Kalender Jepang: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Midori (bicara | kontrib)
k perbarui info, +pranala luar
k Membatalkan 1 suntingan oleh 96.9.89.214 (bicara) ke revisi terakhir oleh 116.206.31.57
Tag: Pembatalan
 
(69 revisi perantara oleh 41 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{refimprove}}
[[Gambar:Koinobori4797.jpg|thumb|right|250px|''Koinobori'', bendera [[ikan mas]] berkibar merayakan Hari Anak-Anak 5 Mei]]
[[Berkas:Koinobori4797.jpg|jmpl|ka|250px|''Koinobori'', bendera [[ikan mas]] berkibar merayakan Hari Anak-Anak 5 Mei]]
 
[[Jepang]] menggunakan sistem [[Kalender Gregorian]] sejak tahun ke-6 zaman [[Meiji]] ([[1 Januari]] [[1873]]). Sampai akhir tahun ke-5 zaman Meiji ([[1872]]), Jepang masih menggunakan [[Kalender Tempo|Kalender Tempō]] (''Temporeki'') yang merupakan [[kalender lunisolar]] (perpaduan sistem kalender matahari dan kalender lunarbulan).
 
== Penulisan tanggal ==
Penanggalan Jepang ditulis dengan urutan sebagai berikut: Tahuntahun, Bulanbulan, dan Harihari.
Misalnya tanggal 15 April 2005 ditulis sebagai berikut:
2005年4月15日
 
Angka untuk tanggal dapat ditulis menggunakan [[angkaAngka Arab]]Latin atau [[Kanji]], misalnya:
* Penulisan angka dengan menggunakan angka ArabLatin untuk sistem penulisan ''Yokogaki'' (penulisan dari kiri ke kanan):
2005年4月15日
yang dibaca sebagai berikut: ''nisen-go nen'', ''shigatsu'', ''jugonichi''.
:年 (''nen'') adalah kanji untuk tahun
:月 (''gatsu'') adalah kanji untuk bulan
:日 (''nichi'') adalah kanji untuk haritanggal
 
* Penulisan angka dengan menggunakan huruf Kanji, khusus untuk penulisan tanggal untuk sistem penulisan ''Tategaki'' (sistem penulisan dari atas ke bawah, misalnya tulisan Jepang pada surat kabar dan buku):
二〇〇五年 四月 十五日
juga dibaca sebagai: ''nisen-go nen'', ''shigatsu'', ''jugonichi''
:二〇〇五 adalah kanji untuk 2005
:四 adalah kanji untuk 4
Baris 25 ⟶ 26:
== Penulisan nama-nama bulan ==
Nama-nama bulan Jepang ditulis dengan urutan angka 1 sampai 12. Nama-nama bulan yang ditulis dengan angka yang berasal dari huruf Kanji umumnya hanya digunakan untuk penulisan ''Tategaki.''
{| class="wikitable sortable"
|-
*''Ichigatsu'' 1月 (一月)
! Nama Bulan || Jepang || Indonesia
*''Nigatsu'' 2月 (二月)
|-
*''Sangatsu'' 3月 (三月)
*| ''ShigatsuIchigatsu'' || 41 (月) || Januari
|-
*''Gogatsu'' 5月 (五月)
*| ''RokugatsuNigatsu'' || 62 (月) || Februari
|-
*''Hichigatsu'' 7月 (七月)
*| ''HachigatsuSangatsu'' || 83 (月) || Maret
|-
*''Kugatsu'' 9月 (九月)
*| ''JugatsuShigatsu'' || 104 (月) || April
|-
*''Juichigatsu'' 11月 (十一月)
*| ''JunichigatsuGogatsu'' || 125 (十二月) || Mei
|-
| ''Rokugatsu'' || 6月 (六月) || Juni
|-
| ''Sichigatsu'' || 7月 (七月) || Juli
|-
| ''Hachigatsu'' || 8月 (八月) || Agustus
|-
| ''Kugatsu'' || 9月 (九月) || September
|-
| ''Jugatsu'' || 10月 (十月) || Oktober
|-
| ''Juichigatsu'' || 11月 (十一月) || November
|-
| ''Junigatsu'' || 12月 (十二月) || Desember
|}
 
