Prasasti Blanjong: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Naval Scene (bicara | kontrib)
k ←Membatalkan revisi 1113308 oleh Fjr ab (Bicara) rv
Nyilvoskt (bicara | kontrib)
k Mengembalikan suntingan oleh Ikomengramaditya (bicara) ke revisi terakhir oleh Ghersyd
Tag: Pengembalian Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(28 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox artifact
'''Prasasti Blanjong''' adalah prasasti bertarikh 913 M, yang memuat sejarah tertulis tertua tentang Pulau [[Bali]] (yaitu dalam bentuk kata ''Walidwipa''). Prasasti ini ditemukan di daerah [[Sanur]], [[Denpasar]], Bali.
| name = Prasasti Blanjong
| image = [[Berkas:Sanur Belankong Pillar.jpg|220px]]
| image_caption = Pilar Belanjong di Sanur berasal dari tahun 914 M, menjadi saksi kontak antara Bali, Jawa, dan anak benua India.
| material = Batu Andesit
| size =
| writing = [[aksara Nāgarī|aksara Pranagari]] dalam bahasa [[Sanskrit]] dan Bali kuna
| created = 4 Februari 914 M<ref name="damais59"/>
| discovered = Belanjong, selatan [[Sanur (Bali)|Sanur]], [[Bali]], Indonesia
| location = In '' situ '' (lokasi asli)
| id =
| registration =
}}
 
'''Prasasti Blanjong''' (atau '''Belanjong''') adalah sebuah prasasti yang memuat sejarah tertulis tertua tentang Pulau [[Bali]]. Pada prasasti ini disebutkan kata ''Walidwipa'', yang merupakan sebutan untuk Pulau Bali. Prasasti ini bertarikh 835 çaka (913 M), dan dikeluarkan oleh seorang raja Bali yang bernama [[Sri Kesari Warmadewa]].
Prasasti Blanjong dikeluarkan oleh seorang raja Bali yang bernama [[Sri Kesari Warmadewa]]. Bentuknya berupa pilar batu setinggi 177 cm, dan bergaris tengah 62 cm. Prasasti ini unik karena bertuliskan dua macam huruf; yaitu huruf Pra-Nagari dengan menggunakan bahasa Bali Kuno, dan huruf [[Kawi]] dengan menggunakan [[bahasa Sanskerta]].
 
Prasasti Blanjong dikeluarkanditemukan olehdi seorangdekat rajabanjar BaliBlanjong, yangdesa bernamaSanur Kauh, di daerah [[SriSanur]], Kesari Warmadewa[[Denpasar]], Bali. Bentuknya berupa pilar batu setinggi 177 cm, dan bergaris tengah 62 cm. Prasasti ini unik karena bertuliskan dua macam huruf; yaitu huruf Pra-Nagari dengan menggunakan bahasa Bali Kuno, dan huruf [[Kawi]] dengan menggunakan [[bahasa Sanskerta]].
Situs prasasti ini termasuk dalam lingkungan pura kecil, yang melingkupi pula tempat pemujaan dan beberapa arca kuno.
 
Situs prasasti ini termasuk dalam lingkungan [[pura]] kecil, yang melingkupi pula tempat pemujaan dan beberapa [[Arca|arca kuno.]]
==Lihat pula==
* [[Prasasti Nusantara]]
 
Pilar tersebut bertanggal menurut [[Kalender saka|kalender Saka]] India, pada hari ketujuh dari setengah ('saptāmyāṁ sita') bulan [[Palguna|Phalguna]] dari tahun ''Śaka'' 835, yang bertepatan dengan 4 Februari 914 M menurut perhitungan [[Louis-Charles Damais]].<ref name="damais47">[https://www.jstor.org/stable/43734001?casa_token=vfkpWJBS27MAAAAA%3ARMBLV08kQpi4NGlwZjrkWUv7r7TAqvUpHL-pknhES4Hdc_pxlpET3nxfRHr_NeSB74ww38nOookoZIR1HhtR-rPW0m0DU-UvnGxR3ffO4P5kKqz2SG4&seq=1#metadata_info_tab_contents Louis-Charles Damais (1947) ''Études balinaises: I. La colonnette de Sanur'' p. 127]</ref><ref name="damais59">Louis-Charles Damais (1959) "Ouvrages d'Études Indonésiennes", ''Bulletin d'École française d'Extrême-Orient'', '''49''', 2, pp. 685-686.</ref>
{{arkeologi-stub}}
 
