Petualangan Tintin (seri televisi): Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Kenrick95Bot (bicara | kontrib)
k Bot: Penggantian teks otomatis (-surat khabar +surat kabar)
Ghazy1453 (bicara | kontrib)
Fitur saranan suntingan: 3 pranala ditambahkan.
 
(27 revisi perantara oleh 19 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 3:
== Sejarah ==
 
Sutradara utama dari film ini adalah [[Stéphane Bernasconi]], namuntetapi dalam pembuatannya, setiap bagiannya dibantu oleh sutradara [[Peter Hudecki]], dan diproduseri oleh rumah produksi [[Ellipse]] dari [[PerancisPrancis]], dan [[Nelvana]] dari [[Kanada]], atas nama dari [[Yayasan Hergé]]. Ini adalah adaptasi pertama yang cukup akurat dari karya [[Herge|Hergé]] selama lebih dari 20 tahun (di mana sebelumnya perusahaan animasi dari [[Belgia]], [[Belvision]] telah membuat adaptasinya yang tidak akurat). [[Philippe Goddin]], seorang ahli tentang [[Herge|Hergé]] dan [[Tintin]] bertindak sebagai konsultan dari sang sutradara. Para penulis skrip filmnya termasuk [[Toby Mullally]], [[Eric Rondeaux]], [[Martin Brossolet]], [[Amelie Aubert]], [[Denise Fordham]] dan [[Alex Boon]].
 
== Pembuatan ==
Baris 13:
Beberapa bagian dari cerita, tidak dapat dielakkan, membuat produsernya cukup sulit dalam pembuatannya, di mana dia diharapkan dapat mengadaptasi cerita ini sehingga dapat pula ditonton oleh para penonton muda. Namun dapat dikatakan bahwa film seri ini merupakan film yang mengacu sangat akurat pada buku karya [[Herge|Hergé]], [[Petualangan Tintin]].
 
Buku-buku dengan judul [[Petualangan Tintin Wartawan "Le Petit Vingtieme" di Tanah Sovyet|Tintin di tanah Sovyet]], [[Tintin di Congo]] dan [[Tintin dan Alph-Art]], tidak diadaptasi dalam bentuk film sama sekali. Di mana [[Petualangan Tintin Wartawan "Le Petit Vingtieme" di Tanah Sovyet|Sovyet]] dan [[Tintin dan Alph-Art|Alph-art]] tidak dibuat dengan alasan khusus, di mana yang pertama karena masih dalam format hitam putih, sedangkan satunya lagi dikarenakan ceritanya masih belum selesai dibuat, [[Tintin di Congo|Congo]] adalah merupakan bagian [[PerancisPrancis]] [[canon]], namuntetapi dikarenakan keterbatasannya maka serial inipun tidak jadi untuk dibuat. Selain itu segala bentuk kekerasan, penggunaan senjata juga diperhalus atau bahkan dihilangkan sama sekali dari film ini.
 
Kesukaan [[Kapten Haddock|Haddock]] akan minuman keras jenis [[wiski]] juga membawa kesulitan tersendiri para para produsernya, karena diharapkan film ini juga disukai oleh segala umur, termasuk anak-anak. Walaupun dalam buku aslinya, tidak mengiklankan minuman beralkohol sama sekali, meskipun banyak adegan yang berhubungan dengan minuman tersebut, seringnya adegan tersebut ditampilkan dalam bentuk humor dan akibat-akibatnya. Walau bagaimanapun, di banyak negara di mana [[produser film]] ini dapat menjual karya ini, kesukaan akan minuman beralkohol adalah suatu isu yang cukup sensitif. Oleh karena itu, versi internasiolnya mengalami beberapa penyesuaian. [[Kapten Haddock|Haddock]] masih terlihat minum-minum, tapitetapi tidak sesering sebagaimana yang ditemui dalam bukunya. [[Kepiting Bercapit Emas]] adalah satu-satunya episode di mana si [[Kapten Haddock|Haddock]] terlihat mabuk berat ditampilkan tanpa dikurangi sedikitpun. Pada [[Tintin di Tibet]], [[Kapten Haddock|Haddock]] terlihat hanya menenggak sesloki [[wiski]] untuk dapat menciptakan adegan yang mendukung, di mana kemudian [[Milo]] meminum beberapa tetesnya dan membuat terjatuh dari tebing. Di [[Tintin dan Picaros]], [[Kapten Haddock|Haddock]] adalah satu-satunya orang yang minum minuman keras jenis [[wine]] dalam jamuan makan malam, untuk menggambarkan penggunaan obat dari [[Profesor Lakmus]] untuk menyembuhkan Picaros yang sedang mabuk berat. [[Kapten Haddock]] juga terlihat minum-minum dalam episode [[Penculikan Lakmus]] dan [[Petualangan di Bulan]], dibuat suatu setting di mana digambarkan ia meninggalkan roket dalam kondisi mabuk berat. Perlu juga untuk dicermati bahwa ia tidak menyembunyikan botol alkoholnya dalam buku tentang [[Astronomi]], sebagaimana yang digambarkan dalam bukunya, namuntetapi disimpan dalam lemari es, sehingga hal ini dapat dipahami oleh pemirsa muda sebagai bukan minuman beralkohol.
 