== Penulisan nama-nama hari ==
Nama-nama hari dalam Bahasa Jepang diambil dari nama-nama planet dalam tata surya.
{| class="wikitable sortable"
''Nichiyobi'' (日曜日) Minggu
|-
''Getsuyobi'' (月曜日) Senin
! Nama hari !! !! Arti
''Kayobi'' (火曜日) Selasa
|-
''Suiyobi'' (水曜日) Rabu
| ''MokuyobiNichiyobi'' || (木曜日) Kamis || Minggu
|-
''Kinyobi'' (金曜日) Jumat
| ''DoyobiGetsuyobi'' || (土曜日) Sabtu || Senin
|-
| ''Kayobi'' || 火曜日 || Selasa
|-
| ''Suiyobi'' || 水曜日 || Rabu
|-
| ''Mokuyobi'' || 木曜日 || Kamis
|-
| ''Kinyobi'' || 金曜日 || Jumat
|-
| ''Doyobi'' || 土曜日 || Sabtu
|}
 
Kanji yang digunakan untuk menulis hari Minggu adalah 日 (nichi) yang berarti Matahari. Kanji untuk menulis hari Senin adalah 月 (''gatsugetsu'') yang berarti Bulan, dan seterusnya sebagai berikut: 火 (''ka'', MarsApi), 水 (''sui'', MerkuriusAir), 木 (''moku'', JupiterKayu atau Pohon), 金 (''kin'', Venusuang atau logam), 土 (''do'', Saturnustanah).
 
== Penulisan tanggal berikut nama hari ==
Urutan penulisan tanggal jika ingin menggunakan nama hari adalah sebagai berikut:
2005年4月15日(金)
Tahun, Bulan, Tanggal, Hari
Kanji untuk nama hari ditulis di dalam kurung: (日), (月), (火), (水), (木), (金), dan (土)
 
Angka tahun juga bisa tidak ditulis, misalnya hari Jumat 15 April, ditulis sebagai:
4月15日(金)
 
Orang Jepang biasanya sudah mengerti bahwa 4月15日(金) adalah hari Jumat tanggal 15 April tahun ini.
 
== Penulisan tahun menggunakan nama zaman ==
Jepang selain menggunakan tahun Gregorian juga menulis tahun berdasarkan [[nama zaman di Jepang|nama zaman]] kekaisaran Jepang (''Gengo'', 元号).
 
Dengan menggunakan nama zaman, tanggal 15 April 2005 juga dapat dituliskan sebagai berikut:
Baris 69 ⟶ 96:
平成17年4月15日 (''Heisei junana nen'', ''shigatsu'', ''jugonichi'')
 
[[Heisei]] adalah nama zaman yang menandai pemerintahan Kaisar [[Akihito]] yang dimulai sejakdari tanggal [[8 Januari]] [[1989]] hingga [[Transisi kekaisaran Jepang 2019|turun takhta]] pada tanggal [[30 April]] [[2019]].
 
Dengan menggunakan nama zaman, tanggal 4 Maret 2020 juga dapat dituliskan sebagai berikut:
 
令和2年3月4日 (''Reiwa ni nen'', ''sangatsu'', ''yokka'')
 
[[Reiwa]] adalah nama zaman yang menandai pemerintahan Kaisar [[Naruhito]] yang dimulai sejak tanggal [[1 Mei]] [[2019]].
 
== Nama-nama zaman ==
Baris 75 ⟶ 108:
 
Contoh nama-nama zaman yang dimulai sejak zaman Meiji adalah sebagai berikut:
* [[Meiji ]] (明治) 8 September 1868 s/d–d 29 Juli 1912
* [[Taisho ]] (大正) 30 Juli 1912 s/d–d 24 Desember 1926
* [[Showa ]] (昭和) 25 Desember 1926 s/d 7 Januari 1989
* [[Heisei ]] (平成) 8 Januari 1989 -s/d 30 April 2019
* [[Reiwa]] (令和) 1 Mei 2019 hingga sekarang
 
Penulisan tahun berdasarkan nama zaman digunakan untuk menulis tanggal pada dokumen yang sifatnya resmi.
Baris 84 ⟶ 118:
Orang Jepang umumnya lebih mengetahui tahun kelahirannya berdasarkan nama zaman dibandingkan dengan tahun Gregorian. Ini disebabkan karena sewaktu mengisi formulir yang sifatnya resmi, orang Jepang selalu diminta untuk mengisikan tahun kelahirannya menurut nama zaman. Misalnya, orang Jepang yang dilahirkan pada tahun 1987 kadang-kadang lebih ingat kalau tahun kelahirannya adalah Tahun Showa ke-62 (昭和62年, ''Showa rokujuni nen'').
 
