Bahasa Irlandia Kuno: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika
Nyilvoskt (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(15 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{short description|Bahasa Goidelik Keltik tertua yang paling banyak terbukti secara luas(ck. 600 – ck. 900)}}{{Infobox language
|name=Bahasa Irlandia Kuno
{{EngvarB|date=Oktober 2013}}
|altname=Gaelik Kuno
{{Use dmy dates|date=Oktober 2013}}
{{Infobox language
|name=Bahasa Irlandia Kuno
|nativename={{lang|sga|Goídelc}}
|pronunciation={{IPA-sga|ˈɡoːi̯ðʲelɡ|}}
Baris 11 ⟶ 9:
|fam3=[[Rumpun bahasa Keltik Kepulauan|Keltik Kepulauan]]
|fam4=[[Rumpun bahasa Goidelik|Goidelik]]
|ancestor = [[Bahasa Irlandia PrimitifPurba|Irlandia PrimitifPurba]]
|script=[[Abjad Latin]]
|era=abad ke-6 hingga ke-10; berkembang menjadi [[bahasa Irlandia Pertengahan]] kira-kira abad ke-10
Baris 21 ⟶ 19:
|notice=IPA
}}
'''Bahasa Irlandia Kuno''' (''Goídelc''; {{lang-ga|Sean-Ghaeilge}}; {{lang-gd|Seann Ghàidhlig}}; {{lang-gv|Shenn Yernish}}), terkadangjuga disebut '''Bahasabahasa Gaelik Kuno''',<ref name="koch">{{cite book |title=Celtic culture: a historical encyclopedia |url=https://archive.org/details/celticculturehis00koch_128 |last=Koch |first=John Thomas |year=2006 |publisher=ABC-CLIO |page=[https://archive.org/details/celticculturehis00koch_128/page/n874 831] |chapter= |quote=The Old Irish of the period c.&nbsp;600–c.&nbsp;900&nbsp;AD is as yet virtually devoid of dialect differences, and may be treated as the common ancestor of the Irish, Scottish Gaelic, and Manx of the Middle Ages and modern period; Old Irish is thus sometimes called 'Old Gaelic' to avoid confusion.}}</ref><ref>{{cite book |title=The Edinburgh History of the Scots Language |last=Ó Baoill |first=Colm |year=1997 |publisher=Edinburgh University Press |page=551 |chapter=13: The Scots-Gaelic Interface |quote=The oldest form of the standard that we have is the language of the period c.&nbsp;AD&nbsp;600–900, usually called 'Old Irish' – but this use of the word 'Irish' is a misapplication (popular among English-speakers in both Ireland and Scotland), for that period of the language would be more accurately called 'Old Gaelic'.}}</ref> ialah bentuk tertua [[Rumpun bahasa Goidelik|bahasa-bahasq Goidelik]] yang teks tertulisnya masih ada secara luas. Bahasa ini digunakan dari {{circa}} 600 hingga {{circa}} 900. Teks-teks kontemporer utama bertanggal {{circa}} 700–850. Pada 900, bahasa ini sudah beralih menjadi [[bahasa Irlandia Pertengahan]] awal. Walaupun ini merupakan salinan teks-teks yang disusun pada periode waktu sebelumnya,beberapa teks bahasa Irlandia Kuno berasal dari abad ke-10. Dengan demikian, bahasa Irlandia Kuno merupakan bentuk awal [[Bahasa Irlandia|bahasa Irlandia Modern]], [[bahasa Manx]], dan [[bahasa Gaelik Skotlandia]].<ref name="koch" />
 
Bahasa Irlandia Kuno dikenal memiliki sistem [[Morfologi (linguistik)|morfologi]] yang sangat kompleks dan khususnya [[allomorf]] (lebih kurang variasi yang tidak dapat diprakirakan pada batang dan awalan dalam keadaan yang berbeda), seperti [[fonologi|sistem bunyi]] yang kompleks dan [[Mutasi awal bahasa Irlandia|mutasi konsonan]] yang meliputi tata bahasa yang penting ke dalam konsonan awal suatu kata.
Baris 41 ⟶ 39:
 
