In Our Time (kumpulan cerpen): Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan |
Fitur saranan suntingan: 3 pranala ditambahkan. Tag: VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Tugas pengguna baru Disarankan: tambahkan pranala |
||
(11 revisi perantara oleh 8 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{italic title}}
{{multiple image
Baris 20 ⟶ 19:
| alt2 =
}}
'''''In Our Time''''' adalah kumpulan [[cerita pendek]] pertama karya [[Ernest Hemingway]] yang diterbitkan pada tahun [[1925]] oleh [[Boni & Liveright]], [[New York]]. Judul buku ini diambil dari ''[[Book of Common Prayer]]'', "Give peace in our time, O Lord".
Tema cerita-cerita – tentang
Gaya penulisan Hemingway menarik perhatian kritikus sastra [[Edmund Wilson]] yang menyebut "
== Latar belakang dan sejarah publikasi ==
Hemingway berusia 19 tahun ketika tahun 1918, tak lama
Beberapa bulan
[[Berkas:ErnestHemingwayHadley1922.jpg|kiri|jmpl|Hemingway
Tanggal 2 Desember 1922, tak lama selepas debut kepenulisan Hemingway – [[Juvenilia|buku yang
ayuan), dan dia telah memasukkan dalam laci.<ref name="Smith40">Smith (1996), 40</ref> Satu bulan kemudian, dalam sebuah surat yang ditujukan kepada Pound, dia menyebut bahwa "You, naturally, would say, "Good" etc. But don't say it to me. I ain't reached that mood."<ref name="Cohen35">Cohen (2012), 35</ref> Dalam balasannya, Pound menekankan bahwa Hemingway hanya kehilangan "waktu'' yang dapat ... diraih dengan menulis kembali, bagian yang masih kauingat ... Jika di bagian tengah, i.e., ''dari'', dari cerita ini adalah benar, maka salah satu harus dapat mengumpulkan kembali ingatan ... Jika sesuatu itu bergetar dan tidak akan dikembalikan ... kemudian tak pernah ''wd.'' telah ''right''."<ref name="Smith41">Smith (1996), 41</ref> Kritikus tidak yakin apakah ia menjalankan saran Pound dan membuat ulang cerita yang ada atau apakah semua yang dia tulis setelah kehilangan koper itu merupakan cerita baru.<ref name="Smith40ff" />''
Baris 55:
Satu tahun kemudian, Hemingway kembali ke in Paris, di mana dia menulis beberapa cerita pendek terbaiknya dan berkata kepada Scott Fitzgerald bahwa materi baru pada cerpen "[[Indian Camp]]" "[[Big Two-Hearted River]]" menjadi karya unggul.<ref name="Smith(1983)271ff">Smith (1983), 271–272</ref> Lebih dari enam bulan, salah satu karya di masa paling produktif, menurut kritikus Jackson Benson, dia menulis delapan cerita pendek.<ref>Benson (1983), 105</ref> Cerita-cerita itu dikombinasikan dengan vignet awal dan dikirimkan ke [[Boni & Liveright]] di New York menjelang akhir tahun.<ref name="Mellow188">Mellow (1992), 188</ref> Pada bulan Maret, dia berada di [[Schruns]], [[Austria]] ketika menerima uang muka sebesar $100, dengan satu permintaan untuk pilihan dua buku berikutnya. Tak lama berselang, dia menerima surat dari [[Maxwell Perkins|Max Perkins]] dari [[Charles Scribner's Sons|Scribner's]], yang sudah membaca edisi Bird di Paris dan bepikir, ini tidak memiliki daya pikat komersial, dan bertanya mungkinkah penulis muda ini punya cerita baru yang ditawarkan untuk menjadi koleksi. Dalam balasannya, Hemingway menjelaskan bahwa dia telah berkomunikasi dengan Boni & Liveright.<ref name="Mellow282ff">Mellow (1992), 282–283</ref> Ketika dia menerima dokumen kontrak untuk bukunya, Boni & Liveright minta bahwa "Up in Michigan" akan dibuang karena kahawatir terkena sensor; dalam jawabannya, Hemingway menulis "[[The Battler]]" untuk menggantikan karya sebelumnya.<ref name="Reynolds(1995)43">Reynolds (1995), 43</ref>