== Penggunaan angka ArabLatin untuk penulisan tanggal ==
Dalam pengetikan bahasa Jepang dengan menggunakan komputer, penulisan angka boleh menggunakan “karakter penuh” (全角, ''zenkaku'') atau “karakter setengah”(半角, ''hankaku''), misalnya tanggal 15 April 2005 bisa ditulis sebagai:
2005年4月15日 (''hankaku''), atau
Baris 106 ⟶ 140:
12 師走 ''Shiwasu'' Desember
 
Menurut cerita di balik penamaan bulan-bulan Inreki, Oktober disebut Kannazuki (神無月) atau “bulan tidak ada dewa” (dari urutan kanji yang membentuk kata Kannazuki: 神 dewa, 無 tidak ada, 月 bulan), konon pada bulan itu para dewa-dewi semuanya berkumpul di kuil [[Izumo Taisha]] di [[Prefektur Shimane]].
 
Bulan Desember disebut {{nihongo|Shiwasu|師走||guru berlari}} karena orang Jepang sibuk menyambut [[Tahun Baru]] dipada bulan Desember, bahkan para guru yang biasanya tidak sibuk (menurut cerita zaman dulu), ternyata ikut sibuk berlarian kesana-kemari untuk menyambut Tahun Baru.
 
== Tahun Baru Jepang ==
Jepang merayakan Tahun Baru berdasarkan sistem kalender Gregorian, namun menganut tradisi [[Shio]] (''Eto'') yang berasal dari sistem [[kalender Tionghoa]].
 
Jepang merayakan tahun baru dan pergantian ''Eto'' secara bersamaan pada tanggal 1 Januari, walaupun menurut sistem kalender Tionghoa, pergantian Shio terjadi pada [[Tahun Baru Imlek]].
Baris 130 ⟶ 164:
''I'' (亥) Babi Hutan
 
Dulunya Eto banyak digunakan untuk dasar ramalan nasib dan karakter pribadi orang, tetapi dipada zaman modern Jepang, Eto yang disimbolkan dalam bentuk benda-benda kecil dari keramik hanya berfungsi sebagai benda pajangan di pintu masuk rumah (''genkan'').
 
Penjualan benda-benda kecil dari keramik yang melambangkan Eto, biasanya sudah dimulai 2-3 bulan sebelum menjelang Tahun Baru. Dalam perayaan Tahun Baru di Jepang, ada tradisi untuk menghias rumah dengan pajangan yang melambangkan Eto untuk tahun tersebut.
Baris 161 ⟶ 195:
== Hari-hari Libur Resmi ==
 
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"
|-
! Tanggal
! style="background: rgb(249, 249, 255);" | Tanggal
! style="background: rgb(249, 249, 255);" | Nama hari libur dalam Bahasa Indonesia
! style="background: rgb(249, 249, 255);" | Nama hari libur dalam Bahasa Jepang
! style="background: rgb(249, 249, 255);" | Keterangan dan tradisi yang terkait
|-
| 1 Januari
| [[Tahun Baru]]
| 元日 (''Ganjitsu'')
| DiPada hari-hari awal tahun baru terdapat tradisi melakukan ''hatsumode'' (kunjungan pertama ke kuil).
|-
| Senin minggu ke-2 bulan Januari
Baris 180 ⟶ 214:
| 11 Februari
| [[Hari Pembentukan Negara]]
| 建 国記念日 (''Kenkoku kinen no hi'') ''National Foundation Day''
| Hari untuk memperingati penobatan Kaisar Jepang yang pertama.
|-
| 23 Februari
| [[Hari Ulang Tahun Kaisar]]
| 天皇誕生日 (''Tennō tanjōbi'')
| Hari libur untuk merayakan ulang tahun Kaisar Jepang yang sekarang.
|-
| 20 atau 21 Maret
Baris 199 ⟶ 238:
|-
| 4 Mei
| [[Hari BerkebunHijau]]
| みどりの日 (''Midori no hi'') ''Greenery Day''
| Hari libur untuk mencintai [[tumbuhan]] dan berterima kasih atas hasil alam.
|-
| 5 Mei
| [[Hari Anak-anak (Jepang)|Hari Anak-anak]]
| どもの日 (''Kodomo no hi'')
| Hari kesehatan dan kesejahteraan anak-anak, dan sering disebut Hari Anak Laki-laki.
|-
Baris 211 ⟶ 250:
| [[Hari Laut]]
| 海の日 (''Umi no hi'')
| Hari berterima kasih pada [[laut|lautan]]an dan [[samudra]].
|-
| Senin minggu ke-3 bulan September
| [[Hari Penghormatan Orang Lanjut Usia]]
| 敬老の日 (''KeiroKeirō no hi'') ''Respect for the Aged Day''
| Hari memperhatikan kesejahteraan [[masa tua|orang lanjut usia]].
|-
| 23 September
| [[Hari Ekuinoks Musim Gugur]]
| 秋分の日 (''ShubunShūbun no hi'') ''Autumnal Equinox Day''
| Hari untuk melakukan ziarah ke makam.
|-
| Senin minggu ke-2 bulan Oktober
| [[Hari Olahraga dan Kesehatan (Jepang)|Hari Olahraga dan Kesehatan]]
| 体育の日 (''Tai-ikuTaiiku no hi'')
| Hari libur untuk memperingati hari pembukaan [[Olimpiade Tokyo 1964]].
|-
Baris 237 ⟶ 276:
| 勤労感謝の日 (''Kinro kansha no hi'') ''Labor Thanksgiving Day''
| Hari libur untuk menghormati kaum [[buruh]] dan merayakan hasil produksi.
|-
| 23 Desember
| [[Hari Ulang Tahun Kaisar]]
| 天皇誕生日 (''Tennō tanjobi'')
| Hari libur untuk merayakan ulang tahun Kaisar Jepang yang sekarang.
|}
 
