna lainnya tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[Berkas:Armenian_translation_of_Eusebius_Chronicon.jpg|ka|jmpl|299x299px|Terjemahan bahasa Armenia dari Pantodape Historia karya Eusebius, naskah abad ke-13]]
Dalam '''''Pantodape historia (Chronicon''''' atau ('''''ChronicleChronicon''''' atau ''Chronicle''; [[Bahasa Yunani Kuno|yunaniKoine]]: Παντοδαπὴ ἱστορία ''Pantodape historia'', "Sejarah Universal") adalah karya tulisan dalam dua jilid oleh [[Eusebius dari Kaisarea]]. Tampaknya telah disusun pada awal abad ke-4. Memuat sejarah dunia dari [[Abraham]] sampai ''vicennalia'' [[Konstantinus Agung|Konstantinus I]] pada tahun 325 M. Buku 1 berisi kumpulan teks yang dikutip dari para penulis sebelumnya; buku 2 berisi daftar teknis yang inovatif tanggal-tanggal dan peristiwa dalam format tabel. Kitab ''Chronicle'' yang dilestarikan berlanjut sampai ke tahun 325, dan ditulis sebelum karya Eusebius yang lain, "[[Sejarah Gereja (Eusebius)|Sejarah Gereja]]".
== Teks ==
 
Teks asli [[Bahasa Yunani Koine|bahasa Yunani]] tidak terlestarikan, meskipun kutipan-kutipan penting dapat dibaca pada tulisan-tulisan para kronografer berikutnya. Kedua buku tersebut sebagian besar dilestarikan dalam terjemahan [[bahasa Armenia]]. Buku 2 ini sepenuhnya dilestarikan dalam terjemahan [[bahasa Latin]] oleh [[Hieronimus|Jerome]]. Sebagian juga ada dalam kutipan para penulis Siria kemudian seperti fragmen oleh James dari Edessa dan, sesudahnya, [[Mikhael orang Suriah|Michael orang Suriah]].
 
Kitab ''Chronicle'' yang dilestarikan berlanjut sampai ke tahun 325, dan ditulis sebelum "[[Sejarah Gereja (Eusebius)|Sejarah Gereja]]".
 
== Isi ==
Karya ini dapat dibagi menjadi dua bagian. Bagian pertama (bahasa Yunani, ''Chronographia'', "Annal") memberikan ringkasan sejarah universal dari sumber-sumber, diatur menurut bangsa-bangsa. Bagian kedua (bahasa Yunani, ''Chronikoi kanones'', "Kanon Kronologis") melengkapi sinkronisasi bahan-bahan sejarah dalam kolom sejajar, setara dengan [[Garisgaris waktu|timeline]] paralel, di mana setiap baris adalah satu tahun. Ini merupakan daftar terpanjang pemenang Olimpiade yang terlestarikan, namun terutama hanya mengandung pemenang stadion (lomba lari) dari tahun 776 SM sampai 217 M. Tabel ini seluruhnay dilestarikan dalam [[Chronicon (Hieronimus)|terjemahan Latin JeromeHieronimus]] dan kedua bagian ini masih ada dalam terjemahan bahasa Armenia.
 
Karya ini dapat direkonstruksi dari para kronografer kemudian di zaman [[Kekaisaran Romawi Timur|Bizantium]], terutama [[Georgios Synkellos|George Syncellus]].
 
== Lihat pula ==
 
* [[Chronicon (Hieronimus)|Chronicon (Jerome)]]
<!--* Mesopotamia dalam sastra Klasik
* Universal kronik-->
 
== Pranala luar ==
Baris 25 ⟶ 24:
* [http://www.tertullian.org/fathers/index.htm#jeromechronicle English translation of Jerome's ''Chronicon''] - book 2 of Eusebius with Jerome's additions.
* [http://www.newadvent.org/cathen/05616a.htm Catholic Encyclopedia article]
 
[[Kategori:Buku abad ke-4]]
[[Kategori:Eusebius]]