Tanakh: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(13 revisi perantara oleh 10 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 3:
{{Topik Alkitab}}
 
'''Tanakh''' ({{IPAc-en|t|ɑː|ˈ|n|ɑː|x}};<ref>{{en}} [http://dictionary.reference.com/browse/tanach "Tanach"]. ''[[Random House Webster's Unabridged Dictionary]]''.</ref> {{lang-he|תַּנַ"ךְ}}, {{IPA-he|taˈnaχ|pron}} atau {{IPA-he|təˈnax|}}; juga ''Tenakh'', ''Tenak'', ''Tanach''), '''Tanak''', atau '''''Mikra''''' adalah [[kanon Alkitab|kanon]] dari [[Alkitab Ibrani]]. Teks Ibrani tradisional tersebut dikenal sebagai [[TeksNaskah MasoretMasorah]].
 
''Tanakh'' adalah suatu [[akronim]] dari masing-masing [[abjad Ibrani]] pertama dari ketiga pembagian tradisional TeksNaskah MasoretMasorah: Torah atau [[Taurat]] ("Ajaran", juga dikenal sebagai Lima Kitab Musa), [[Nevi'im]] ("Nabi-nabi") dan [[Ketuvim]] ("Tulisan") —menjadi '''''T'''a'''N'''a'''Kh'''''. Nama "Mikra" (מקרא), artinya "yang dibaca", adalah kata [[bahasa Ibrani|Ibrani]] lainnya untuk ''Tanakh''. Kitab-kitab Tanakh diteruskan oleh setiap generasi, dan menurut tradisi para [[rabi]] juga disertai dengan suatu tradisi lisan, disebut [[Taurat Lisan]].
 
== Terminologi ==
Baris 16:
Menurut [[Talmud]], banyak kandungan Tanakh yang disusun oleh [[Majelis Agung (Yahudi)|Majelis Agung]] (''Anshei K'nesset HaGedolah''), suatu tugas yang terselesaikan pada tahun 450 SM, dan tidak berubah untuk seterusnya sejak saat tersebut.<ref>(Bava Batra 14b-15a, Rashi to Megillah 3a, 14a)</ref>
 
Penutupan kanon secara resmi seringkalisering kali dianggap dilakukan oleh kaum [[Yudaisme Rabbinik]] setelah [[Pengepungan Yerusalem (587 SM)|penghancuran Kuil Pertama]] pada tahun [[587 SM]].{{cn}}
 
Kanon berisi dua puluh empat kitab ini disebutkan dalam [[Rabbah Pengkhotbah|Midrash Koheleth]] 12:12.<ref>"Siapapun yang menghimpun dalam rumahnya lebih dari dua puluh empat kitab membawa kebingungan." ([[Ecclesiastes Rabbah|Midrash Qoheleth]] 12:12)</ref>
Baris 24:
 
== Kitab-kitab Tanakh ==
[[Berkas:Entire Tanakh scroll set.png|thumbjmpl|200px|Kumpulan gulungan selengkapnya, yang membentuk keseluruhan Tanakh.]]
Menurut tradisi Yahudi, Tanakh memiliki dua puluh empat kitab. Gabungan seluruh kitab Samuel, Raja-raja, Tawarikh, dan [[Ezra-Nehemia]] dianggap sebagai satu kitab; serta ''[[Trei Asar]]'' (תרי עשר, Keduabelas Nabi; secara [[harfiah]] berarti "dua belas") juga dipandang sebagai satu kitab.
 
=== Taurat ===
{{Main|Taurat}}
Taurat (תּוֹרָה, secara harfiah berarti "pengajaran") terdiri dari lima kitab, biasanya disebut sebagai "Lima Kitab Musa". Edisi cetak dari Taurat seringkalisering kali disebut ''Chamisha Chumshei Torah'' (חמישה חומשי תורה, secara harfiah berarti "lima dari lima-bagian kitab Taurat"), dan secara tidak resmi merupakan sebuah ''[[Chumash (Yudaisme)|Chumash]]''.
 