Edisi New York tahun 1925 berisi empat belas cerita pendek dengan sketsa yang terjalin seperti "interchapters".<ref name="Smith40ff">Smith (1996), 40–42</ref> Boni & Liveright menerbitkan buku itu pada 5 Oktober 1925,<ref name="Mellow314">Mellow (1992), 314</ref> dengan cetakan sebanyak 1335 salinan, seharga $2 setiap eksemplar,<ref name="Oliver168ff" /> which saw four reprints.<ref name="Hagemann39">Hagemann (1983), 39</ref> Perusahaan percetakan mendisain "modish" dust jacket, serupa dengan edisi Paris, dan menarik minat dukungan dari Ford Madox Ford, [[Gilbert Seldes]], John Dos Passos, dan [[Donald Ogden Stewart]]. Boni & Liveright mengklaim, hak cipta di Amerika Serikat untuk karya ini dipublikasikan di
Hemingway merasa kecewa dengan upaya marketing yang dilakukan oleh penerbit,<ref name="Mellow317ff">Mellow (1992), 317–318</ref> dan pada bulan Desember itu, dia mengadukan kepada Boni & Liveright tentang penanganannya terhadap bukunya, merujuk kepada kurangnya iklan, mengklaim mereka dapat "20,000 penjualan" dan bahwa dia harus meminta uang di muka sebanyak $1000.<ref name="Mellow320ff">Mellow (1992), 320</ref> Dia kemudian menghentikan kontrak bersama perusahaan itu, menandatangani dengan Max Perkins di Scribner pada tahun berikutnya,<ref name="Mellow317ff" /> Scribner's bought the rights from Boni & Liveright,<ref>Hagemann (1983), 46</ref> merilis edisi Amerika Serikat ke dua, pada tanggal 24 Oktober 1930, yang kemudian dicetak ulang.<ref name="Hagemann39" /> The Scribner's edition included an introduction by [[Edmund Wilson]] and Hemingway's "Introduction by the Author", which was renamed as "[[On the Quai at Smyrna]]" in the 1938 publication of ''[[The Fifth Column and the First Forty-Nine Stories]]''.<ref>Hagemann (1983), 43</ref> Ketika ''In Our Time'' diwacanakan kembali pada tahun 1955, "On the Quai at Smyrna" menyingkirkan "Indian Camp" sebagai cerita pertama.<ref name="Reynolds(1995)49">Reynolds (1995), 49</ref>
Baris 70:
== Struktur ==
Kumpulan cerita pendek itu memiliki struktur terpadu yang menjadi sumber perdebatan di kalangan kritikus Hemingway. Menurut Reynolds, buku tersebut seharusnya "dibaca sebagai langkah terprediksi di kalangan penulis muda dan potongan-potongannya dianggap sebagai bagian terpisah".<ref name="Reynolds(1995)35" /> Yet he admits that Hemingway's remarks, and the complexity of the structure, suggests the stories and vignettes were meant to be an interconnected whole.<ref name="Reynolds(1995)36">Reynolds (1995), 36</ref> Dalam sebuah suratnya kepada Pound pada bulan Agustus 1923, Hemingway mengatakan bahwa dia telah menyelesaikan keseluruhan sketsa berisi delapan belas karya<ref name="Tetlow23">Tetlow (1992), 23</ref> Dia pergi untuk mengatakan "in our time" bahwa "it has form all right".<ref>quoted in Mellow (1992), 240</ref> Pada tanggal 18 Oktober 1924, dia menulis surat kepada Edmund Wilson, "Menyelesaikan buku berisi empat belas cerita dengan satu bab 'In Our Time' di antara setiap cerita – yang merupakan cara yang berarti untuk pergi – untuk menyerahkan gambar dari seluruh ujian setiap
Benson memberikan catatan bahwa semua fiksi karya Hemingway sudah masuk dalam kumpulan buku, bahwa hubungan antara cerita dan sketsa adalah terbaik, dan bahwa Pound telah memengaruhi dalam edisi ini.<ref>Benson (1983), 104, 108</ref> Benson menyebut, karya-karyanya sebagai sebuah "puisi prosa teror", yang mencari hubungan yang tak berarti.<ref>Benson (1983), 104, 118</ref> Sebaliknya, Linda Wagner-Martin menunjuk, nada yang tak henti-henti dari horor dan suasana hati yang muram telah menyatukan potongan-potongan yang terpisah.<ref name="WM121">Wagner-Martin (1983), 121</ref> Salah seorang pengulas awal, [[D. H. Lawrence]], menyebutnya sebagai "fragmentasi novel".<ref name="Moddelmog608">Moddelmog (1988), 608</ref>
Baris 114:
== Pranala luar ==
* [http://www.jfklibrary.org/Research/The-Ernest-Hemingway-Collection.aspx Ernest Hemingway Collection, JFK Library]
{{Hemingway}}
{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT:In, Our Time}}
[[Kategori:Buku sastra]]▼
[[Kategori:
|