Bahasa Kazakh: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
(12 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 15:
* {{bendera|Rusia}}
| region=
| speakers = {{sigfig|23.|2}} juta ([[2022]])
| ref = ne2022
| familycolor = Altaik
| fam1 = Turkik
| fam2 = Kipcak
| fam3 = Kipcak–Nogai
| nation = Kazakstan{{flag|Kazakhstan}}
| script = Alfabet KazakKazakh ([[Abjad Kiril|Kiril]], [[Alfabet Latin|Latin]], [[Abjad Arab|Arab Persia]], Braile KazakKazakh)
| agency = Agen bahasa KazakKazakh
| iso1 = kk
| iso2 = kaz
Baris 31:
| notice =
| map = Idioma kazajo.png
| mapcaption = Daerah penutur bahasa KazakKazakh: {{legenda|#0080FF|daerah dimana penutur bahasa Kazakh adalah mayoritas}} {{legenda|#88C4FF|daerah dimana penutur bahasa Kazakh adalah minoritas}}
}}
'''Bahasa Kazakh''' atau '''Qazaq''' ([[Alfabet Latin|Latin]]: {{lang|kk|''qazaqşa''|italic=yes}} atau {{lang|kk|''qazaq tılıtili''|italic=yes}}, [[Alfabet Kiril|Kiril]]: {{lang|kk|''қазақша''}} atau {{lang|kk|''қазақ тілі''}}, [[Abjad Arab|Arab]]: {{lang|kk-Arab|''قازاقشا''}} atau {{lang|kk-Arab|''قازاق تيلي''}}, {{IPA-kk|qɑzɑqˈɕɑ|pron}}, {{IPA-kk|qɑˈzɑq tɪˈlɪ|}}) adalah sebuah [[rumpun bahasa Turkik]]<ref>{{cite book|first1=I.|last1=Sangkala|first2=B.|last2=Samigov|date=2019|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/20834/1/Bahasa%20Uzbek%20Bahasa%20Sahabatku.pdf|title=Bahasa Uzbek Bahasa Sahabatku|location=Jakarta|publisher=Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan|isbn=978-602-437-937-7|pages=1-2|url-status=live}}</ref> dari cabang [[Suku Kipchak|Kipchak]] yang dituturkan di [[Asia Tengah]] oleh [[Bangsa Kazakh|orang Kazakh]]. Ini terkait erat dengan [[Nogai]], [[Bangsa Kirgiz|Kirgiz]], dan [[Karakalpak]]. Ini adalah bahasa resmi [[Kazakhstan]] dan bahasa minoritas yang signifikan di [[Prefektur Otonomi Kazakh Ili]] di barat laut [[Xinjiang]], [[Tiongkok]] dan di [[Provinsi Bayan-Ölgii]] di barat [[Mongolia]]. Bahasa ini juga dituturkan oleh banyak etnis Kazakh di seluruh bekas [[Uni Soviet]] (sekitar 472.000 di [[Rusia]] menurut sensus Rusia tahun [[2010]]), [[Jerman]], dan [[Turki]].
 
'''Bahasa Kazakh''' atau '''Qazaq''' ([[Alfabet Latin|Latin]]: {{lang|kk|''qazaqşa''|italic=yes}} atau {{lang|kk|''qazaq tılı''|italic=yes}}, [[Alfabet Kiril|Kiril]]: {{lang|kk|''қазақша''}} atau {{lang|kk|''қазақ тілі''}}, [[Abjad Arab|Arab]]: {{lang|kk-Arab|''قازاقشا''}} atau {{lang|kk-Arab|''قازاق تيلي''}}, {{IPA-kk|qɑzɑqˈɕɑ|pron}}, {{IPA-kk|qɑˈzɑq tɪˈlɪ|}}) adalah sebuah [[rumpun bahasa Turkik]]<ref>{{cite book|first1=I.|last1=Sangkala|first2=B.|last2=Samigov|date=2019|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/20834/1/Bahasa%20Uzbek%20Bahasa%20Sahabatku.pdf|title=Bahasa Uzbek Bahasa Sahabatku|location=Jakarta|publisher=Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan|isbn=978-602-437-937-7|pages=1-2|url-status=live}}</ref> dari cabang [[Suku Kipchak|Kipchak]] yang dituturkan di [[Asia Tengah]] oleh [[Bangsa Kazakh|orang Kazakh]]. Ini terkait erat dengan [[Nogai]], [[Bangsa Kirgiz|Kirgiz]], dan [[Karakalpak]]. Ini adalah bahasa resmi [[Kazakhstan]] dan bahasa minoritas yang signifikan di [[Prefektur Otonomi Kazakh Ili]] di barat laut [[Xinjiang]], [[Tiongkok]] dan di [[Provinsi Bayan-Ölgii]] di barat [[Mongolia]]. Bahasa ini juga dituturkan oleh banyak etnis Kazakh di seluruh bekas [[Uni Soviet]] (sekitar 472.000 di [[Rusia]] menurut sensus Rusia tahun [[2010]]), [[Jerman]], dan [[Turki]].
 
