Para pekerja seluruh dunia, bersatulah!: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Daniel Leonardi (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
WikiBayer (bicara | kontrib)
k Mengembalikan suntingan oleh 176.0.137.111 (bicara) ke revisi terakhir oleh Bulandari27
Tag: Pengembalian
 
(24 revisi perantara oleh 17 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Komunisme}}
[[FileBerkas:Coat of arms of the Soviet Union 1.svg|rightka|thumbjmpl|200px|[[Lambang [[Uni Soviet]] memiliki slogan ini dan terpampang di pita dalam 15 bahasa yang dituturkan di [[Republik-republik Soviet|republiknya]].]] .
Slogan politik " '''Para pekerja seluruh dunia, bersatulah!!!''' " ( [[Bahasa Jerman]] : ''{{Lang-de|Proletarier aller Länder vereinigt Euch'' "}}, secara harfiah : '''Kaum proletar dari semua negara, bersatu!''' ") adalah salah satu pekikslogan perjuangan paling terkenal dari [[komunisme]] , ditemukan dalam ''[[Manifesto Komunis]]'' (1848), oleh [[Karl Marx]] dan [[Friedrich Engels]] . Sebuah variasi slogan variasi yaitu ("Pekerja dari semua negeri, bersatu") juga ditulis di [[Makam Karl Marx|batu nisan Marx]].
Slogan ini adalah moto Negara [[Uni Soviet]] ( '''Пролетарии всех стран, соединяйтесь'''! ''proletarii vsekh stran, soyedinyaytes'' '! ), muncul di [[Lambang Negara Uni Soviet]] , pada [[1919]] [[RSFS Rusia]] juga mencetak uang kertas yang tertulis slogan ini (dalam bahasa [[Bahasa Jerman|Jerman]], [[Bahasa Perancis|Perancis]], [[Bahasa Cina|Cina]], [[Bahasa Inggris|Inggris]], dan [[Bahasa Arab|Arab]] ), ada juga di koin Soviet tahun 1921-1934, dan dalam kebanyakan surat kabar Soviet. Beberapa partai [[sosialis]] dan komunis terus menggunakannya. Selain itu, penggunaan yang umum populer dalam budaya , sering dinyanyikan selama pemogokan buruh dan protes.
 
Slogan ini adalah moto Negara [[Uni Soviet]] ( '''Пролетарии всех стран, соединяйтесь'''! ''proletarii vsekh stran, soyedinyaytes'' '! ), muncul di [[Lambang Negara Uni Soviet]] , pada [[1919]] [[RSFS Rusia]] juga mencetak uang kertas yang tertulis slogan ini (dalam bahasa [[Bahasa Jerman|Jerman]], [[Bahasa PerancisPrancis|PerancisPrancis]], [[Bahasa CinaTionghoa|CinaTionghoa]], [[Bahasa Inggris|Inggris]], dan [[Bahasa Arab|Arab]] ), ada juga di koin Soviet tahun 1921-1934, dan dalam kebanyakan surat kabar Soviet. Beberapa partai [[sosialis]] dan komunis terus menggunakannya. Selain itu, penggunaan yang umum populer dalam budaya , sering dinyanyikan selama pemogokan buruh dan protes.
==Variasi==
Pada bagian pertama [[bahasa Swedia]] terjemahan Manifesto Komunis, yang diterbitkan pada tahun 1848, penerjemah [[Pehr Götrek]] mengganti slogan Folkets Rost, Rost Guds! (menjadi yaitu " [[Vox populi, vox Dei]] ", atau" Suara Rakyat, Suara Tuhan "). Kemudian terjemahan telah bagaimanapun, termasuk slogan asli.
Di antara [[Maois]] variasi diciptakan oleh [[Vladimir Lenin]] , yaitu Pekerja dan Masyarakat Tertindas dan Bangsa Dunia, Bersatulah!, kadang-kadang digunakan. Slogan ini adalah seruan-2 kongres [[Komintern]] pada tahun [[1920]], dan dilambangkan sebagai anti- [[imperialis]] dan anti- [[kolonialis]] agenda Komintern.
 
