Pinjam terjemah: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
RB515 (bicara | kontrib)
Perubahan tata bahasa
menambahkan istilah lain yang juga digunakan di laman wikipedia lain. batalkan suntingan ini jika keliru
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(5 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
'''Pinjam terjemah''' (jugaatau pinjam'''serap terjemah''' dari ([[bahasa Belanda]]: ''leenvertaling,''; atau[[bahasa disebut jugaInggris]]: ''calque)'' adalah sebuah istilah yang digunakan untuk sebuah [[kata serapan]] yang diterjemahkan secara harfiah, atau kata per kata dari istilah bahasa lain.
 
== Pinjam Terjemahterjemah dari bahasa Belanda ==
Contoh pinjam terjemah dari bahasa Belanda di antaranya:
{{columns-list|colwidth=15em|style=width: 700px|
* pinjam terjemah ''leenvertaling''
* dokter gigi ― ''tandarts''
* dokter hewan ― ''dierenarts''
* rumah sakit ― ''ziekenhuis''
* kuda Nilnil ― ''nijlpaard''
* anjing laut ― ''zeehond''
* kebonkebun binatang ― ''dierentuin''
* uang saku ― ''zakgeld''
* zat asam (oksigen) ― ''zuurstof''
* perempatan ― ''viersprong''
* orang tua ― ''ouders''
* luar biasa ― ''buitengewoon''
* keberatan ― ''bezwaar''
* bunuh diri ― ''zelfmoord''
* tahu diri ― ''zelfkennis''
* minyak rambut ― ''haarolie''
* ilmu hitam ― ''zwarte kunst''
* sepeda motor ― ''motorfiets''
* sarang penyakit ― ''ziektehaard''
* dilarang keras ― ''streng verboden''
* mata angin ― ''windstreek''
* jas hujan ― ''regenjas''
* meja tulis ― ''schriftafel''
* bisu tuli ― ''doofstom''
* telanjang kaki (menceker) ― ''blootsvoets''
* huruf balok ― ''blokletter''
* jembatan keledai (mnemonik) ― ''ezelbruggetje''
* bahan bakar ― ''brandstof''
* kembang kol (bunga kol) ― ''bloemkool''
* hapalhafal di luar kepala ― ''uit het hoofd kennen''
* keras kepala ― ''stijfkop''
* tanda tangan ― ''handtekenen''
* ilmu ukur (geometri) ― ''meetkunde''
* jam bicara ― ''spreekuur''
* peti mati ― ''doodkist''
* buku harian (diari) ― ''dagboek''
* kursi malas ― ''luierstoel''
* lapangan terbang (bandar udara) ― ''vliegveld''
* kemaluan (genitalia) ― ''schaamdeel''
* kelinci percobaan ― ''proefkonijn''
* uang pas ― ''pasgeld''
* dasi kupu-kupu ― ''vlinderdas''
* macan ompong ― ''tandeloze leeuw''
* uang kecil (recehan) ― ''kleingeld''
* not balok (paranada) ― ''notenbalk''
* busung lapar ― ''hongeroedeem''
* dikebumikan (dikubur) ― ''ter aarde bestellen''
* taktik bumi hangus ― ''tactiek van de verschroeide aarde''
* lautan api ― ''vlammenzee''
* nama permandian doopnaam: (nama baptis) ― ''doopnaam''
* kebiasaan ― ''gewoonte''
* jam malam ― ''avondklok''
* kapal selam ― ''duikboot''
* rekening koran ― ''rekening-courant''
* atas nama ― ''namens''
* ulangan ― ''repetitie''
* cakar/ceker ayam (tulisan jelek) ― ''hanenpoot''
}}
 
== Pinjam terjemah dari bahasa Inggris ==
 
* Pencakar langit, dari [[bahasa inggris]]Inggris ''skyscraper''
* Surel,Surat elektronik atau surat elektroniksurel, dari bahasa Inggris ''emailelectronic mail'' atau ''electronic e-mail''
* RuangnamaRuang nama, dari bahasa Inggris ''namespace''.
* Antarmuka, dari bahasa Inggris ''interface''
* Cakram padat, dari bahasa Inggris ''compact disc''
* Mata telanjang atau mata bugil, dari bahasa Inggris ''naked eye''
* Kerja bagus, dari bahasa Inggris ''good job''
 
== Lihat pula ==