Hino da Independência: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Alumnum (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(7 revisi perantara oleh 6 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox anthem
|title = "Hino da Independência"
|transcription =
|english_titleindonesian_title = "Lagu Kebangsaan Kemerdekaan"
|alt_title =
|en_alt_titleid_alt_title =
|alt_title_2 =
|en_alt_title_2id_alt_title_2 =
|image = Dom Pedro compondo hino da independencia.jpg
|image_size = 200px
Baris 13:
|prefix =
|country = {{Flag|Kekaisaran Brasil}}
|author = [[{{ill|Evaristo da Veiga]]|en|Evaristo da Veiga}}
|lyrics_date = 1822<ref>http://www.drzem.com.br/2013/09/a-historia-do-hino-da-independencia-uma.html</ref>
|composer = [[Pedro I dari Brasil|Dom Pedro I]]
|music_date = 1822
|adopted = 1822
|sound = Hino da Independência (orquestrado).ogg
|until = 1831
|sound = Hino da Independência (orquestrado).ogg
|sound_title = ''Hino da Independência''
}}
{{listen|filename=Hino da Independência.ogg|title=Vokal|description=Hino da Independência ditampilkan oleh paduan suara [[{{ill|Angkatan Darat Brasil]]|en|Brazilian Army}}. |format=[[Ogg]]}}
'''Hino da Independência''' ([[bahasa Portugis|Portugis]]: ''Lagu Kebangsaan Kemerdekaan'') adalah sebuah lagu kepahlawanan resmi [[Brasil]], yang dibuat pada 1822, memperingati [[Deklarasi Kemerdekaan Brasil|deklarasi kemerdekaan negara tersebut]] dari [[Kerajaan Bersatu Portugal, Brasil, dan AlgarvesAlgarve|Portugal]]. Liriknya ditulis oleh [[Evaristo da Veiga]].
 
Lagu tersebut digunakan sebagai lagu kebangsaan nasional Brasil sampai [[abdikasi]], pada 1831, dari [[Kaisar Brasil]] pertama, [[Pedro I dari Brasil|Dom Pedro I]], komposer [[melodi]] lagu kebangsaan tersebut. Liriknya ditulis oleh Evaristo da Veiga.
 
== Lirik==
Umumnya, bait ke-3 hingga ke-10 (yang ditulis miring) tidak dinyanyikan pada masa kini.
 
{|class="toccolours" cellpadding="10" rules="cols"
! width="50%" | <big>''Hino da Independência''</big><br/><small>([[Bahasa Portugis|Lirik Portugis]])</small>
! width="50%" | <big>''Lagu Kemerdekaan''</big><br/><small>([[Bahasa Indonesia|Terjemahan Indonesia]])</small>
|-
|
;1
:Já podeis da Pátria filhos
:Ver contente a Mãe gentil;
:Já raiou a Liberdade
:No Horizonte do Brasil
:Já raiou a Liberdade
:Já raiou a Liberdade
:No Horizonte do Brasil
|
;1
:Sudah bisakah kau, anak-anak tanah air,
:melihat ibumu nan lembut bahagia?
:Kebebasan telah bangkit
:di cakrawala Brasil.
:Kebebasan telah bangkit,
:kebebasan telah bangkit
:di cakrawala Brasil.
|-
|
;Refrão
:Brava Gente Brasileira
:Longe vá, temor servil;
:Ou ficar a Pátria livre,
:Ou morrer pelo Brasil.
:Ou ficar a Pátria livre,
:Ou morrer pelo Brasil.
|
;Pengulangan
:Rakyat Brasil yang berani!
:Pergi jauh, ketakutan perbudakan!
:Antara menjaga tanah air bebas
:atau mati untuk Brasil.
:Antara menjaga tanah air bebas
:atau mati untuk Brasil.
|-
|
;2
:Os grilhões que nos forjava
:Da perfídia astuto ardil,
:Houve Mão mais poderosa,
:Zombou deles o Brasil.
:Houve Mão mais poderosa
:Houve Mão mais poderosa
:Zombou deles o Brasil.
|
;2
:Rantai yang ditempa untuk kita
:kelicikan cerdik pengkhiatan.
:Ada tangan terkuat,
:Brasil menyeringai padanya.
:Ada tangan terkuat,
:Ada tangan terkuat,
:Brasil menyeringai padanya.
|-
|
;(Refrão)
|
;(Chorus)
|}
 
== Rujukan ==
{{reflist}}
 
== Pranala luar ==
* [http://www.exercito.gov.br/01inst/Hinoscan/mp3/hinoindependencia.mp3 Berkas MP3]{{Pranala mati|date=Mei 2021 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}
 
{{DEFAULTSORT:Hino da Independencia}}