Dalam bahasa Ibrani, kelima kitab Taurat diidentifikasi dengan adanya ''incipit'' (kata pertama) dari setiap kitab. Nama berbahasa Inggris berasal dari nama Yunani yang diberikan kepada kitab-kitakitab dalam [[Septuaginta]], yang berasal dari isi tematis dari setiap kitab, sebagai berikut:
 
* ''Bereshith'' - [[Kitab Kejadian|Kejadian]] — (''Genesis'')
Baris 71:
 
==== Kitab puisi ====
Dalam naskah-naskahbeberapa [[TeksNaskah Masoret|masoretikMasorah]] (dan beberapa edisi cetak), Mazmur, Amsal, dan Ayub disajikan dalam bentuk dua kolom khusus dengan penekanan pada baris-baris paralel pada semua ayat tersebut, yang mana merupakan suatu fungsi kekhasan [[Puisi Perjanjian Lama|puisi-puisi]] itu. Secara kolektif, ketiga kitab ini dikenal sebagai ''Sifrei Emet'' (sebuah akronim dari judul-judul dalam bahasa Ibrani, איוב, משלי, תהלים yang menghasilkan ''Emet'' אמ"ת, yang juga merupakan bahasa Ibrani untuk "[[kebenaran]]").
 
Ketiga kitab ini juga satu-satunya dalam Tanakh yang menggunakan suatu sistem khusus dalam catatan-catatan kantilasi yang dirancang untuk menekankan baris-baris paralel dalam semua ayat. Namun, bagian awal dan akhir kitab Ayub menggunakan sistem prosa normal.
 
==== Kelima gulungan (''Hamesh Megillot'') ====
Kelima kitab yang relatif singkat, yaitu [[Kidung Agung]], [[Kitab Rut|Rut]], [[Kitab Ratapan|Ratapan]], [[Kitab Pengkhotbah|Pengkhotbah]], dan [[Kitab Ester|Ester]], secara kolektif dikenal sebagai ''Hamesh Megillot'' ([[Lima Megillot]]). Semua kitab ini merupakan kitab-kitab yang terakhir dikumpulkan dan dikategorikan sebagai "otoritatif" dalam kanon Yahudi meskipun belum lengkap seluruhnya hingga abad ke-2 [[Masehi]].<ref>{{en}} Coogan, Michael D. A Brief Introduction to the Old Testament - the Hebrew Bible in its Context. Oxford University Press. 2009; p. 5</ref> Gulungan-gulungan kitab ini dalam tradisi dibacakan sepanjang tahun dalam banyak komunitas Yahudi. Daftar di bawah menyajikan kitab-kitab tersebut dalam urutan pembacaannya di [[sinagogasinagoge]] pada hari raya, dimulai dengan Kidung Agung pada hari raya [[Paskah Yahudi]].
 
==== Kitab lainnya ====
Baris 107:
Tradisi tekstual Yahudi tidak pernah menyelesaikan pengurutan kitab-kitab dalam Ketuvim. [[Talmud|Talmud Babilonia]] ([[Bava Batra]] 14b-15a) mengurutkan kitab-kitab tersebut menjadi: Rut, Mazmur, Ayub, Amsal, Pengkhotbah, Kidung Agung, Ratapan Yeremia, Daniel, Gulungan Ester, Ezra, Tawarikh.{{cn}}
 
Dalam kodeks [[TeksNaskah Masoret|MasoretikMasorah]] TiberianTiberius, termasuk [[Kodeks Aleppo]] dan [[Kodeks Leningrad]], dan juga seringkalisering kali dalam naskah Spanyol kuno, urutannya adalah: Tawarikh, Mazmur, Ayub, Amsal, Rut, Kidung Agung, Pengkhotbah, Ratapan Yeremia, Ester, Daniel, Ezra.<ref>{{cnCite book|last=Swete|first=Henry Barclay|last2=Thackeray|first2=H. St J. (Henry St John)|date=1902|url=http://archive.org/details/anintrotooldtes00swetuoft|title=An introduction to the Old Testament in Greek|publisher=Cambridge, Eng. : University Press|others=Trinity College - University of Toronto}}</ref>
 
