Khalmg Tanghchin chastr: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
JohnThorne (bicara | kontrib) k menambahkan Kategori:Kalmykia menggunakan HotCat |
|||
(15 revisi perantara oleh 13 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 6:
|caption = Sheet music of the anthem
|alt_title = Гимн Республики Калмыкия
|
|alt_title_2 =
|id_alt_title_2=
|prefix = Regional
|country = {{flag|Kalmykia}}
|composer = А. Манджиев (A.
|author = В. Шургаева (
|lyrics_date =
|adopted = 1992, 2011 (Resmi)
|sound = Anthem of Kalmykia vocal.ogg
|sound_title =
}}
[[File:Anthem of Kalmykia instrumental.ogg|thumb|Rekaman instrumental dari lagu kebangsaan]]
[[File:Kalmykia anthem (short instrumental).ogg|thumb|Rekaman instrumental pendek]]
'''''Хальмг Таңһчин частр''''' ([[terjemahan]]: ''Khalmg Tanghchin chastr'', {{lang-ru|Гимн Республики Калмыкия}} (terjemahan: Gimn Respubliki Kalmykiya), {{lang-id|lagu kebangsaan Republik Kalmykia}}) adalah [[lagu regional]] dari Republik [[Kalmykia]].
Lagu dan tipe musik Kalmyk beserta liriknya di gubah oleh A. Manjiyev
== Lirik ==
{|class="toccolours" cellpadding="15" rules="cols"
![[Bahasa Kalmyk]] ([[Kiril]])!!Transliterasi!!Terjemahan [[Bahasa Rusia]]!!Transliterasi (BGN/PCGN)
|-
!colspan="4" bgcolor="#FFD000"|<span style="color:White">Bait pertama</span>
|-
|
|
Sarul sa̋xn Xaľmg Tañhç<br>
Sansn tótan kücänä,<br>
Awta jirhlin bat jolag<br>
Aldr hartan atxna.
|
Светлая красивая Республика Калмыкия<br>
Всё, что задумала, исполняет,<br>
Складной жизни крепкие поводья<br>
В славной руке сжимает.
|
Svetlaya krasivaya Respublika Kalmykiya<br>
Vsyo, chto zadumala, ispolnyayet,<br>
Skladnoy zhizni krepkiye povod'ya<br>
V slavnoy ruke szhimayet.
|-
!colspan="4" bgcolor="#FFD000"|<span style="color:White">''Chorus''</span>
|-
|
''Улан залата хальмг улс,<br>
''Улата теегән кеерүлий!<br>
''Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br>
''Толһа менд җирһий!<br>
''Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br>
''Толһа менд җирһий!
|
''Ulan zalata xaľmg uls,<br>
''Ulata tégän kérüliy!<br>
''Törskn nutgtan küçän nerädäd,<br>
''Tolha mend jirhiy!<br>
''Törskn nutgtan küçän nerädäd,<br>
''Tolha mend jirhiy!
|
''С красной кисточкой калмыцкий народ,<br>
''Красную степь украсим!<br>
''Родной державе мощь посвятим,<br>
''Да будем здравствовать мы!<br>
''Родной державе мощь посвятим,<br>
''Да будем здравствовать мы!
|
''S krasnoy kistochkoy kalmytskyj narod,<br>
''Krasnuyu ster' ukrasim!<br>
''Rodnoy derzhave moshch' posvyatim,<br>
''Da budem zdravstvovat' my!<br>
''Rodnoy derzhave moshch' posvyatim,<br>
''Da budem zdravstvovat' my!
|-
!colspan="4" bgcolor="#00B0E0"|<span style="color:White">Bait kedua</span>
|-
|
Олн келн-әмтнлә хамдан<br>
Уралан Таңһчин зүткнә<br>
Иньгллтин залин өндр герлд<br>
Иргч мана батрна.
|
Oln keln-ämtnlä xamdan<br>
Uralan Tañhçin zütknä<br>
Iňglltin zalin öndr gerld<br>
Irgç mana batrna.
|
Со всеми людьми разных языков вместе<br>
Вперёд стремится моя Республика.<br>
Дружбы пламя в высоком свете<br>
Будущее наше крепнет.
