Kodeks Vaticanus: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k WPCleaner v2.02b - Fixed using Wikipedia:ProyekWiki Cek Wikipedia (DEFAULTSORT dengan spasi di awal) |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Pengembalian manual VisualEditor |
||
(14 revisi perantara oleh 9 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{
{{Infobox naskah
| form = Uncial
Baris 20:
| note =sangat dekat dengan '''[[Papirus 66|P<sup>66</sup>]]''', '''[[Papirus 75|P<sup>75</sup>]]''', [[Uncial 0162|0162]]
}}
'''''Codex Vaticanus''''' (Vatikan, Bibl. Vat., '''Codex Vaticanus Graecus 1209''' (Vat. gr. 1209); Gregory-Aland no. '''B''' atau '''03''', δ 1 [[Naskah Alkitab#Von Soden|von Soden]]) adalah salah satu naskah manuskrip [[Alkitab]] tertua yang masih ada. Naskah ini sedikit lebih tua daripada ''[[Codex Sinaiticus]]'', keduanya kemungkinan disalin pada [[abad ke-4]].<ref name = Aland>{{Cite book|last = Aland|first = Kurt|authorlink = Kurt Aland|author2 = Barbara Aland|title = The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism, trans. Erroll F. Rhodes|publisher = [[William B. Eerdmans Publishing Company]]|year = 1995|location = Grand Rapids, Michigan|page = [https://archive.org/details/textnewtestament00kurt/page/109 109]|url =https://archive.org/details/textnewtestament00kurt|isbn = 978-0-8028-4098-1}}</ref><ref name = INTF>{{Cite web |url=http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/ListeHandschriften.php?ObjID=20003 |title=Liste Handschriften |publisher=Institute for New Testament Textual Research |accessdate=16 March 2013 |location=Münster}}</ref> ''Codex Vaticanus'' ditulis dalam [[bahasa Yunani]] menggunakan [[perkamen]] dengan huruf kapital atau huruf besar Yunani (''[[uncial]]'').
''Codex Vaticanus'' semulanya memuat sebuah salinan lengkap ''[[Septuaginta]]'' dan [[Perjanjian Baru]], tetapi halaman 1519-1536 yang memuat kitab [[Ibrani]] 9:14 sampai [[Kitab Wahyu]] hilang dan diganti dengan sebuah suplemen naskah [[abad ke-15]] dalam huruf Yunani minuskul (no. 1957).
Baris 33:
== Isi ==
[[Berkas:Codex
Codex Vaticanus diyakini asalnya memuat salinan lengkap [[Septuaginta]] ("LXX"), hanya tanpa memuat 1-4 [[Makabe]] dan [[Doa Manasye]]. Lembaran asli sejumlah 20 helai yang memuat [[Kitab Kejadian]] 1:1–46:28a (31 lembar) dan [[Kitab Mazmur]] 105:27–137:6b telah hilang dan diganti oleh lembaran-lembaran yang ditulis oleh jurutulis lain pada abad ke-15.<ref>{{cite book
|last = Würthwein
Baris 42:
|year = 1988
|location = Stuttgart
|page = [https://archive.org/details/dertextdesaltent0000wrth/page/84 84]
|url =https://archive.org/details/dertextdesaltent0000wrth
|isbn = 3-438-06006-X}}</ref>
[[Kitab 2 Raja-raja]] 2:5–7, 10-13 juga hilang karena halaman-halaman yang memuatnya robek.<ref>{{cite book
Baris 53:
|year = 1902
|location = Cambridge
|page = [https://archive.org/details/anintrotooldtes00swetuoft/page/104 104]
|url =https://archive.org/details/anintrotooldtes00swetuoft
|isbn = }}</ref>
Baris 86:
|year = 1902
|location = Cambridge
|page = [https://archive.org/details/anintrotooldtes00swetuoft/page/105 105]
|url =https://archive.org/details/anintrotooldtes00swetuoft
|isbn = }}</ref>
[[Berkas:Mark16-B.JPG|jmpl|ka|160px|Bagian akhir [[Injil Markus]] pada ''Codex Vaticanus'' menyisakan satu kolom kosong setelah ayat {{Mrk|16|8|plain=yes}}, menunjukkan bahwa si jurutulis mengetahui adanya bagian penutup yang rupanya diputuskan untuk tidak dimuat. Kolom kosong ini adalah satu-satunya yang ditemukan pada bagian [[Perjanjian Baru]] Codex ini.<ref>Philip B. Payne [http://www.linguistsoftware.com/Payne1995NTSFuldensis.pdf ''Fuldensis, Sigla for Variants in Vaticanus and 1 Cor 14.34-5''], NTS 41 (1995) 252.</ref>]]
Baris 178:
: Yohanes 12:28 — ada varian tekstual unik δοξασον μου το ονομα. Varian ini tidak didukung oleh semua naskah lain. Mayoritas naskah memuat δοξασον σου το ονομα; sejumlah naskah memuat: δοξασον σου τον υιον (L, [[Codex Monacensis|X]], [[Famili 1|''f''<sup>1</sup>]], [[Famili 13|''f''<sup>13</sup>]], [[Minuscule 33|33]], 1241, pc, vg, sy<sup>h mg</sup>, cop<sup>bo</sup>).<ref>Bruce M. Metzger, ''A Textual Commentary on the Greek New Testament'' (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2001), p. 202.</ref>
: {{Alkitab|Yohanes 16:27}} — memuat πατρος (''Bapa'') bukannya θεου (''Allah'');<ref>Eberhard Nestle, Erwin Nestle, Barbara Aland and [[Kurt Aland]] (eds), ''[[Novum Testamentum Graece]]'', 26th edition, (Stuttgart: ''[[Deutsche Bibelgesellschaft]]'', 1991), p. 304 [NA26]</ref>
: {{Alkitab|Kisah Para Rasul 27:16}} — καυδα ([[Kauda]]; nama pulau), didukung oleh {{Papyrus link|74}}, [[Minuscule 1175]], [[Vetus Latina]], [[Vulgata]], dan [[
: {{Alkitab|Roma 15:31}} — δωροφορια for διακονια; bacaan ini didukung oleh [[Codex Claromontanus|D]] dan [[Codex Boernerianus|G<sup>gr</sup>]].<ref>UBS3, p. 573.</ref>
: {{Alkitab|Efesus 2:1}} — αμαρτιαις ] επιθυμιαις.<ref>NA26, s. 505.</ref>
Baris 329:
== Pranala luar ==
* [http://www.csntm.org/Manuscript/View/GA_03 Vod. Vaticanus Images] CSNTM
* {{en}} [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Vaticanus/index.html Codex Vaticanus B/03] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20110510013903/http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Vaticanus/index.html |date=2011-05-10 }} Deskripsi lengkap '''Codex Vaticanus''' dengan banyak gambar dan diskusi mengenai "umlaut-umlaut" ini .
{{DEFAULTSORT:Vatikanus}}
[[Kategori:Naskah Perjanjian Baru]]
|