=== Daftar pustaka ===
* {{cite book|first=Robert |last=Beekes |title=Comparative Indo-European Linguistics: An Introduction |url=https://archive.org/details/comparativeindoe0000beek |year=1995}}
* {{cite book|last=Fortson |first=Benjamin W., IV |year=2004 |title=Indo-European Language and Culture: An Introduction |ref=harv}}
* {{cite book|last=Green |first=Antony |title=Old Irish Verbs and Vocabulary |url=https://archive.org/details/oldirishverbsvoc0000gree |location=Somerville, Massachusetts |publisher=Cascadilla Press |year=1995 |isbn=1-57473-003-7}}
* {{Cite journal|last=Greene |first=David |title=The Growth of Palatalization in Old Irish |journal=Transactions of the Philological Society |volume=72 |issue=1 |pages=127–136 |year=1973 |doi=10.1111/j.1467-968X.1973.tb01017.x |ref=harv}}
* {{Cite book|last=Kortlandt |first=Frederik Herman Henri |title=Italo-Celtic Origins and the Prehistory of the Irish Language |volume=14 |series=Leiden Studies in Indo-European |publisher=Rodopi |year=2007 |isbn= 9042021772 |ref=harv}}
Baris 51 ⟶ 49:
* {{cite book|last=McCone |first=Kim |title=A First Old Irish Grammar and Reader |location=Maynooth |publisher=Department of Old and Middle Irish, National University of Ireland |year=2005 |isbn=0-901519-36-7}}
* {{cite book|last=O'Connell |first=Frederick William |title=A Grammar of Old Irish |url=https://archive.org/details/grammaroldirish00oconuoft |location=Belfast |publisher=Mayne, Boyd & Son |year=1912}}
* {{cite book|last=Quin |first=E.&nbsp;G. |title=Old-Irish Workbook |url=https://archive.org/details/oldirishworkbook0000quin |location=Dublin |publisher=Royal Irish Academy |year=1975 |isbn=0-901714-08-9}}
* {{cite book|first=Don |last=Ringe |title=From Proto-Indo-European to Proto-Germanic |year=2006}}
* {{cite book|last=Sihler |first=Andrew |year=1995 |title=New Comparative Grammar of Greek and Latin |publisher=Oxford University Press |ref=harv}}
* {{cite book|last=Stifter |first=David |title=Sengoidelc: Old Irish for Beginners|url=https://archive.org/details/sengoidelcoldiri0000stif |location=Syracuse, New York |publisher=Syracuse University Press |year=2006 |isbn=0-8156-3072-7}}
* {{cite book|last=Strachan |first=John |title=Old-Irish Paradigms and Selections from the Old-Irish Glosses |url=https://archive.org/details/oldirishparadigm00strauoft |edition=Fourth |others=Revised by [[Osborn Bergin]] |location=Dublin |publisher=Royal Irish Academy |year=1949 |isbn=0-901714-35-6}}
* {{Cite book|last=Thurneysen |first=Rudolf |authorlink=Rudolf Thurneysen |title=A Grammar of Old Irish |others=Translated by [[D. A. Binchy]] and [[Osborn Bergin]] |location=Dublin |publisher=Dublin Institute for Advanced Studies |year=1946 |isbn=1-85500-161-6 |ref=harv}}<!--Previously this had year=1993, origyear=1946. The ISBN may refer to this republished version. However, the page numbers in this article were generally taken from an actual 1946 copy, and there's no point in wrongly having 1993 as the year in the shortened footnotes.-->
Baris 60 ⟶ 58:
 
== Pranala luar ==
{{wiktionarycat|type=Bahasa Irlandia Kuno|category=Bahasa Irlandia Kuno}}
* [http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/index.html An Etymological Dictionary of the Gaelic Language] MacBain, Alexander Gairm Publications, 1982
* [http://www.smo.uhi.ac.uk/sengoidelc/duil-belrai/english.html Old Irish dictionary] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160430011241/http://www.smo.uhi.ac.uk/sengoidelc/duil-belrai/english.html |date=2016-04-30 }}
* [https://lrc.la.utexas.edu/eieol/iriol Old Irish Online] by Patrizia de Bernardo Stempel and Jonathan Slocum, free online lessons at the [https://liberalarts.utexas.edu/lrc Linguistics Research Center] at the [[Universitas Texas di Austin]]
* [http://www.dil.ie/ eDIL] (digital edition of the ''[[Dictionary of the Irish Language]]'')
 
{{bahasa-stub}}
{{Bahasa Irlandia}}
{{Bahasa Gaelik Skotlandia}}
{{Bahasa Manx}}
{{Rumpun bahasa Kelt}}
 
[[Kategori:Bahasa Irlandia Kuno| ]]
[[Kategori:Bahasa Irlandia Abad Pertengahan]]
[[Kategori:Bahasa Abad Pertengahan|Bahasa Irlandia, 1]]