|
So vsemi lyud'mi raznykh yazykov vmeste<br>
Vperyod stremitsya moya Respublika.<br>
Druzhby plamya v vysokom svete<br>
Budushcheye nashe krepnet.
|-
!colspan="4" bgcolor="#00B0E0"|<span style="color:White">''Chorus''</span>
|-
|
''Улан залата хальмг улс,<br>
''Улата теегән кеерүлий!<br>
''Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br>
''Толһа менд җирһий!<br>
''Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br>
''Толһа менд җирһий!
|
''Ulan zalata xaľmg uls,<br>
''Ulata tégän kérüliy!<br>
''Törskn nutgtan küçän nerädäd,<br>
''Tolha mend jirhiy!<br>
''Törskn nutgtan küçän nerädäd,<br>
''Tolha mend jirhiy!
|
''С красной кисточкой калмыцкий народ,<br>
''Красную стерь украсим!<br>
''Родной державе мощь посвятим,<br>
''Да будем здравствовать мы!<br>
''Родной державе мощь посвятим,<br>
''Да будем здравствовать мы!
|
''S krasnoy kistochkoy kalmytskyj narod,<br>
''Krasnuyu ster' ukrasim!<br>
''Rodnoy derzhave moshch' posvyatim,<br>
''Da budem zdravstvovat' my!<br>
''Rodnoy derzhave moshch' posvyatim,<br>
''Da budem zdravstvovat' my!
|-
!colspan="4" bgcolor="#FDD000"|<span style="color:White">Bait ketiga</span>
|-
|
Баатр-чиирг үрдәр туурад,<br>
Буурл теемг өснә.<br>
Сурһуль-номдан килмҗән өдәг,<br>
Сул нерән дуудулна.
|
Bátr-çírg ürdär túrad,<br>
Búrl témg ösnä.<br>
Surhuľ-nomdan kilmjän ödäg,<br>
Sul nerän dúdulna.
|
Крепкими выносливыми детьми прославляясь,<br>
Седая степь моя растёт.<br>
Отдавая учёбе старание,<br>
Свободное имя возносят.
|
Krepkimi vynoslivymi det'mi proslavlyayas',<br>
Sedaya step' moya rastyot.<br>
Otdavaya uchyobe staraniye,<br>
Svobodnoye imya voznosyat.
|-
!colspan="4" bgcolor="#FDD000"|<span style="color:White">''Chorus''</span>
|-
|
''Улан залата хальмг улс,<br>
''Улата теегән кеерүлий!<br>
''Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br>
''Толһа менд җирһий!<br>
''Төрскн нутгтан күчән нерәдәд,<br>
''Толһа менд җирһий!
|
''Ulan zalata xaľmg uls,<br>
''Ulata tégän kérüliy!<br>
''Törskn nutgtan küçän nerädäd,<br>
''Tolha mend jirhiy!<br>
''Törskn nutgtan küçän nerädäd,<br>
''Tolha mend jirhiy!
|
''С красной кисточкой калмыцкий народ,<br>
''Красную стерь украсим!<br>
''Родной державе мощь посвятим,<br>
''Да будем здравствовать мы!<br>
''Родной державе мощь посвятим,<br>
''Да будем здравствовать мы!
|
''S krasnoy kistochkoy kalmytskyj narod,<br>
''Krasnuyu ster' ukrasim!<br>
''Rodnoy derzhave moshch' posvyatim,<br>
''Da budem zdravstvovat' my!<br>
''Rodnoy derzhave moshch' posvyatim,<br>
''Da budem zdravstvovat' my!
|}
== Pranala luar ==
* [http://www.nationalanthems.us/forum/YaBB.pl?num=1133410429 National Anthems Forum] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20180925025327/http://www.nationalanthems.us/forum/YaBB.pl?num=1133410429 |date=2018-09-25 }}
* [http://www.youtube.com/watch?v=mkCVKP_Zmp8 Instrumental version of the anthem]
{{Lagu kebangsaan di Eropa}}
[[Kategori:Lagu
[[Kategori:Lagu kebangsaan Eropa]]
[[Kategori:Kalmykia]]
[[Kategori:Lagu Rusia]]
|