Dalam bukunya, [[Milo]] seringkalisering kali terlihat "bisa berbicara". Sangat dipahami bahwa suaranya hanya dapat didengar melalui "[[dinding keempat]]", namuntetapi kemampuannya untuk berbicara ini sama sekali dihilangkan dalam film ini.
 
Selain itu juga dilakukan beberapa perubahan kecil karena memang diperlukan untuk lebih membuat ceritanya lebih mudah dipahami ataupun karena kebutuhan penyesuaian untuk para pemirsanya. Dalam cerita [[Penculikan Lakmus]], orang-orang [[Syldavia]] yang mencoba untuk menangkapnya dari orang-orang [[Borduria]], seperti yang tertulis di dalam bukunya, dihilangkan dengan alasan untuk membuat filmnya lebih mudah dipahami oleh pemirsa muda. Begitu juga dalam buku aslinya, [[Profesor Lakmus|Lakmus]] sebenarnya diculik pada awal cerita, namuntetapi tidak demikian dengan filmnya. Hingga saat ini tidak jelas mengapa dilakukan perubahan seperti itu.
 
Dalam cerita [[Laut Merah]], buku aslinya menampilkan tentang topik perbudakan masa kin, namuntetapi dalam film ini lebih memusatkan pada penyelundupan para pengungsi. Mereka tidak untuk dijual, namuntetapi akan dibunuh sesudah para pembelinya menyerahkan uang pembeliannya. Selanjutnya, ketika orang-orang Afrika itu menawarkan diri untuk membantu [[Kapten Haddock]] dalam menahkodai kapalnya dengan menjadi juru api, dalam versi televisinya, ditampilkan mereka melakukan pekerjaan yang lebih berat dan sulit dalam kapal itu.
 
Dalam cerita [[Tintin dan Picaros]], [[Herge|Hergé]] menampilkan karakter dari [[Tintin]] yang tidak terlalu naif, di mana ia menolak untuk pergi dengan [[Kapten Haddock|Haddock]] dan [[Profesor Lakmus|Lakmus]] untuk menyelamatkan [[Bianca Castafiore|Castafiore]] dan kedua [[Dupont dan Dupond|Detektif Kembar]], dikarenakan dia tahu bahwa itu adalah sebuah jebakan. Ia baru akan bergabung dengan mereka kemudian, sesudah suara hati nuraninya lebih baik. Banyak sekali penggemar [[Tintin]] yang merasa bahwa bukanlah "[[Tintin]]" jika ia menolak pergi ke [[Amerika Selatan]]. Pada kenyataannya, dalam bukunya, [[Tintin]] jelas-jelas pergi bersama teman-temannya untuk menyelamatkan mereka pada awal-awal cerita. Selain itu dalam buku [[komik]]nya, [[Tintin]] selalu mengenakan [[jeans]], yang sangat berbeda dengan celana kain yang dipakai sebelumnya. Dalam episode di film, ia kembali mengenakan celana kainnya.
Baris 39:
Sedangkan di [[Amerika]], serial ini diudarakan di saluran [[televisi]] [[HBO]] yang juga disiarkan secara berulang-ulang di jaringan [[Nickelodeon]].
 
Di [[Inggris|Inggris Raya]], serial ini aslinya diudarakan melalui saluran [[televisi]] kabel [[Channel Four]] , dan saluran [[Family Channel]], sebuah saluran yang merupakan versi kabel dari saluran [[Family Channel]] di CBN yang disiarkan melalui saluran udaranya. Kemudian disiarkan juga oleh [[Sky One]] hingga akhirnya hak siarnya dibeli oleh [[Five]].
 
