Lagu Kebangsaan RSS Azerbaijan: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
←Mengalihkan ke Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Azerbaijan |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
(16 revisi perantara oleh 10 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{infobox anthem
|title = Азәрбајҹан Совет Сосиалист Республикасынын Һимни
|transcription = '''''Bahasa Indonesia:'' Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Azerbaijan'''<br />Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının Himni
|image = Emblem of the Azerbaijan SSR.svg
|country = {{flagicon|RSS Azerbaijan}} [[RSS Azerbaijan]]
|komposer = [[Uzeyir Hajibeyov]]
|author = Suleyman Rustam, Samad Vurgun, dan Huseyn Arif
|adopted = [[1944]]
|until = [[1992]]
|sound = Azərbaycan SSR Himni (1977 Vocal).oga
|sound_title = Vokal
}}
[[Berkas:Anthem of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic (Instrumental).ogg|jmpl|Rekaman lagu.]]
'''Lagu Kebangsaan Republik Sosialis Soviet Azerbaijan''' ({{Lang-az|Азәрбајҹан Совет Сосиалист Республикасынын Һимни}}, ''Azərbaycan Sovet Sosialist Respublikasının Himni'', آذربایجان سووئت سوسیالیست رئسپوبلیکاسینین هیمنی) adalah [[lagu kebangsaan]] [[Azerbaijan]] saat masih berbentuk [[RSS Azerbaijan]], salah satu [[republik]] bagian dari [[Uni Soviet]].
== Latar belakang ==
Lagu kebangsaan ini dipakai mulai tahun [[1944]] hingga [[1992]]. Komposernya adalah [[Uzeyir Hajibeyov]] yang juga menggubah ''[[Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni]]'', lagu kebangsaan yang dipakai Azerbaijan saat ini. Adapun penulis liriknya adalah Suleyman Rustam, Samad Vurgun, dan Huseyn Arif. Pada tahun [[1978]], liriknya sedikit diubah untuk menghilangkan sebutan yang mengacu pada [[Josef Stalin]]. Setelah [[Azerbaijan]] merdeka dari Uni Soviet pada tahun [[1991]], lagu ini masih dipakai sebagai lagu kebangsaan hingga setahun kemudian.
== Lirik ==
=== 1978-1992 ===
{|
!Alfabet [[Kiril]]
!Alfabet [[Alfabet Latin|Latin]] Azerbaijan
|-
|
: Азәрбајҹан! Чичәкләнән республика, шанлы дијар!
: Гадир совет елләриндә һәм азадсан, һәм бәхтијар.
: Октјабрдан гүввәт алыб сән говушдун сәадәтә,
: Алгыш олсун бу һүнәрә, алгыш олсун бу гүдрәтә!
:: Јолумуз Ленин јолудур, партијадыр рәһбәримиз,
:: Коммунизмин ҝүнәшилә нурланаҹаг сәһәримиз.
:: Биз ҝедирик ҝәләҹәјә галибләрин ҹәрҝәсиндә,
:: Јаша, јаша, Азәрбајҹан, бөјүк совет өлкәсиндә!
: Одлар јурду! Бу ағ ҝүнләр ел ҝүҹүнүн бәһрәсидир,
: Гәһрәманлыг, бир дә һүнәр азад инсан һәвәсидир.
: Нәсилләрдән нәсилләрә јадиҝардыр дәјанәтин,
: Коммунизмә биз ҝедирик, сыра мөһкәм, аддым мәтин.
:: Јолумуз Ленин јолудур, партијадыр рәһбәримиз,
:: Коммунизмин ҝүнәшилә нурланаҹаг сәһәримиз.
:: Биз ҝедирик ҝәләҹәјә галибләрин ҹәрҝәсиндә,
:: Јаша, јаша, Азәрбајҹан, бөјүк совет өлкәсиндә!
: Рәшадәтли рус халгыдыр достлуг, бирлик бајрагдары,
: Мүгәддәсдир, сарсылмасдыр дост елләрин бу илгары.
: Гардаш халглар бирлијиндән алдыг ҝүҹү, гүдрәти биз,
: Гој вар олсун бу иттифаг - шанлы Совет Вәтәнимиз!
:: Јолумуз Ленин јолудур, партијадыр рәһбәримиз,
:: Коммунизмин ҝүнәшилә нурланаҹаг сәһәримиз.
:: Биз ҝедирик ҝәләҹәјә галибләрин ҹәрҝәсиндә,
:: Јаша, јаша, Азәрбајҹан, бөјүк совет өлкәсиндә!
|
: Azərbaycan! Çiçəklənən respublika, şanlı diyar!