[[File:WIKITONGUES- Yernur speaking Kazakh.webm|thumb|Seorang pembicara Kazakh, direkam di luar negeri]]
Baris 41 ⟶ 40:
Seperti rumpun bahasa Turkik lainnya, Kazakh adalah bahasa [[Aglutinasi|aglutinatif]] dan menggunakan harmoni vokal. ''[[Ethnologue]]'' mengakui tiga kelompok [[dialek]] yang saling dimengerti, Kazakh Timur Laut, variasi yang paling banyak digunakan yang juga berfungsi sebagai dasar bahasa standar, lalu Kazakh Selatan, dan Kazakh Barat. Bahasa ini berbagi tingkat pemahaman timbal balik dengan [[Bahasa Karakalpak|Karakalpak]] yang terkait erat sementara dialek Baratnya mempertahankan kejelasan timbal balik yang terbatas dengan [[rumpun bahasa Altai]].
 
Pada bulan [[Oktober 2017]], [[Daftar Presiden Kazakhstan|presiden Kazakhstan]] [[Nursultan Nazarbayev]] memutuskan bahwa sistem penulisan akan berubah dari [[Alfabet Kiril|abjad Kiril]] ke [[Alfabet Latin|Latin]] pada tahun [[2025]]. Alfabet Latin yang diusulkan telah direvisi beberapa kali dan pada [[Januari 2021]] mendekati inventaris [[alfabet Turki]], meskipundengan kurangmenambahkan empat huruf [[C]]tambahan danyang [[Ç]],tidak sertaada memilikidalam empatbahasa huruf tambahanTurki: [[Ä]], [[ÑQ]], [[QÑ]], dan [[Ū]] (meskipun huruf lain seperti [[Y]] memiliki cara pengucapan yang berbeda). Ini dijadwalkan akan bertahap dari [[2023]] hingga -[[2031]].
 
==Distribusi geografis==
Baris 74 ⟶ 73:
Oleh karena itu, pada tanggal [[19 Februari]] [[2018]], dikeluarkan Keputusan Presiden №637 dimana penggunaan ''[[Tanda penyingkat|apostrof]]'' dihentikan dan diganti dengan penggunaan ''[[diakritik]]'' dan ''[[Digraf (ortografi)|digraf]]'', menjadikan Kazakh sebagai [[rumpun bahasa Turkik]] kedua yang menggunakan ch dan sh setelah pemerintah [[Uzbekistan]] mengadaptasinya dalam versi [[alfabet Latin]] mereka.<ref name="Latin2018">{{cite web|url=https://astanatimes.com/2018/02/kazakhstan-adopts-new-version-of-latin-based-kazakh-alphabet/ |title=Kazakhstan adopts new version of Latin-based Kazakh alphabet|website=The Astana Times|date=26 February 2018}}</ref><ref name="2018 decree">[http://www.akorda.kz/ru/legal_acts/decrees/o-vnesenii-izmeneniya-v-ukaz-prezidenta-respubliki-kazahstan-ot-26-oktyabrya-2017-goda-569-o-perevode-alfavita-kazahskogo-yazyka-s-kirillicy Decree No. 637 of February 19, 2018]</ref> Namun, banyak warga menyatakan bahwa alfabet yang diperkenalkan secara resmi perlu perbaikan lebih lanjut.
 