Di [[Israel]], serial ini dialihsuarakan kedalam [[bahasa Hebrew]] oleh [http://elromstudios.co.il/ Elrom Studios] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070628084656/http://www.elromstudios.co.il/ |date=2007-06-28 }}, dan disiarkan pada saluran [http://iba.org.il/ Israel TV Channel 1] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080718225140/http://www.iba.org.il/ |date=2008-07-18 }} semasa [http://zap.iba.org.il/ Zaa'p L'arishon] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080905174546/http://zap.iba.org.il/ |date=2008-09-05 }} untuk anak-anak dan remaja. [[Tintin]] menjadi sangat terkenal di antara anak-anak dan orang dewasa di [[Israel]]. Siarang ini diudarakan selama beberapa tahun dan disiarkan ulang beberapa kali.
 
Di [[Australia]], serial ini disiarkan oleh [[Australian Broadcasting Corporation]] yang merupakan bagian dari program [[ABC Kids]] dan juga pada segment saluran digital dari [[ABC2]]. Disana film ini disiarkan secara penuh, paling tidak selama dua kali, sebelum versi dari [[Belvision]]. Saat ini juga masih ditayangkan pada hari [[Sabtu]] pagi di saluran [[ABC2]].
Baris 51:
Di [[Bulgaria]], ia diputar perdana pada tanggal [[18 Juli]], [[2005]] pada saluran [[BNT Channel 1]] dan disiarkan pula setiap hari [[Senin]] hingga [[Jumat]] dari jam 16:20. Pemutaran ulangnya dilakukan pada tahun [[2006]].
 
Di [[Indonesia]], serial ini pernah ditampilkan di salah satu Televisi Swasta berpusat di [[JakartaSCTV]] sebagaipada pengisipertengahan filmera selama1990-an musimdan liburan[[Rajawali panjangTelevisi|B danChannel/RTV]] pada diulang2012 beberapahingga kali2014.
 
Secara global, serial ini telah diudarakan di lebih dari 50 negara.
Baris 59:
Seri lengkapnya sudah tersedia dan telah dibuat sebanyak tiga kali dalam bentuk video, di mana setiap episode diedarkan dibawah nama [[Lumiere]] pada tahun [[1994]] dan [[Mollin Video]] pada tahun [[2000]], sedangkan [[Anchor Bay]] mengedarkan serial ini dalam lima video yang masing-masing terdiri atas empat episode (dan lima video pada jilid terakhir) pada tahun [[2002]] – [[2003]].
 
Serial ini juga pernah diedarkan dalam format [[Region 2 DVD]] oleh [[Anchor Bay]], namuntetapi sayangnya tanpa ada fasiltas teks terjemahan ataupun tambahan-tambahan lainnya. Yang pertama adalah DVD khusus yang terdiri atas 5 keping yang diedarkan untuk [[HMV]] dengan soundtracks dalam [[bahasa Inggris]], [[PerancisPrancis]] dan [[Spanyol]]. Versi yang kedua terdiri atas 10 keping DVD, dengan soundtrack dalam [[bahasa Inggris]] saja. Versi yang kedua memiliki urutan yang resmi, sedangkan yang edisi khusus menempatkan episode [[Lotus Biru]] sebagai urutan yang pertama.
 
Di [[PerancisPrancis]], seri lengkapnya sudah tersedia selama bertahun-tahun dalam bentuk video, dibuat oleh [[Citel]]. Awal tahun [[2006]], [[Citel]] juga mengedarkan dalam format [[Region 2 DVD]]. [[DVD]]-[[DVD]] itu dikemas dalam dua cara. Pada paket yang pertama, terdiri atas 21 [[DVD]] dengan satu episode setiap [[DVD]]-nya dan dengan suaranya dalam [[bahasa PerancisPrancis]] dan [[bahasa Inggris]] tapitetapi tanpa ada teks terjemahan. Selain itu ada juga seri lengkapnya yang dikemas dalam kotak kayu ekslusif. Paket yang kedua terdiri atas dua episode dalam setiap keping [[DVD]]-nya (3 in 1). Versi ini diisi suara dalam [[bahasa PerancisPrancis]], [[bahasa Inggris]] dan [[bahasa Spanyol]] dengan teks terjemahan dalam ketiga bahasa tersebut serta dalam [[bahasa PerancisPrancis]] untuk para una rungu. Beberapa di antaranya juga dibuat dengan teks terjemahan dalam [[bahasa Portugis]]. Baru-baru ini serial ini diterbitkan dalam bentuk khusus dengan beberapa informasi tambahan oleh [[Éditions Atlas]] dalam [[bahasa PerancisPrancis]], serta dilengkapi pula dengan booklet yang berisikan informasi atas setiap episodenya serta cerita dibalik layar tentang pembuatannya.
 