: Qadir sovet ellərində həm azadsan, həm bəxtiyar.
: Oktyabrdan qüvvət alıb sən qovuşdun səadətə,
: Alqış olsun bu hünərə, alqış olsun bu qüdrətə!
:: Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz,
:: Kommunizmin günəşilə nurlanacaq səhərimiz.
:: Biz gedirik gələcəyə qaliblərin cərgəsində,
:: Yaşa, yaşa, Azərbaycan, böyük sovet ölkəsində!
: Odlar yurdu! Bu ağ günlər el gücünün bəhrəsidir,
: Qahrəmanlıq, bir də hünər azad insan həvəsidir.
: Nasillərdən-nəsillərə yadigardır dəyanətin,
: Kommunizmə biz gedirik, sıra möhkəm, addım mətin.
:: Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz,
:: Kommunizmin günəşilə nurlanacaq səhərimiz.
:: Biz gedirik gələcəyə qaliblərin cərgəsində,
:: Yaşa, yaşa, Azərbaycan, böyük sovet ölkəsində!
: Rəşadətli rus xalqıdır dostluq, birlik bayraqdarı,
: Müqəddəsdir, sarsılmasdır dost ellərin bu ilqarı.
: Qardaş xalqlar birliyindən aldıq gücü, qüdrəti biz,
: Qoy var olsun bu ittifaq - şanlı Sovet Vətənimiz!
:: Yolumuz Lenin yoludur, partiyadır rəhbərimiz,
:: Kommunizmin günəşilə nurlanacaq səhərimiz.
:: Biz gedirik gələcəyə qaliblərin cərgəsində,
:: Yaşa, yaşa, Azərbaycan, böyük sovet ölkəsində!
|}
==== Terjemahan [[Bahasa Indonesia]] ====
: Azerbaijan, kejayaan, bunga Sang Republik!
: Rakyat [[Uni Soviet|Soviet]] akan membidani kelahiran kebebasan baru yang kuat.
: [[Revolusi Oktober]] dengan senang hati akan memberimu semangat abadi.
: Bersoraklah untuk kebijakan yang luar biasa, bersoraklah untuk kekuatan rakyat!
:: Kepemimpinan [[Partai Komunis Uni Soviet|Partai Lenin]] yang bijak menuntun perjalanan kita.
:: Sinar surya [[komunisme]] bersinar bersama dengan kota dan desa.
:: Kita lanjutkan [[Perang Patriotik Raya|kemenangan kita yang lalu]] untuk menempa masa depan.
:: Dirgahayu, dirgahayu, Azerbaijan, tanah Soviet yang agung!
: Negara api, puncak salju membina rakyat yang telah teruji.
: Rasa haus para pahlawan akan kebebasan tanpa rasa takut menjadikan mereka martir.
: Kesungguhan mereka yang telah gugur meledak hari ini,
: kami bergerak maju menuju komunisme, dengan langkah yang teguh dan tegas.
:: Kepemimpinan Partai Lenin yang bijak menuntun perjalanan kita.
:: Sinar surya komunisme bersinar bersama dengan kota dan desa.
:: Kita lanjutkan kemenangan kita yang lalu untuk menempa masa depan.
:: Dirgahayu, dirgahayu, Azerbaijan, tanah Soviet yang agung!
: [[Bangsa Rusia|Rakyat Rusia]] yang ramah, pemenang liga yang gagah,
: memegang erat tangan suci persahabatan yang tulus.
: Kekuatan persatuan rakyat serumpun yang tak terpisahkan,
: biarlah harta ini diisi oleh ibu pertiwi Soviet yang mulia!
:: Kepemimpinan Partai Lenin yang bijak menuntun perjalanan kita.
:: Sinar surya komunisme bersinar bersama dengan kota dan desa.
:: Kita lanjutkan kemenangan kita yang lalu untuk menempa masa depan.
:: Dirgahayu, dirgahayu, Azerbaijan, tanah Soviet yang agung!
=== 1944-1978 ===
{|
!Alfabet Kiril
!Alfabet Latin Azerbaijan
|-
|
: Азәрбајҹан - дүнја ҝөрмүш бу шәрәфли, шанлы дијар,
: Вәтән ешги бабалардан галмыш әзиз бир јадиҝар,
: Ганлы дөјүш мејданында биз јаратдыг ағ ҝүнләри -
: Нәсилләрдән нәсилләрә јурдумузун шөһрәти вар.
:: Гој вар олсун Азәрбајҹан, Одлар јурду - Ана вәтән
:: Гоҹа Шәргә ҝүнәш доғур јурдумузун гүдрәтиндән.