== Libur Tidak Resmi ==
Selain hari libur resmi yang ditetapkan pemerintah, Jepang juga memiliki tradisi liburan tidak resmi.
 
* Libur ''Golden Week''
:''[[Golden Week (Jepang)|Golden Week]]'' adalah pekan di akhir bulan April dan awal bulan Mei yang secara kebetulan ada 4 hari libur resmi yang hampir berturutanberurutan (tanggal [[29 April]], [[3 Mei]], [[4 Mei]], dan [[5 Mei]]). JikaSebagian mengambilbesar cutikantor-kantor padamemutuskan hariuntuk kerjameliburkan yangpegawainya terjepitselama diperiode antara''Golden hariWeek''. liburPada resmitahun [[2005]], sebagian perusahaan dan haribisnis Sabtu-Minggututup yangselama berdekatan,10 oranghari Jepangmulai dapattanggal menikmati29 liburApril yangsampai sedikittanggal lebih9 panjang.Mei, Masakarena liburan2 ''GoldenMei Week''dan banyak6 digunakanMei orangadalah Jepangdua untukhari bertamasyakerja keyang luarterjepit negeridi atauantara kehari tempat-tempatlibur pariwisataresmi didan dalamlibur negeriakhir pekan.
 
Sebagian besar kantor-kantor ada yang memutuskan untuk meliburkan pegawainya selama ''Golden Week''. Sebagai contoh, pada tahun 2005 ada perusahaan-perusahaan yang tutup selama 10 hari mulai tanggal 29 April sampai tanggal 9 Mei, berhubung tanggal 2 Mei dan 6 Mei adalah dua hari kerja yang terjepit di antara hari-hari libur resmi dan libur akhir pekan.
 
* Libur ''Obon''
:Libur ''[[Obon]]'' (盆休み ''Obon Yasumiyasumi'') adalah hari-hari libur tidak resmi sebelum dan sesudah tanggal [[15 Agustus]]. Walaupun perayaan ''Obon'' tidak merupakan hari libur resmi, banyak toko-tokoperusahaan dan perusahaan-perusahaanpemilik usaha yangsering meliburkan diri selama beberapa hari (13-16 Agustus) danatau bahkan ada yang libur sampaihingga satu minggu. Libur ''Obon'' juga merupakan kesempatandigunakan untuk berziarah ke makam dan berkumpul dengan sanak keluarga di kampung halaman. Kantor pemerintah tetap buka seperti biasa, walaupun sebagian besar pegawai meminta cuti untuk merayakan ''Obon''.
 
Kantor-kantor pemerintah tetap buka seperti biasa, walaupun tidak tertutup kemungkinan banyak pegawai yang meminta cuti untuk merayakan ''Obon''.
 
* Libur Tahun Baru Jepang
:Libur [[Tahun Baru Jepang]] (お正月 ''Oshogatsu yasumi'') adalah kesempatan pulang ke kampung halaman dan berkumpul dengan sanak keluarga untuk merayakan hari Tahun Baru. Liburan tahun baru lamanya berbeda-beda tergantung pada kebijaksanaan masing-masing kantor. Kantor-kantor pemerintahan dan swasta biasanya tutup sejak menjelang akhir tahun ([[29/ Desember]] atau [[30 Desember]]) hingga beberapa hari sesudah Tahun Baru.
 
== Hari-hari Perayaan Tradisi ==
Sebagai negara yang memelihara kelangsungan tradisi, ada hari-hari tertentu yang bukan merupakan hari libur, tetapi merupakan hari-hari khusus yang dirayakan secara luas di Jepang.
 