== Isi prasasti ==
[[Kategori:Prasasti di Indonesia|Blanjong]]
Prasasti pilar Blanjong diterbitkan oleh [[Willem Frederik Stutterheim|W.F. Stutterheim]],<ref name="stutterheim">W.F. Stutterheim (1934) "A newly discovered pre-nagari inscription on Bali". ''Acta Orientalia'', '''XII''', pp. 126-32</ref> yang transliterasinya direproduksi oleh [[Roelof Goris]]<ref name="goris54">Roelof Goris (1954) ''Prasasti Bali'' Masa Baru: Bandung. p. 64-65</ref> dengan mempertimbangkan koreksi oleh [[Louis-Charles Damais]],<ref name="damais47"/><ref name="damais59"/> seperti di bawah ini. Sayangnya, begitu banyak tulisan yang rusak sehingga sulit untuk memahami dengan jelas makna teks tersebut. Tanda hubung menunjukkan huruf yang tidak terbaca, tanda kurung menunjukkan bacaan berspekulasi, dan garis miring ganda menunjukkan penanda bagian. Untuk pembacaan varian, S menunjukkan pembacaan oleh [[Stutterheim]] (1934),<ref name="stutterheim" /> dan D menunjukkan pembacaan oleh [[Damais]] (1947).<ref name="damais47" />
 
=== Transliterasi ===
==== Bagian A (Bahasa Bali dan Sansekerta Kuno, aksara Nāgarī) ====
1. śākabde śara-vahni-mūrti-gaṇite māse tathā phalguṇe (sārā) - - -
 
2. - (rā) - (taki) nasva(kṣā) - rādhāyajihitivārovinihatyavairini - h- ṅ(s) -
 
3. - - (hī) - (ja)vampuraṅ [S: siṅhadvāla, D: siṅhārccala] pure(nika) - i - ya - - ta - - t -
 
4. - - // (śa) [S: –, D: 835] vulan phalguṇa - - - - śrī kesarī - - -
 
5. - - - raḥ di gurun di s(u)val dahumalahaṅ musuḥdho - ṅka - (rana) - - - (tah)di kutarā -
 
6. nnata - (tabhāja) - kabudhi kabudhi//
 
==== Bagian B (Bahasa Sansekerta, Aksara Bali Kuno) ====
1. sva - - raṭapratāpamahi - (h) - - ścodayaḥ dhvastārāti tamaścayo (buga)na
 
2. - samārggaraṅgapriyaḥ padmoboi - (āṣa)seravirabūdhā(ś)ā - - naḥkṛtiḥ vālidvīpa -
 
3. - (bhayebhīrovi) - - - (bhe)ri - na(bhū)pa(śa) (śi)nā(r)ā(g)atva - -
 
4. [tidak terbaca]
 
5. [tidak terbaca]
 
6. [tidak terbaca]
 
7. [tidak terbaca]
 
8. - - - - (śa) - (maśaṅśuta) - - -
 
9. - - - - (śepra)yātandīśārssyannantāriṣṛ u- - -
 
10. - - // (vija)yarka(ṇḍantaraṇḍ)antā(pe) kabhājobhṛśam // yenā e
 
11. - - - - nbhidyā(ṣaṭa)laṅvidhāyuṅgurubhiḥ sarrundhyaśatrūnyudh(i)
 
12. maha - ha(dv)iparāgrevairimahibhujā(ṅ) ṣṛjutaraḥkamp- - -
 
=== Terjemahan ===
<blockquote>''“Pada tahun 835 çaka bulan phalguna, seorang raja yang mempunyai kekuasaan di seluruh penjuru dunia beristana di keraton Sanghadwala, bernama Çri Kesari telah mengalahkan musuh-musuhnya di Gurun dan di Swal. Inilah yang harus diketahui sampai kemudian hari.”''</blockquote>
 
Berdasarkan isi prasasti tersebut dipastikan prasasti Blanjong dikukuhkan pada tahun 835 Caka (913 M) atas Raja Adipatih Cri Kesari Warmadewa sebagai tanda kemenangan,<ref>Tara Wiguna, 1990:29,38</ref>
 
== Galeri ==
<gallery>
Berkas:Sanur Pilar top inscription.jpg|Bagian dari prasasti di atas tiang.
Berkas:Belanjong pillar alley.jpg|Gang menuju pilar Belanjong di Candi Belanjong.
berkas:Protective roof of the Belanjong pillar in Belanjong temple.jpg|Kandang pelindung untuk pilar Belanjong, di candi Belanjong.
</gallery>
 
== Lihat pula ==
* [[PrasastiDaftar prasasti di Nusantara]]
 
== Referensi ==
{{reflist}}
 
[[Kategori:Prasasti di IndonesiaBali|Blanjong]]
[[Kategori:Denpasar Selatan, Denpasar]]
[[Kategori:Kerajaan di Bali]]