:: Бајрағымыз сосиализмин гардаш елләр дүнјасыдыр,
:: Јаша вәтән! Халгымызын шәрәфисән, шөһрәтисән.
: Устадымыз бөјүк Ленин - шанлы зәфәр бајрағымыз,
: Рәһбәримиз Сталиндир - бизим һәјат нөврағымыз.
: Ҝөзәл Бакы! Гүдрәтиндән илһам алыр Азәрбајҹан -
: Азад елли, азад ҝүнлү доғма Совет торпағымыз.
:: Гој вар олсун Азәрбајҹан, Одлар јурду - Ана вәтән
:: Гоҹа Шәргә ҝүнәш доғур јурдумузун гүдрәтиндән.
:: Бајрағымыз сосиализмин гардаш елләр дүнјасыдыр,
:: Јаша вәтән! Халгымызын шәрәфисән, шөһрәтисән.
: Гардашымыз рус халгыдыр азадлығын бајрагдары,
: Ганымызла сувармышыг бу достлуғу, бу илгары,
: Јер үзүнүн шөһрәтидир шанлы Совет торпағымыз -
: Бу торпагда чичәк ачды инсанлығын илк баһары...
:: Гој вар олсун Азәрбајҹан, Одлар јурду - Ана вәтән
:: Гоҹа Шәргә ҝүнәш доғур јурдумузун гүдрәтиндән.
:: Бајрағымыз сосиализмин гардаш елләр дүнјасыдыр,
:: Јаша вәтән! Халгымызын шәрәфисән, шөһрәтисән.
|
: Azərbaycan - dünya görmüş bu şərəfli, şanlı diyar,
: Vətən eşqi babalardan qalmış əziz bir yadigar,
: Qanlı döyüş meydanında biz yaratdıq ağ günləri -
: Nəsillərdən nəsillərə yurdumuzun şöhrəti var.
:: Qoy var olsun Azərbaycan, Odlar yurdu - Ana vətən
:: Qoca Şərqə günəş doğur yurdumuzun qüdrətindən.
:: Bayrağımız sosializmin qardaş ellər dünyasıdır,
:: Yaşa vətən! Xalqımızın şərəfisən, şöhrətisən.
: Ustadımız böyük Lenin - şanlı zəfər bayrağımız,
: Rəhbərimiz Stalindir - bizim həyat növrağımız.
: Gözəl Bakı! Qüdrətindən ilham alır Azərbaycan -
: Azad elli, azad günlü doğma Sovet torpağımız.
:: Qoy var olsun Azərbaycan, Odlar yurdu - Ana vətən
:: Qoca Şərqə günəş doğur yurdumuzun qüdrətindən.
:: Bayrağımız sosializmin qardaş ellər dünyasıdır,
:: Yaşa vətən! Xalqımızın şərəfisən, şöhrətisən.
: Qardaşımız rus xalqıdır azadlığın bayraqdarı,
: Qanımızla suvarmışıq bu dostluğu, bu ilqarı,
: Yer üzünün şöhrətidir şanlı Sovet torpağımız -
: Bu torpaqda çiçək açdı insanlığın ilk baharı...
:: Qoy var olsun Azərbaycan, Odlar yurdu - Ana vətən
:: Qoca Şərqə günəş doğur yurdumuzun qüdrətindən.
:: Bayrağımız sosializmin qardaş ellər dünyasıdır,
:: Yaşa vətən! Xalqımızın şərəfisən, şöhrətisən.
|}
== Pranala luar ==
* [http://www.nationalanthems.info/az-ssr.mid Rekaman instrumental (MIDI)] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100929011338/http://nationalanthems.info/az-ssr.mid |date=2010-09-29 }}
* [http://marxists.org/history/ussr/sounds/mp3/anthems/Azerbaijan.mp3 Rekaman vokal (MP3)]
* [http://david.national-anthems.net/az-ssr.htm Lirik]
{{Lagu kebangsaan Azerbaijan}}
{{Lagu Kebangsaan Uni Republik Sosialis Soviet}}
{{Authority control}}
[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Republik Sosialis Soviet Azerbaijan]]
[[Kategori:Uni Soviet|Azerbaijan]]
[[Kategori:Azerbaijan]]
[[Kategori:Sejarah Azerbaijan]]
[[Kategori:Lagu Kebangsaan Republik-Republik Soviet]]
[[Kategori:Lagu Azerbaijan]]
[[Kategori:Lagu berbahasa Azerbaijan]]
|