Amanat Agung: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Dikembalikan Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Jitro160599 (bicara | kontrib) |
||
(4 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Kristen}}
'''Perintah untuk memberitakan Injil''' atau yang sering disebut dengan '''Amanat Agung''' [[Yesus Kristus]] adalah perintah Yesus yang terakhir
Perintah ini diberikan setelah [[kebangkitan Yesus]] dan kesebelas murid Yesus
== Amanat Agung ==
Baris 8:
! Terjemahan bahasa Indonesia !! Teks
|-
| [[Alkitab Terjemahan Baru]]/[[Alkitab Terjemahan Baru#Edisi kedua|Alkitab Terjemahan Baru Edisi Kedua]] ||'''"Karena itu pergilah, jadikanlah semua bangsa murid-Ku dan baptislah mereka dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus, dan ajarlah mereka melakukan segala sesuatu yang telah Kuperintahkan kepadamu. Dan ketahuilah, Aku menyertai kamu senantiasa sampai kepada akhir zaman."'''
|-
| [[Alkitab Bahasa Indonesia
|-
| [[Firman Allah Yang Hidup]] ||"Yesus menjawab, "Oleh karena itu, pergilah dan jadikanlah sekalian bangsa murid-Ku; baptiskanlah mereka dalam nama Bapa dan Anak dan Roh Kudus; kemudian ajarlah murid-murid yang baru itu menaati segala perintah yang sudah Kuberikan kepada kalian, dan yakinlah bahwa Aku akan selalu menyertai kalian sampai akhir zaman."
Baris 36:
! Terjemahan bahasa Inggris !! Teks
|-
| [[American Standard Version]] || "Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit: teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world."
|-
| [[Bible in Basic English]] || "Go then, and make disciples of all the nations, giving them baptism in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit: Teaching them to keep all the rules which I have given you: and see, I am ever with you, even to the end of the world."
|-
| [[Darby Bible]] || "Go [therefore] and make disciples of all the nations, baptising them to the name of the Father, and of the Song, and of the Holy Spirit; teaching them to observe all things whatsoever I have enjoined you. And behold, I am with you all the days, until the completion of the age."
|-
| [[God's Word (bible translation)|God's Word]] || "So wherever you go, make disciples of all nations: Baptize them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Teach them to do everything I have commanded you. "And remember that I am always with you until the end of time."
|-
| [[Holman Christian Standard Bible]] || "Go, therefore, and make disciples of[f] all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”"
|-
| [[King James Version]] || "Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always, even unto the end of the world. Amen."
|-
| [[The Message (Bible)|The Message]] || ""
Baris 66 ⟶ 68:
| [[New Living Translation]] ||""
|}-->
== Di Injil-injil dan Kitab lain ==
Amanat agung ini diberikan juga di [[Injil Markus]], [[Injil Lukas]], [[Injil Yohanes]] serta [[Kisah Para Rasul]], juga diulangi dalam berbagai tulisan [[bapa gereja]] dan tokoh-tokoh Kristen sampai sekarang.
Baris 72 ⟶ 75:
: Lalu Ia (Yesus) berkata kepada mereka: "Pergilah ke seluruh dunia, beritakanlah Injil kepada segala makhluk. Siapa yang percaya dan dibaptis akan diselamatkan, tetapi siapa yang tidak percaya akan dihukum. Tanda-tanda ini akan menyertai orang-orang yang percaya: mereka akan mengusir setan-setan demi nama-Ku, mereka akan berbicara dalam bahasa-bahasa yang baru bagi mereka, mereka akan memegang ular, dan sekalipun mereka minum racun maut, mereka tidak akan mendapat celaka; mereka akan meletakkan tangannya atas orang sakit, dan orang itu akan sembuh."<ref>{{Ayat|Markus|16|15|18}}</ref>
[[Injil Lukas]]:
:
== Referensi ==
|