Pada tahun [[2020]], [[Daftar Presiden Kazakhstan|Presiden Kazakhstan]] [[Kassym-Jomart Tokayev]] menyerukan revisi lain dari [[alfabet Latin]] dengan fokus pada melestarikan suara asli dan pengucapan bahasa Kazakh.<ref>{{cite web|url=https://moderndiplomacy.eu/2020/01/07/kazakh-president-tokaev-introduces-reforms/|title=Kazakh President Tokaev introduces reforms|date=7 January 2020|website=Modern Diplomacy Europe}}</ref><ref>{{cite web|url=https://caspiannews.com/news-detail/kazakhstanis-awaiting-for-new-latin-based-alphabet-2020-1-13-31/|title=Kazakhstanis Awaiting For New Latin-Based Alphabet|date=14 January 2020|website=Caspian News}}</ref> Revisi ini, dipresentasikan kepada publik pada [[November 2019]] oleh akademisi dari Institut Linguistik Baitursynov dan spesialis yang tergabung dalam kelompok kerja resmi untuk transisi naskah, menggunakan ''[[diaresis]]'', ''breve'', dan ''[[cedilla]]''; alih-alih [[Digraf (ortografi)|digraf]] dan aksen akut, dan memperkenalkan perubahan ejaan untuk mencerminkan [[fonologi]] Kazakh dengan lebih akurat.<ref name=":0">{{Cite web|url=https://astanatimes.com/2019/11/fourth-version-of-kazakh-latin-script-will-preserve-language-purity-linguists-say/|title=Fourth version of Kazakh Latin script will preserve language purity, linguists say|last=Yergaliyeva|first=Aidana|date=2019-11-18|website=The Astana Times|language=en|access-date=2020-04-03}}</ref> Revisi ini adalah versi [[alfabet Turki]] yang sedikit dimodifikasi, menghilangkandengan huruf-hurufnya [[C|C,]] [[Ç]] dan memilikimenambahkan empat huruf tambahan yang tidak ada dalam [[bahasa Turki]]: [[Ä]], [[Q]], [[Ñ]], dan [[Ū]].
 
Pada [[Februari]] [[2021]], [[Kazakhstan]] menegaskan kembali rencananya untuk transisi bertahap ke alfabet Kazakh berbasis Latin hingga tahun [[2031]].<ref>{{Cite web|last1=Years|first1=Assel Satubaldina in Kazakhstan’s Independence: 30|last2=February 2021|first2=Nation on 1|date=2021-02-01|title=Kazakhstan Presents New Latin Alphabet, Plans Gradual Transition Through 2031|url=https://astanatimes.com/2021/02/kazakhstan-presents-new-latin-alphabet-plans-gradual-transition-through-2031/|access-date=2021-12-10|website=The Astana Times|language=en}}</ref>
Baris 90 ⟶ 89:
| Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен құқықтары тең болып дүниеге келеді.
| align="right" | {{Script/Arabic|برليق ادمدر توميسينن ازت جانه قدير قسيهتي من قوقيقتري تهݣ بوليپ دونيهگه كهلهدي.|style=font-feature-settings:'cv50' 1;}}
| BarlyqBarlıq adamdar tumysynantwmısınan azat jäne qadırqadir-qasietıqasïeti men qūqyqtaryqūqıqtarı teñ bolypbolıp düniegedünïege keledıkeledi.
| Semua manusia dilahirkan bebas dan setara dalam martabat dan hak.
|-
Baris 97 ⟶ 96:
| Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген,
| align="right" | {{Script/Arabic|ادمدرع اقيل پرست، ار ئجدن بهريلگهن ،|style=font-feature-settings:'cv50' 1;}}
| Adamdarğa aqylaqıl-parasat, ar-ojdan berılgenberilgen,
| Mereka diberkahi dengan akal dan hati nurani
|-
Baris 104 ⟶ 103:
| сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
| align="right" | {{Script/Arabic|سونديقتن ئلر بير بيريمهن تويستيق، بويرملديق قريم قتينس جسولري تيس .|style=font-feature-settings:'cv50' 1;}}
| sondıqtan olar bir-birimen twıstıq, bawırmaldıq qarım-qatınas jasawları tïis.
| sondyqtan olar bır-bırımen tuystyq, bauyrmaldyq qarym-qatynas jasaulary tiıs.
| dan harus bertindak terhadap satu sama lain dalam semangat persaudaraan.
|}
Baris 166 ⟶ 165:
| {{IPA link|ɕ}} {{angbr|ш/ş}}
|
| {{IPA link|χ}} {{angbr|х/hkh}}
|-
! {{small|bersuara}}
| {{IPA link|v}} {{angbr|в/v}}
| {{IPA link|z}} {{angbr|з/z}}
| {{IPA link|ʑ}} {{angbr|ж/zhj}}
|
| {{IPA link|ʁ}} {{angbr|ғ/ğ}}
Baris 178 ⟶ 177:
|
| {{IPA link|l}} {{angbr|л/l}}
| {{IPA link|j}} {{angbr|й/iy}}
| {{IPA link|w}} {{angbr|у/uw}}
|
|-
Baris 219 ⟶ 218:
! [[Diftong|Vokal diftong]]
| {{IPA|je̘}} {{angle bracket|е/ie}}
| {{IPA|əj}} {{angle bracket|и/iï}}
| {{IPA|ʊw}} {{angle bracket|у/uw}}
|-
! Vokal tengah
| {{IPAlink|e}} {{angle bracket|э/e}}
| {{IPAlink|ə}} {{angle bracket|ы/yı}}
| {{IPA|o̞}} {{angle bracket|о/o}}
|-
Baris 246 ⟶ 245:
|-
!Tertutup
|{{IPAlink|ɪ̞}} {{angle bracket|і/ıi}}
|{{IPAlink|ʏ̞}} {{angle bracket|ү/ü}}
|{{IPAlink|ə}} {{angle bracket|ы/yı}}
|{{IPAlink|ʊ̞}} {{angle bracket|ұ/ū}}
|-
Baris 274 ⟶ 273:
|-
| style="background:#E0D8FF" | ''ı''<br>ы
| style="background:#E0D8FF" | ''i''<br>īi
|-
! colspan="2" | Miscellaneous
Baris 287 ⟶ 286:
| style="background:#E0D8FF" | {{IPA-kk|ʉw|}}
|-
| style="background:#E0D8FF" | ''iï'' {{IPA-kk|əj|}}<br>и
| style="background:#E0D8FF" | {{IPA-kk|ɪj|}}
|-
Baris 320 ⟶ 319:
|-
!Acc
| -nyneu||-nı, -ny, -dı, -dy, -tı, -ty ||keme'''nı'''||aua'''ny'''||şelek'''tı'''||säbız'''dı'''||bas'''ty'''||tūz'''dy'''||qan'''dy'''||kün'''dı'''
|-
!Gen
| -nyñneuñ||-nıñ, -nyñ, -dıñ, -dyñ, -tıñ, -tyñ||keme'''nıñ'''||aua'''nyñ'''||şelek'''tıñ'''||säbız'''dıñ'''||bas'''tyñ'''||tūz'''dyñ'''||qan'''nyñ'''||kün'''nıñ'''
|-
!Dat
Baris 337 ⟶ 336:
| -men||-men(en), -ben(en), -pen(en)||keme'''men'''||aua'''men'''||şelek'''pen'''||säbız'''ben'''||bas'''pen'''||tūz'''ben'''||qan'''men'''||kün'''men'''
|}
 