{| class="wikitable" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0"
|-
! Tanggal
! style="background-color: rgb(249, 249, 255);" | Tanggal
! style="background-color: rgb(249, 249, 255);" | Nama perayaan dalam Bahasa Indonesia
! style="background-color: rgb(249, 249, 255);" | Nama perayaan dalam Bahasa Jepang
! style="background-color: rgb(249, 249, 255);" | Keterangan dan tradisi yang terkait
|-
| 3 Februari
| Hari Pergantian Musim
| 節分 (''[[Setsubun]]'')
| Dulunya orang Jepang selalu memperingati hari-hari yang menandai pergantian musim (setahun ada 4 kali ''Setsubun''), tetapi sekarang yang diperingati hanyalah hari yang terjepit di antara akhir [[musim dingin]] dan awal [[musim semi]]. <{{br><}}{{br>}} Pada hari ''Setsubun'' ada tradisi melempar kacang kedelai untuk mengusir hantu (鬼 oni). Di kuil-kuil Shinto diadakan upacara melempar-lempar kacang [[kedelai]] yang juga dilakukan oleh bintang tamu orang-orang terkenal. Di rumah-rumah orang Jepang, kacang kedelai dilempar-lemparkan sambil mengucap mantera (Hantu ke luar, rezeki ayo ke dalam! (鬼は外、福は内! ''Oni wa soto, fuku wa uchi!'').
|-
| 3 Maret
Baris 283 ⟶ 312:
| Festival Tanabata
| 七夕まつり (''[[Tanabata]] matsuri'') ''Star Festival''
| Konon festival ini berasal dari legenda kuno Tiongkok mengenai kisah cinta seorang penenun yang bernama Orihime and penggembala sapi yang bernama Hikoboshi. Pasangan yang sedang dilanda cinta ini hanya dapat bertemu setahun sekali dipada hari Tanabata, di saat tempat tinggal mereka di bintang [[Vega]] dan bintang [[Altair]] yang terpisahkan [[Galaksi]] [[Bima Sakti]] (天の川 ''Ama no gawa'') letaknya menjadi sangat berdekatan.<{{br><}}{{br>}}Pada perayaan Tanabata, anak-anak sekolah dan pasangan yang sedang berpacaran menuliskan keinginan, harapan, dan cita-cita masa depan di atas ''Tanzaku'' (kertas persegi panjang). ''Tanzaku'' kemudian digantung di dahan-dahan pohon bambu bersama-sama dengan hiasan beraneka warna agar keinginan yang dituliskan menjadi terkabul.
|-
| 15 Agustus
Baris 293 ⟶ 322:
| Perayaan usia tujuh-lima-tiga tahun
| 七五三 (''[[Shichi-Go-San]]'')
| Perayaan untuk mendoakan kesehatan anak perempuan yang sudah genap berusia 7 dan 3 tahun, dan anak laki-laki yang sudah genap berusia 5 tahun. Tradisi ini merupakan kewajiban bagi para orang tua untuk membawa anak-anak yang sudah genap berusia 7, 5 atau 3 tahun ke kuil-kuil Shinto untuk didoakan.<{{br><}}{{br>}}Pada perayaan ini kita bisa melihat anak-anak yang sedang merayakan ''Shichi-go-san'' mengenakan pakaian kimono yang bagus-bagus. Para orang tua memanfaatkan kesempatan ini untuk mengabadikan anak-anak yang sudah berpakaian bagus dengan membuat foto keluarga di studio foto.
|}
 
== Daftar pustaka ==
* ''Rika nempyo (heisei 16-nen) Chronological Scientific Tables''. Tokyo: Maruzen, 2003.
* ''Heisei 18-nen Takashima reki''. Tokyo: Takashima reki shuppan, 2005.
 
== Lihat pula ==
* [[Tahun Jepang]]
 
== Pranala luar ==
* {{en}} [http://www.ndl.go.jp/koyomi/e/ Sejarah kalender di Jepang]
* {{ja}} [http://koyomi.vis.ne.jp/ ''Koyomi no page'']
* {{ja}} [http://www.asahi-net.or.jp/~nm9m-hsy/koyomi/ ''Koyomi no hanashi'']
 
[[kategori:{{Kalender|Jepang]]}}
{{Waktu-stub}}
[[kategori:Jepang]]
 
[[Kategori:Kalender|Jepang]]
[[en:Japanese calendar]]
[[Kategori:Jepang]]
[[fr:Dates en japonais]]
[[it:Calendario giapponese]]
[[ja:日本のこよみ]]
[[ka:იაპონური კალენდარი]]
[[ms:Kalendar Jepun]]
[[pl:Kalendarz japoński]]
[[sl:Japonski koledar]]
[[zh:日本历]]