== Penerjemahan ==
Baris 119:
* [[613 mitzvot]]
* [[Alkitab Ibrani]]
* [[Kitab non-kanonik yang direferensikandirujuk dalam Alkitab]]
* [[Mikraot Gedolot]]
* [[Naskah Laut Mati#Penemuan kitab-kitab Alkitab|Penemuan kitab-kitab Alkitab dalam Naskah Laut Mati]]
Baris 131:
{{Wikisourcelang|en|Tanakh}}
{{wikisourcelang|he|מקרא|Tanakh (Hebrew source)}}
* [http://www.jsummary.com IllustratedRingkasan Summaryberilustrasi anddan Analysisanalysis of the TorahTaurat (first 5 bookslima ofkitab thepertama Tanakh)]
* [http://www.eTanakh.org/ Hebrew-English Tanakh: the Jewish Bible] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150801102023/http://etanakh.org/ |date=2015-08-01 Online}} edition- ofedisi theonline oldestNaskah knownMasorah completelengkap Masoretictertua textyang ofdikenal thedari HebrewAlkitab BibleIbrani (includingtermasuk contillationtanda markskantilasi) placedditempatkan nextberdampingan todengan classicterjemahan JewishYahudi translationklasik.
* [http://www.mechon-mamre.org/ Mechon Mamre] – Theteks HebrewTanakh text of the Tanakhdalam basedbahasa onIbrani theberdasarkan [[AleppoKodeks codexAleppo]] anddan othernaskah Tiberian manuscriptslain closeyang todekat itdengannya, editeddisunting accordingmenurut to the system ofsistem Rabbi [[Mordechai Breuer]]. HebrewTeks textbahasa comesIbrani inditampilkan fourdalam convenientempat versionsversi yang mudah dipakai (includingtermasuk onesatu withversi dengan tanda [[cantillationkantilasi]] marks) anddan maydapat be downloadeddiunduh. The [[Jewish Publication Society of America|JPS]] 1917 English translation is included as well as parallel translations (Hebrew - English, Hebrew - French, Hebrew - Portuguese and a Hebrew - Spanish Bible, see: [http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0.htm A Jewish Hebrew - English/French/Portuguese/Spanish Bible According to the Masoretic Text and the JPS 1917 Edition])
* [https://sites.google.com/site/kadish67/nakh-en A Guide to Reading Nevi'im and Ketuvim] – Detailed Hebrew outlines of the biblical books based on the natural flow of the text (ratherbukan than thedengan [[Chapterspembagian andpasal versesdan ofayat thedalam BibleAlkitab|chapterpembagian divisionspasal]]). The outlines include a daily study-cycle, and the explanatory material is in English, by Seth (Avi) Kadish.
<!-- original research non-scholarly version * [http://www.threetwoone.org/diagrams/HebrewBibleOutlinePresentation.gif A detailed chart of the major figures and events in the Tanakh] -->
* [http://www.itanakh.org/ iTanakh.org] AnDaftar extensiveekstensif listpranala ofdan linkssumber andterkait resourcesdengan pertaining to the study of thepembelajaran Tanakh
* [http://tanakh.info Tanakh Hebrew Bible Project] – An online project that aims to present critical text of the Hebrew Bible with important ancient versions (Samaritan Pentateuch, Masoretic Text, Targum Onkelos, Samaritan Targum, Septuagint, Peshitta, Aquila of Sinope, Symmachus, Theodotion, Vetus Latina, and Vulgate) in parallel with new English translation for each version, plus a comprehensive critical apparatus and a textual commentary for every verse.