=== Kata ganti ===
 
Baris 349 ⟶ 347:
|-
! colspan="2" | Orang pertama
| Menmen
| Bızbız
|-
! rowspan="2" | Orang kedua
Baris 379 ⟶ 377:
|-
! Genitif
|'''menıñ'''||'''senıñ'''|| sızdıñ ||'''onyñonıñ''' || bızdıñ || senderdıñ || sızderdıñ || olardyñ
|-
! Datif
Baris 416 ⟶ 414:
|-
!orang kedua tunggal, formal, dan jamak
|sız||-sız||-(ı)ıñız||-(ı)ñız/-(y)ñyzñwz
|-
!orang ketiga jamak
Baris 423 ⟶ 421:
 
===Tenses, aspek, dan mood===
Bahasa Kazakh dapat mengekspresikan kombinasi yang berbeda dari tenses, aspek, dan mood melalui penggunaan berbagai [[Morfologi (linguistik)|morfologi]] verbal atau melalui sistem [[Kata kerja modal (bahasa Inggris)|kata kerja modal]], banyak di antaranya mungkin lebih baik dianggap kata kerja ringan. Bentuk waktu sekarang adalah contoh utama dari ini; progresif tenses di Kazakh dibentuk dengan salah satu dari empat kemungkinan modal. Kata kerja modal "''otyrotwr''" (duduk), "''tūr''" (berdiri), dan "''jat''" (berbohong), menyandikan berbagai corak makna tentang bagaimana tindakan dilakukan dan juga berinteraksi dengan semantik leksikal dari kata kerja akar: tindakan ''telic'' dan ''non-telic'', ''semelfactives'', duratif, dan non-duratif, tepat waktu, dan lain-lain. Ada batasan pilihan pada kata kerja modal: kata kerja gerak, seperti ''бару'' (pergi) dan ''келу'' (datang); tidak boleh digabungkan dengan "''otyr''". Namun, [[Verba|kata kerja]] apa pun dapat digabungkan dengan "''jat''" (berbohong) untuk mendapatkan makna progresif tenses.<ref name=mukh/>
{|class="wikitable"
|+Aspek progresif dalam ''present tense''<ref name=mukh/>
|-
!Bahasa Kazakh ||Aspek||[[Bahasa Indonesia]]
|-
|''Men jeimın''||non-progresif||"Aku (akan) makan [setiap hari]."
Baris 433 ⟶ 431:
|''Men jeudemın''||progresif ||"Aku sedang makan [sekarang]."
|-
|''Men jep otyrmynotyrmwn''||progresif/duratif||"Aku sedang [duduk dan] makan." / "Aku sudah makan."
|-
|''Men jep tūrmyntūrmwn''||progresif/tepat waktu||"Aku [di sela-sela] sedang makan [dalam menit ini juga]."
|-
|''Men jep jürmın''||kebiasaan||"Aku makan [makan siang, setiap hari]"