Isyi Biladi: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
RaFaDa20631 (bicara | kontrib)
Sesuai SKB 2 Menteri (tahap 1)
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(5 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox anthem
|title = عيشي بلادي
|transcription = IshyIsyi Biladi!
|english_titleindonesian_title = Hiduplah Negaraku!
|image = Emblem of the United Arab Emirates.svg|image_size =
|caption =
Baris 17:
}}
 
"'''''{{PAGENAME}}''Isyi Biladi'''" (عيشي بلادي, Hiduplah Negaraku) adalah [[lagu kebangsaan]] [[Uni Emirat Arab]] yang ditetapkan pada tahun [[1971]] usai reformasi yang berlangsung di negara tersebut. Lagu ini diciptakan oleh Sa'ad Abdel Wahab, yang juga membuat lagu kebangsaan bagi beberapa negara [[Arab]] lain, termasuk [[Libya]]. Adapun lirik lagu ini diciptakan oleh Arif Al-Sheikh Abdullah Al-Hassan dan secara resmi diadopsi pada tahun [[1996]].
 
== Lirik ==
Baris 23:
|'''Teks Bahasa Arab''' || '''Transliterasi''' ||'''Terjemahan Bahasa Indonesia'''
|-
|عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا||{{transl|ar|‘īšiy bilādī, ‘aiš itaḥidu imārātinā}} || Hiduplah negeriku! Hiduplah, wahai [[Keamiran di Uni Emirat Arab|persatuan Emirat]] kami!
|-
|عشت لشعب ||{{transl|ar|‘išit liš`abin}}|| Hiduplah abadi bagi rakyat,
|-
|دينه الإسلام هديه القرآن||{{transl|ar|dīnuhul islāmu haḏihul qurʾānu}}|| Agamanyayang agamanya [[Islam]] dan pedomannya ialah [[Alquran]],
|-
|حصنتك باسم الله يا وطن||{{transl|ar|ḥaṣantuka bismillah yā waṭan}} || Aku bersumpah akan menjagamu atas nama [[Allah]] akan menjagamu, wahai tanah airkuair!
|-
|بلادي بلادي بلادي بلادي || {{transl|ar|bilādī, bilādī, bilādī, bilādī,}} || Negeriku, negeriku, negeriku, negeriku,
|-
|حماك الإله شرور الزمان|| {{transl|ar|ḥamāki illāhu šurūr a'zamāni}} || Semoga AllahTuhan senantiasa melindungimu dari setiap musuh.
|-
|أقسمنا أن نبني نعمل||{{transl|ar|aqsamnā an nabnī n‘amalu}} || Kami berjanji akan membangun dan bekerja untukmu,
Baris 41:
|مهما عشنا نخلص نخلص|| {{transl|ar|mahmā ‘ašna nuḫliṣ nuḫliṣ}} || Keikhlasan kami persembahkan sepanjang hayat.
|-
|دام الأمان و عاش العلم يا إماراتنا|| {{transl|ar|dām alamān wa ‘āš al-‘ālamu yā al-imārātinā}}|| Amanlah selalu dan berkibarlah [[Bendera Uni Emirat Arab|benderamu]] selama-lamanya, wahai Emirat kami!
|-
|رمز العروبة|| {{transl|ar|ramzul ‘arūbati}} || Lambang Arabisme,
Baris 47:
|كلنا نفديك بالدما نرويك||{{transl|ar|kullunā nafdīki bidimā nurwīki}} || Padamu kami rela berkorban dengan segenap jiwa dan raga.
|-
|نفديك بالأرواح يا وطن|| {{transl|ar|nafdīkā bil-arwāḥi yā waṭan}}|| Kami akan berkorban bagimu dengan segenap jiwa dan raga, wahai tanah air ibu pertiwi!
|}
 
== Pranala luar ==
* [http://guide.theemiratesnetwork.com/basics/images/uae_anthem.mid Fail MIDI] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20051104174904/http://guide.theemiratesnetwork.com/basics/images/uae_anthem.mid |date=2005-11-04 }}
{{Lagu kebangsaan di Asia}}