A Portuguesa: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Farras (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Rio Yodhatama (bicara | kontrib)
k Menambah Kategori:Lagu kebangsaan Eropa menggunakan HotCat
 
(16 revisi perantara oleh 13 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Anthem
|title = A Portuguesa
|english_titleindonesian_title = Portugis
|image = A Portuguesa music sheet (1957 official).gif
|caption = LembarLembaran musik dan lirik musik (1957)
|image_size = 150
|prefix = Nasional
Baris 11:
|author = [[Henrique Lopes de Mendonça]]
|lyrics_date = 1890
|adopted = 5 Oktober 1910 (''[[de facto]]'')<br />19 Juli 1911 (''[[de jure]]'')
|sound = A Portuguesa.ogg
|sound_title = ''A Portuguesa'' (instrumen)
}}
'''''A Portuguesa''''' ({{lang-id|HimneLagu Portugis}}), {{IPA-pt|ɐ puɾtuˈɣezɐ}}, adalah [[lagu kebangsaan]] [[Portugal]]. Lagu ini disusunhasil olehgubahan [[Alfredo Keil]] dan dikaranglirik ditulis oleh [[Henrique Lopes de Mendonça]] selama kebangkitan gerakan [[nasionalismeNasionalisme|nasionalis]] yang dipicu oleh [[ultimatum Britania]] tahun 1890 kepada Portugal mengenai koloni-koloninya di Afrika. Lagu ini digunakan sebagai [[lagu mars]] pemberontakan republik yang gagal pada Januari 1891 di [[Porto]] dan diadopsi sebagai lagu kebangsaan [[Republik Pertama Portugal|Republik Portugal]] yang baru lahirdibentuk pada tahun 1911, menggantikan ''[[O Hino da Carta]]'' ({{lang-id|Lagu Piagam}}), lagu kebangsaan [[monarki konstitusional]] sebelumnya yang sudah runtuh.
 
== Sejarah ==
Pada tanggal 11 Januari 1890, [[Britania Raya|Britania]] mengeluarkan [[Ultimatum Britania|ultimatum]] yang menuntut agar [[Portugal]] menahan diri untuk menduduki wilayah di antara koloni-koloni Portugal di [[Afrika Barat Portugis|Angola]], di pantai barat [[Afrika]], dan [[Mozambik Portugis|Mozambik]], di pantai timur, yang membentuk suatu pemerintahan yang berdampingan (sebagaimana yang diusulkan pada ''[[Peta Merah Muda]]''). Meskipun terjadi kegemparan, pemerintah Portugal terpaksa menerima tuntutan Inggris. Hal ini menyebabkan tidak populernya Raja [[Carlos I dari Portugal|Carlos I]] dan monarki, serta meningkatkan dukungan terhadap gerakan Republik di Portugal.<ref name="portalgov">{{cite web |url=http://www.portugal.gov.pt/pt/GC17/Portugal/SimbolosNacionais/AntecedenteshistoricosdoHinoNacional/Pages/HinoNacional2.aspx |title=Antecedentes históricos do Hino Nacional |publisher=Governo da República Portuguesa |language=Portugis |accessdate=31-07-2009}}</ref>
 
Pada malam setelah ultimatum itu diterima, sang komposer, [[Alfredo Keil]], atas saran sekelompok teman termasuk [[Rafael Bordalo Pinheiro]] dan [[Teófilo Braga]], menulis melodi untuk ''A Portuguesa'' sebagai suatu mars protes patriotik. Terinspirasi oleh amarah yang dirasakan oleh rakyat Portugal, penulis lirik, [[Henrique Lopes de Mendonca]], menerima permintaan Keil untuk membuat lirik yang sesuai dengan melodinya. Mendonça mengatakan bahwa ''A Portuguesa'' adalah lagu "tempat jiwa ibu pertiwi yang terluka menyatu dengan ambisi kebebasan dan kebangkitannya"; ia berharap ''A Portuguesa'' menjadi lagu, yang diyakini oleh masyarakat, bisa mengekspresikan keinginan mereka untuk memulihkan martabat nasional. Ekspresi-ekspresi seperti itu bisa dicontoh dari ''[[La Marseillaise]]'', [[fado]] Portugal, dan ''Hino da [[Revolusi Maria da Fonte|Maria da Fonte]]'' (Himne Maria da Fonte).<ref name="museu">{{cite web |url=http://www.museu.presidencia.pt/expo_detail_full.php?id=1&ID=44 |title=Hino Nacional |work=Simbolos Nacionais |publisher=Museu da Presidência da República |language=Portugis |accessdate=02-10-2008- |archive-date=2009-02-24 |archive-url=https://web.archive.org/web/20090224223937/http://www.museu.presidencia.pt/expo_detail_full.php?id=1&ID=44 |dead-url=yes }}</ref> Mars ini dengan cepat disebarluaskan, beberapa ribu salinan lembaran musik didistribusikan secara gratis bersama dengan selebaran dan poster. Popularitas lagu juga telah meluas melewati perbatas nasional dan telah diterjemahkan dalam berbagai bahasa.<ref name="museu"/>
 
Dalam beberapa pertunjukan di [[Lisbon]], ''A Portuguesa'' menarik perhatian khusus. Pada tanggal 29 Maret 1890, mars itu ditampilkan pada Konser Patriotik Akbar, diadakan di Teatro Nacional de São Carlos ( Teater Nasional Santo Carlos). Selain digunakan sebagai kebudayaan, ''A Portuguesa'' juga dimanfaatkan untuk keperluan komersial. Beberapa produk makanan, seperti ikan sarden kaleng dan kue-kue kering, diberi nama sesuai lagu ini.<ref name="museu"/>
 