Di [[Kanada]], serial ini diedarkan dengan format [[Region 1 DVD]], dalam [[bahasa PerancisPrancis]] dan [[bahasa Inggris]] serta adanya teks terjemahan. Setiap keping [[DVD]] berisikan dua episode, diletakkan dalam dua set kotak yang berisikan 10 episode dalam setiap kotaknya. Untuk alasan satu dan lain hal, [[Tintin di Amerika]] tidak akan pernah dibuat dan diedarkan.
 
Di [[Australia]], sebuah set yang terdiri atas 6 keping [[DVD]] dari semua seri itu diedarkan oleh [[Madman Entertainment]] pada tahun [[2004]].
 
Sedangkan di [[India]], serial ini sudah diedarkan dalam bentuk keping [[DVD]] dan [[VCD]] yang dibuat oleh [[Moser Baer Home Entertainment]].
 
Di [[Indonesia]], serial ini diedarkan dalam bentuk keping [[VCD]] yang dibuat oleh [[Tora Home Entertainment]] pada awal tahun [[2000]]. Kemudian pada tahun [[2003]], di Indonesia serial ini diedarkan oleh PT. Avicres lewat kerjasama dengan [[ABC (baterai)|ABC Alkaline]] sebagai bentuk promosi.
 
== Cameo oleh [[Herge|Hergé]] ==
Baris 73 ⟶ 75:
Dalam berbagai episode, [[Herge|Hergé]] (seperti juga [[Alfred Hitchcock]] dalam film-film videonya) muncul sebagai karakter tambahan. Penampakannya di film terlihat pada:
 
* [[Tintin di Amerika]][[Berkas:America01.jpg|thumbnailjmpl|rightka|Penampakan [[Herge|Hergé]] di film [[Tintin di Amerika]]]]
** [[Herge|Hergé]] terlihat di antara sekumpulan gangster.
* [[Cerutu Sang Firaun]]
Baris 82 ⟶ 84:
** Terlihat duduk-duduk di dalam sebuah [[kafe|café]] di [[Hukow]].
* [[Si Kuping Belah]]
** Sebagai juru foto untuk [[Koran|surat kabar]] di [[Museum]] Ethnography.
** Berdiri di bar dalam kapal [[S.S. Washington]].
* [[Pulau Hitam]]
Baris 95 ⟶ 97:
** Sebagai seorang [[wartawan]] yang mewawancarai [[Tintin]] dengan pertanyaan, "Bagaimana rasanya menjadi seorang [[pahlawan]]?"
* [[Bintang Misterius]]
** Seseorang yang nampaktampak di jalanan, yang terbangun oleh hujan [[meteor]].
* [[Rahasia Unicorn]]
** Menunjukkan sketsanya pada seorang pembantu rumah tangga di luar suatu gedung.
Baris 137 ⟶ 139:
* [[Dupont dan Dupond]] - [[Dan Hennesey]] dan [[John Stocker]]
 
=== Film yang ber[[bahasa PerancisPrancis]] ===
 
* [[Tintin]] - [[Thierry Wermuth]]
Baris 206 ⟶ 208:
* Produced with the participation of: Telefilm Canada, Centre National de la Cinematographie
* In association with: Home Box Office, Media Participations, The Family Channel "Canada's Family Network", M6, The Global Television Network "A Member of the Canwest Global System", FR3
* The Adventures of Tintin books published by: [[Methuen Publishing|Methuen]] and Little Brown
* Tintin © & ™ Herge
* Series © 1992 Ellipse Programme/Nelvana Limited.
* Music © 1992 Ellipse Programme. All Rights Reserved.
 
 
== Pranala luar ==
{{reflist|2}}
 
 
{{Tintin}}