Pembicaraan:Sitrun: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
tanggapan |
Ariandi Lie (bicara | kontrib) k Ariandi Lie memindahkan halaman Pembicaraan:Limun ke Pembicaraan:Sitrun tanpa membuat pengalihan: batalkan |
||
(19 revisi perantara oleh 12 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{ProyekWiki Biologi|class=|importance=}}
== Gambar ==
ini gambarnya ga kebanyakan? Jadi lama loadingnya. Gw pikir gambar lemon+bunga, lemon muda, sama batang lemon udah cukup.[[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] 11:05, 6 Maret 2006 (UTC)
== Judul ==
:Menurut saya judul artikel ini harus diganti menjadi "limau" sesuai bahasa Indonesia. [[Pengguna:Meursault2004|Meursault2004]] 20:56, 6 Maret 2006 (UTC)
Dari gambarnya, saya pikir namanya mestinya "jeruk nipis". --[[Pengguna:Stephensuleeman|Stephensuleeman]] 22:47, 6 Maret 2006 (UTC)
:Kalau yang saya baca sih jeruk nipis itu sepertinya "[[:en:lime (fruit)|lime]]" dan limau itu "[[:en:Kaffir lime|Kaffir lime]]". [[User:Borgx|<font face="Copperplate Gothic Bold" color="#1F85FF">borgx</font>]]<sup>([[User_talk:Borgx|<font color="#003366">kirim pesan</font>]])</sup> 00:01, 7 Maret 2006 (UTC)
:Malah tambah bingung nih ... :-) [[Pengguna:Meursault2004|Meursault2004]] 10:20, 7 Maret 2006 (UTC)
Kaffir lime di :ms disebut "limau purut". Apa di Indo juga ada istilah ini? Selain itu mungkin saja di Indonesia tidak ada perbedaan bagi istilah ''lemon'' dgn ''lime''... [[Pengguna:Hayabusa future|Hayabusa future]] <sup>([[Bicara Pengguna:Hayabusa future|bicara]])</sup> 10:36, 7 Maret 2006 (UTC)
:Di Jawa ada istilah "jeruk purut" yang kalau tidak salah dipakai untuk sambal pecel dan sambal sate. [[Pengguna:Meursault2004|Meursault2004]] 11:00, 7 Maret 2006 (UTC)
::di KBBI saya yang tidak lengkap ini (karena Perancis/Prancis saja tidak ada :() ternyata mencatat Lemon kb artinya Limau. Lho berarti Lemon itu bahasa Indonesia! [[User:Borgx|<font face="Copperplate Gothic Bold" color="#1F85FF">borgx</font>]]<sup>([[User_talk:Borgx|<font color="#003366">kirim pesan</font>]])</sup> 23:48, 7 Maret 2006 (UTC)
::: Setau gw di Indonesia jeruk nipis, jeruk kesturi, sama lemon dibedain (wew.. berarti orang indonesia lebih pinter dari bule dong =P~). Terus kayanya kalau di KBBI ada tulisan lemon -> limau, berarti yang baku limau (lemon dianggap "tidak sebaku" limau). [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] 05:55, 12 Maret 2006 (UTC)
::btw, untuk alasan kekompatibelan istilah, gw lebih suka tetap dalam kata lemon, soalnya kalau di sumatra, limau itu artinya jeruk manis [[Pengguna:Hariadhi|Hariadhi]] 14:27, 23 April 2006 (UTC)
:Memang kata ''lemon'' dalam bahasa Inggris atau ''limoen'' dalam bahasa Belanda merupakan kata2 pinjaman dari bahasa Melayu (atau Indonesia). [[Pengguna:Meursault2004|Meursault2004]] 22:12, 23 April 2006 (UTC)
::Orang zaman dulu menyebut minuman ringan Coca Cola dan Sprite sebagai limun. Mengapa sekarang jeruk lemon jadi limun? [[Istimewa:Kontribusi pengguna/128.197.11.30|128.197.11.30]] 08:07, 8 Mei 2008 (UTC)
==Pemindahan per 12 Nov 2008==
Catatan: Memindahkan limun ke sitrun. Limun dalam BI adalah nama minuman penyegar bersoda. [[Pengguna:Kembangraps|Kembangraps]] ([[Pembicaraan Pengguna:Kembangraps|bicara]]) 17:24, 12 November 2008 (UTC)
hanya info dari:
http://bahasa.kemdiknas.go.id/kbbi/index.php
le·mon /lémon/ n 1 limau; 2 warna kuning muda;
-- sekuas minuman yg dibuat dr jenis buah lemon, gula, dan air soda
1li·mun Bld n minuman manis dng rasa sari buah-buahan (dikemas dl botol)
2li·mun a, li·mun·an a sirna, tidak kelihatan
li·mau n 1 tanaman berbuah bulat atau lonjong, berujung agak lancip, jika matang berwarna kuning, isinya berulas-ulas, umumnya tidak dimakan langsung, tetapi airnya dibuat minuman penyegar; Citrus limon; 2 buah limau;
-- masak sebelah, perahu karam sekerat, pb aturan (hukum dsb) yg tidak adil, membeda-bedakan golongan, kedudukan, dsb, tidak sama rata: spt -- masak seulas, pb (orang) yg menonjol di antara saudara-saudaranya (lebih pandai, kaya, dsb);
-- besar limau berbuah besar dan berkulit tebal; Citrus maxima; -- betawi limau, berbuah bulat, bagian bawahnya rata, berkulit agak kasar berwarna hijau kekuning-kuningan, berasa masam atau manis; Citrus grandis; -- cina limau manis; -- hantu limau purut; -- kapas limau berbuah kecil; Citrus auratifolia; -- kesturi tanaman limau berbuah kecil bulat yg berkulit halus, tipis berkilat (dapat ditanam di kebun atau di dl pot); Citrus microcarpa; -- kiah tanaman limau, buahnya dapat dijadikan bahan perekat; Triphasia aurantiola; -- kursi limau kiah; -- langir air yg dicampur kulit limau purut dan bunga-bungaan untuk berlimau (berkeramas); -- manis limau, buahnya manis dapat dimakan langsung, berkulit agak kasar berwarna jingga kekuning-kuningan dan mudah dikupas; limau cina; Citrus nobilis; -- nipis limau, berbuah agak lonjong berkulit agak tebal, halus, dan berkilat, berasa masam, dapat dipakai sbg penyedap masakan, campuran obat tradisional, dan sbg minuman penyegar; Citrus aurantifolia; -- purut limau yg buahnya berkulit kasar berkerut-kerut, tidak untuk dimakan, tetapi dipakai sbg penyedap makanan, campuran obat tradisional, dan untuk berkeramas; Citrus hystrix;
ber·li·mau v 1 mandi dng menyirami tubuh dan kepala dng air yg dicampur dng kulit limau purut; 2 berkeramas (dng air dicampur air limau);
me·li·maui v 1 memandikan atau menyiram dng air yg dicampur dng kulit limau purut; 2 ki memburuk-burukkan; mengata-ngatai;
pe·li·mau ark n bangunan kecil tempat mandi
jadi menurut saya, seharusnya namanya "buah limau"
|