Meskipun demikian, lagu itu dianggap sebagai senjata politik, dan kemudian dijadikan sebagai mars republikan. Kooptasi politik dari makna asli lagu ini memaksa kedua penciptanya untuk mengingkari visi ini dan menekankan sentimen non-partisan murninya.<ref name="museu"/> Pada tanggal 31 Januari tahun 1891, pemberontakan yang mendukung bentuk republik pecah di utara [[Porto]] dan ''A Portuguesa'' digunakan oleh para pemberontak sebagai mars mereka. Pemberontakan berhasil ditumpas dan lagu itu kemudian dilarang. Bagaimanapun, peristiwa itu tidak pernah dilupakan, dan pada tanggal 5 Oktober 1910, pemberontakan lain yang lebih kuat pecah dengan ''A Portuguesa'' sebagai lagu yang melatarbelakangi mereka. Setahun kemudian, sesi pertama Sidang Konstitusi secara resmi mengumumkan ''A Portuguesa'' sebagai lagu kebangsaan.<ref name="portalgov"/>
 
Pada tahun 1956, munculnya banyak varian melodi lagu kebangsaan memaksa pemerintah untuk membentuk sebuah komite yang bertujuan untuk menetapkan versi resmi. Pada tanggal 16 Juli 1957, versi seperti sekarang ini diusulkan dan disetujui oleh [[Kabinet Portugal]].<ref name="portalgov"/>
 
=== Lirik ===
Baris 25 ⟶ 36:
|-
|style="font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif; font-weight:bold; font-style:italic;"|
Heróis do mar, nobre povo,<br />
Nação valente, imortal,<br />
Levantai hoje de novo<br />
O esplendor de Portugal!<br />
Entre as brumas da memória,<br />
Ó Pátria, sente-se a voz<br />
Dos teus egrégios avós,<br />
Que há-de guiar-te à vitória!'''
|-
Baris 37 ⟶ 48:
|-
|style="font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif; font-weight:bold; font-style:italic;"|
Às armas, às armas!<br />
Sobre a terra, sobre o mar,<br />
Às armas, às armas!<br />
Pela Pátria lutar!<br />
Contra os canhões, marchar, marchar!
|-
Baris 46 ⟶ 57:
|-
|style="font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif; font-style:italic;"|
Desfralda a invicta Bandeira,<br />
À luz viva do teu céu!<br />
Brade a Europa à terra inteira:<br />
Portugal não pereceu<br />
Beija o solo teu jucundo<br />
O Oceano, a rugir d'amor,<br />
E teu braço vencedor<br />
Deu mundos novos ao Mundo!
|-
Baris 60 ⟶ 71:
|-
|style="font-family: Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif; font-style:italic;"|
Saudai o Sol que desponta<br />
Sobre um ridente porvir;<br />
Seja o eco de uma afronta<br />
O sinal do ressurgir.<br />
Raios dessa aurora forte<br />
São como beijos de mãe,<br />
Que nos guardam, nos sustêm,<br />
Contra as injúrias da sorte.
|-
Baris 73 ⟶ 84:
 
== Lihat pula ==
* [[Ultimatum Britania]]
 
== Catatan kaki ==
Baris 79 ⟶ 90:
 
== Pranala luar ==
* [http://www.heroisdomar.com A Portuguesa] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20201026234344/https://heroisdomar.com/ |date=2020-10-26 }} — Situs penggemar lagu kebangsaan. {{pt}}
{{Wikisource|A Portuguesa}}
 
{{Lagu kebangsaan Eropa}}
{{Commonscat}}
 
[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Portugal]]
 
[[Kategori:Lagu kebangsaan Eropa]]
[[be:Гімн Партугаліі]]
[[be-x-old:Гімн Партугаліі]]
[[br:A Portuguesa]]
[[bg:Химн на Португалия]]
[[ca:A Portuguesa]]
[[cs:Portugalská hymna]]
[[de:A Portuguesa]]
[[en:A Portuguesa]]
[[et:A Portuguesa]]
[[el:A Portuguesa]]
[[es:Himno nacional de Portugal]]
[[eo:A Portuguesa]]
[[ext:Inu nacional de Purtugal]]
[[eu:A Portuguesa]]
[[fo:A Portuguesa]]
[[fr:A Portuguesa]]
[[gl:A Portuguesa]]
[[ko:포르투갈의 국가]]
[[hr:A Portuguesa]]
[[ia:A Portuguesa]]
[[is:A Portuguesa]]
[[it:A Portuguesa]]
[[he:המנון פורטוגל]]
[[jv:A Portuguesa]]
[[ka:პორტუგალიის სახელმწიფო ჰიმნი]]
[[lt:Portugalijos himnas]]
[[ln:A Portuguesa]]
[[hu:Portugália himnusza]]
[[mwl:La Pertuesa-Hino Nacional]]
[[nl:A Portuguesa]]
[[ja:ポルトガルの歌]]
[[pl:Hymn Portugalii]]
[[pt:A Portuguesa]]
[[ro:A Portuguesa]]
[[ru:Гимн Португалии]]
[[simple:A Portuguesa]]
[[sl:A Portuguesa]]
[[fi:A Portuguesa]]
[[sv:A Portuguesa]]
[[tet:A Portuguesa]]
[[th:อาปูร์ตูเกซา]]
[[tg:Суруди миллии Ҷумҳурии Португалия]]
[[tr:A Portuguesa]]
[[uk:Гімн Португалії]]
[[vi:A Portuguesa]]
[[vo:A Portuguesa]]
[[yo:A Portuguesa]]
[[bat-smg:Puortogalėjės himnos]]
[[zh:葡萄牙人 (國歌)]]