Terjemahan mesin: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Robot: Perubahan kosmetika |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
(17 revisi perantara oleh 15 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{No footnotes|date=Februari 2022}}
[[File:Machine translation in Bali.jpg|thumb|right|250px|Bahasa Tionghoa yang keliru "沒有 進入" dari hasil terjemahan mesin di [[Bali, Indonesia]]. Kalimat bahasa Tionghoa yang terputus ini maknanya kurang lebih "tidak ada entri" atau "belum masuk"]]
{{Navbox terjemahan}}
'''Terjemahan mesin''' ([[bahasa Inggris]]: ''machine translation'', MT) adalah cabang [[linguistik komputasional]] yang mempelajari penggunaan [[perangkat lunak]] komputer untuk menerjemahkan teks atau ucapan dari satu [[bahasa alami]] ke [[bahasa]] lainnya.
Baris 7 ⟶ 9:
Perbaikan kualitas keluaran juga dapat dicapai melalui campur tangan manusia. Contohnya, beberapa sistem dianggap lebih akurat menerjemahkan jika penggunanya telah menandai kata-kata mana di dalam teks yang merupakan suatu nama. Dengan bantuan teknik-teknik ini, terjemahan mesin telah terbukti bermanfaat sebagai suatu alat bantu bagi penerjemah manusia, dan dalam beberapa penerapan bahkan dapat menghasilkan keluaran yang dapat dipergunakan langsung ("''as is''"). Namun, sistem-sistem yang telah tersedia saat ini tidak mampu untuk menghasilkan keluaran dengan kualitas yang menyamai penerjemah manusia, terutama jika teks yang akan diterjemahkan menggunakan bahasa sehari-hari.
Perkembangan dan kegunaan terjemahan mesin telah diperdebatkan dan didiskusikan ke arah penyempurnaan hasil terjemahan yang natural seperti terjemahan manusia dari sejak tahun 1950-an.▼
▲Perkembangan dan kegunaan terjemahan mesin telah diperdebatkan sejak tahun 1950-an.
== Pranala luar ==
* {{en}} [http://www.toggletext.com/ Toggletext - Mesin penerjemah daring bahasa Inggris ke bahasa Indonesia dan bahasa Tagalog] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090201004227/http://toggletext.com/ |date=2009-02-01 }}
* {{en}} [http://www.isi.edu/natural-language/organizations/IAMT-bylaws.html International Association for Machine Translation (IAMT)]
* {{en}} [http://www.amtaweb.org/ Association for Machine Translation in the Americas (AMTA)]
Baris 18 ⟶ 19:
* {{en}} [http://www.aclweb.org/ Association for Computational Linguistics]
* {{en}} [http://www.essex.ac.uk/linguistics/clmt/MTbook/ Machine Translation], suatu pedoman pengantar oleh D.J.Arnold dkk (1994)
{{bahasa-stub}}▼
[[Kategori:Terjemahan]]
[[Kategori:Kecerdasan buatan]]
[[Kategori:Linguistik]]
▲{{bahasa-stub}}
|