== Variasi ==
==Penggunaan non-Inggris==
Pada bagian pertama [[bahasa Swedia]] terjemahan Manifesto Komunis, yang diterbitkan pada tahun 1848, penerjemah [[Pehr Götrek]] mengganti slogan Folkets Rost, Rost Guds! (menjadi yaitu " [[Vox populi, vox Dei]] ", atau " Suara Rakyat, Suara Tuhan "). Kemudian terjemahan telah bagaimanapun, termasuk slogan asli.
Kalimat ini telah diterjemahkan ke banyak bahasa. Semua [[Republik Sosialis Soviet]] di Uni Soviet memiliki motto ini sebagai motto wilayah mereka dan diterjemahkan ke dalam bahasa lokal. Sebuah daftar panjang terjemahan tersebut tersedia di [[Wiktionary]] .
 
Di antara [[MaoisMaoisme]] variasi diciptakan oleh [[Vladimir Lenin]] , yaitu Pekerja dan Masyarakat Tertindas dan Bangsa Dunia, Bersatulah!, kadang-kadang digunakan. Slogan ini adalah seruan-2 kongres [[Komintern]] pada tahun [[1920]], dan dilambangkan sebagai [[anti- [[imperialisimperialisme]] dan [[anti- [[kolonialiskolonialisme]] agenda Komintern.
 
== Penggunaan non-Inggris ==
Kalimat ini telah diterjemahkan ke banyak bahasa. Semua [[Republik Sosialis Soviet]] di Uni Soviet memiliki motto ini sebagai motto wilayah mereka dan diterjemahkan ke dalam bahasa lokal. Sebuah daftar panjang terjemahan tersebut tersedia di [[Wiktionary]] .
== Motto Uni Soviet ==
Motto negara [[Uni Soviet]] tampil dalam kelima belas [[bahasa]] [[Republik-republik Soviet]] dalam Lambang Uni Soviet. Motto tersebut merupakan kutipan dari [[Manifesto Komunis]] yang ditulis [[Karl Marx]], yang berarti ''Para Buruh Dunia, Bersatulah!''
 
:[[Bahasa Rusia]]: Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
==Lihat juga==
:[[Bahasa Ukraina]]: Пролетарі всіх країн, єднайтеся!
:[[Bahasa Belarus]]: Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся!
:[[Bahasa Uzbek]]: Бутун дунё пролетарлари, бирлашингиз!
:[[Bahasa Kazakh]]: Барлық елдердің пролетарлары, бірігіңдер!
:[[Bahasa Georgia]]: პროლეტარ ყველა ქვეყნისა, შეერთდით!
:[[Bahasa Azeri|Bahasa Azerbaijan]]: Бүтүн өлкәләрин пролетарлары, бирләшин!
:[[Bahasa Lithuania]]: Visų šalių proletarai, vienykitės!
:[[Bahasa Rumania|Bahasa Moldavia]]: Пролетарь дин тоате цэриле, униць-вэ!
:[[Bahasa Latvia]]: Visu zemju proletārieši, savienojieties!
:[[Bahasa Kirghiz]]: Бардык өлкөлордүн пролетарлары, бириккиле!
:[[Bahasa Tajik]]: Пролетарҳои ҳамаи мамлакатҳо, як шавед!
:[[Bahasa Armenia]]: Պրոլետարներ բոլոր երկրների, միացե'ք!
:[[Bahasa Turkmen]]: Әхли юртларың пролетарлары, бирлешиң!
:[[Bahasa Estonia]]: Kõigi maade proletaarlased, ühinege!
 
== Lihat juga ==
* [[Internasionalisme proletariat]]
 
==Referensi Pranala luar ==
{{Reflist}}
 
==Pranala luar==
{{wiktionarypar|workers of the world, unite}}
* [http://www.marxists.org/archive/marx/works/1848/communist-manifesto/ch04.htm "Communist Manifesto" - chapter 4; by Marx and Engels]—
 
 
{{politik-stub}}
 
 
[[Kategori :Slogan politik]]
[[Kategori :Marxisme]]
[[Kategori :Komunisme]]
[[Kategori :Motto nasionalMoto]]