Imago: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Saya menambahkan satu paragraf yang menjelaskan mengenai "imago Dei." Saya berusaha menjelaskan dalam satu paragraf itu mengenai kata "imago" yang sudah dikenal orang Kristen dan dipakai untuk menjelaskan hubungan manusia dengan Allah. |
Tunjukkan referensi , jangan tidak jelas, mengundang perdebatan antar agama, dan Isinya pun gak jelas, yang buat otak nya kejatuhan diWC |
||
(3 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[Berkas:Democritus2.jpg|250px|
'''Imago''' berasal dari kata dalam [[bahasa Latin]] yang artinya [[tiruan]].<ref name="a">{{cite book|author=Lorens Bagus|title=Kamus Filsafat|publisher=Gramedia|place=Jakarta|year=1996|page=316}}</ref><ref name="b">{{cite book|title=Kamus Besar Bahasa Indonesia|publisher=Balai Pustaka|place=Jakarta|year=1997|page=372}}</ref> Imago juga memiliki banyak pengertian yang dapat dibagi menjadi keempat pengertian.<ref name="a"/> Pertama, imago kadang sering dipakai untuk menerjemahkan kata dalam bahasa Yunani ''eidolon'', sebagimana istilah yang digunakan oleh [[Demokritos]] dan [[Epikuros]] yang menyebut kerangka-kerangka yang dikirim oleh objek-objek kepada panca [[
== Rujukan ==
{{reflist}}
{{Authority control}}
[[Kategori:Filsafat]]
|