Terjemahan harfiah: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
WikitanvirBot (bicara | kontrib)
k r2.7.1) (bot Menambah: ar:ترجمة حرفية
k Membatalkan 1 suntingan oleh Deck Ma (bicara) ke revisi terakhir oleh Illchy(Tw)
Tag: Pembatalan
 
(46 revisi perantara oleh 29 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{More citations needed}}
'''Arti harfiah''', '''makna harfiah''' atau '''arti/makna literal''' adalah arti kata secara leksikal atau arti yang paling mendasar. Bukan arti turunan (derivatif). Misalnya arti harfiah [[gereja]] adalah tempat ibadah [[umat]] [[Nasrani]], tetapi arti turunannya bisa umat [[Nasrani]] itu sendiri.
{{Navbox terjemahan}}
'''Terjemahan harfiah'''<ref name="KBBIDharfiah">{{cite web|url=https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/{{urlencode:harfiah|WIKI}}|title=Arti kata harfiah|website=KBBI Daring|department=Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kemendikbud|access-date=8 September 2020}}</ref> atau '''arti/makna harfiah''' (literal) adalah arti kata sebagaimana aslinya/asalnya. Karena arti ini terdaftar pada [[kamus]] (leksikon) sebagai [[leksem]], arti ini dapat pula disebut '''arti/makna leksikal''' atau arti yang paling mendasar. Arti atau makna harfiah biasanya dipertentangkan dengan arti/makna [[arti gramatikal|gramatikal]]. Soedjito (1986) menjelaskan bahwa makna leksikal ialah makna kata secara lepas, tanpa kaitan dengan kata yang lain dalam sebuah [[konstruksi bahasa|konstruksi]].
 
== Contoh ==
{{bahasa-stub}}
{{essay-like}}
Perhatikan contoh berikut ini:<br />
a. rumah<br />
b. berumah
 
Contoh yang pertama (a) merupakan kata dasar yang belum mengalami perubahan. Berdasarkan kamus KBBI makna kata “rumah” adalah bangunan untuk tempat tinggal. Sedangkan contoh kedua (b) merupakan kata turunan. Contoh yang kedua (b) mempunyai arti yang berbeda dengan makna yang pertama (a) meskipun kata dasarnya sama, yaitu rumah. Penambahan prefiks atau awalan pada kata “rumah” membuat makna “rumah” berubah tidak sekadar bangunan untuk tempat tinggal tetapi menjadi memiliki bangunan untuk tempat tinggal. Contoh yang kedua inilah yang dinamakan dengan makna gramatikal.
 
== Referensi ==
{{Reflist}}
 
[[Kategori:Linguistik]]
 
 
[[ar:ترجمة حرفية]]
{{bahasa-stub}}
[[en:Literal translation]]
[[ja:直訳と意訳]]
[[ru:Буквализм]]
[[simple:Literal translation]]
[[sv:Direktöversättning]]
[[zh:直译]]