Bahasa Jawa Mataraman: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tambah frasa
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Fazily (bicara | kontrib)
k Mengembalikan suntingan oleh 140.213.165.5 (bicara) ke revisi terakhir oleh Gaung Tebono
Tag: Pengembalian
 
(393 revisi perantara oleh 61 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Bahasa
'''Bahasa Jawa Madiun''' dipergunakan di daerah [[Jawa Timur]] kadipaten Mediyun atau yang sekarang disebut eks Karesidenan Madiun yakni [[kota Madiun]], [[kabupaten Madiun]], [[kabupaten Ngawi]], [[kabupaten Magetan]], [[kabupaten Ponorogo]], dan [[kabupaten Pacitan]], semuanya dalam wilayah provinsi [[Jawa Timur]]. Ciri utamanya adalah dalam intonasi. Orang Madiun sering memberi tekanan pada suku kata pertama, contohnya "''bocah kok kurang ajar banget''" diucapkan "''byuh, byuh... buocah kok kurang ajiar men''".
| name = Jawa Mataraman
| nativename = {{jav|ꦧꦱꦗꦮꦩꦠꦫꦩꦤ꧀}}<br>''Basa Jawa Mataraman''
| states= [[Indonesia]]
| region= Daerah Mataraman ([[Jawa Timur]])<br>[[Keresidenan Pati]] ([[Jawa Tengah]])
| rank = 11
|familycolor = Austronesia
|fam2 = [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3 = [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
|fam4 = [[Bahasa Jawa|Jawa Pertengahan]]
| fampos = Jawa
| agency =
| glotto= temb1273
| speakers =
| script =
* [[Aksara Jawa]]
* [[abjad Pegon|Pegon (Arab-Jawa)]]
* [[Alfabet Latin]]
}}
 
'''Bahasa Jawa Mataraman''' ({{lang-jv|ꦧꦱꦗꦮꦩꦠꦫꦩꦤ꧀|Basa Jawa Mataraman}}) adalah dialek [[bahasa Jawa]] yang dituturkan di daerah Mataraman; meliputi bekas wilayah [[keresidenan]] [[Keresidenan Madiun|Madiun]], [[Keresidenan Kediri|Kediri]], dan [[Keresidenan Bojonegoro|Bojonegoro]] di [[Jawa Timur]].<ref name="Uhlenbeck">{{Cite book|title=A Critical Survey of Studies on the Languages of Java Madura|last=E.M.|first=Uhlenbeck|date=1964|publisher=The Hague: Martinus Nijhoff|oclc=469418172}}</ref><ref name="kompas-1" /> Istilah "Mataraman" merujuk pada suatu wilayah kebudayaan yang meliputi wilayah Jawa Timur bagian barat-selatan karena wilayah tersebut pernah dikuasai oleh [[Kesultanan Mataram]].<ref>Basuki, Ribut. (2010). "Negosiasi Identitas dan Kekuasaan dalam Wayang Kulit Jawa Timuran". ''Disertasi''. Depok: Universitas Indonesia</ref> Dialek ini juga dituturkan oleh sebagian barat masyarakat di [[Kabupaten Lamongan|Lamongan]], sebagian barat [[Kabupaten Malang|Malang]], sebagian barat [[Kabupaten Jombang|Jombang]], dan bagian selatan [[Kabupaten Banyuwangi|Banyuwangi]]. Berdasarkan hasil Sensus Penduduk tahun 2020, jumlah persentase penutur bahasa Jawa dialek Mataramam mencapai 34,62% dari jumlah penduduk Jawa Timur secara keseluruhan.<ref>{{Cite book|date=2021|url=https://madiunkota.bps.go.id/|title=Kota Madiun Dalam Angka|location=Madiun|publisher=Badan Pusat Statistik Kota Madiun|pages=241–242|issn=0215-5966|url-status=live}}</ref><ref name="Times">[https://www.timesindonesia.co.id/read/news/323443/kelompok-mataraman-mendominasi-jumlah-penduduk-di-jawa-timur "Kelompok Mataraman Mendominasi Jumlah Penduduk di Jawa Timur"]. ''Times Indonesia''. 25 Januari 2021</ref> Dengan demikian, dialek Mataraman menjadi dialek dengan jumlah penutur terbesar di Jawa Timur.<ref name="Times"/>
Namun ada kata-kata yang menjadi ciri dialek Madiun:
* ''gong, dong'' (Ponorogo, Pacitan) = belum
* ''mboyak'' = ''mbok bèn'' = ''luwèh'' (Jogja), terserah aku/kamu, (Betawi: biarin)
* ''éram, jègèg'' = hebat
* ''jingklong'' = nyamuk
* ''édhuk'' = ''éthém'' = enak, keenakan
* ''engkè'' = ''maeng'' = tadi
* ''men'' = ''nemen'' = sekali
* ''byuh... byuh'' = jika kaget ataupun heran
* ''yo ne, wis e, sik e = yo an, wis an, sik an (Malang,Surabaya), Aku memang tak losne Yo ne
* tanahan/''tarahan = memanglah
* ''kowe neng ndi kowe = subjek diulang, awakmu nang ndi ( Malang, Surabaya)
* ''Nggiatekne = gak ngurus ( malang, Surabaya )
* ''enek = onok (surabaya)''
* ''awit = sudah mulai
* ''bar = selesai, mari (Surabaya)''
* ''loroi = tegur, tuturi/kandhani (Jawa)''
* ''umbar = dibiarkan, jarno (Surabaya)''
* ''mbaturi = menemani, ngancani (Jawa)''
* ''mblituk i = berbohong, ngapusi ( malang, kediri ) mbujuk i = surabaya
* ''los ne = tidak dibatasi/ dimaksimalkan
* ''heci = ote-ote (Surabaya)''
* ''pakpuh/bupuh = pakdhe/budhe (Jawa)''
* wingko = pecahan genteng
* nate = pernah
 
Hal yang paling terlihat dari bahasa Jawa dialek ini adalah penggunaan bahasa yang masih terkesan halus.<ref>{{Cite web|url=https://www.goodnewsfromindonesia.id/2016/12/27/ini-keunikan-yang-hanya-dimiliki-masyarakat-jawa-timur|title=Ini Keunikan yang Hanya Dimiliki Masyarakat Jawa Timur|last=Budi|first=Arifina|date=27 Desember 2016|website=Good News From Indonesia|language=id-ID|access-date=28 Januari 2020}}</ref> Selain itu, bahasa Jawa dialek Mataraman terdapat perbedaan pada intonasi dengan bahasa Jawa standar karena sering memberi tekanan pada suku kata pertama, sebagai contoh "''Byuh-byuh, uayuné cah iki''" ("Waduh, cantiknya anak ini").<ref>{{Cite book|title=Sistem Kata Ulang Bahasa Jawa Subdialek Madiun|last=Paryono|first=Yani|date=2014|doi=10.31503/madah.v5i2.515}}</ref>
{{bahasa Jawa}}
 
== Penyebaran wilayah kebudayaan ==
{{DEFAULTSORT:Madiun, Dialek}}
Menurut budayawan dan dosen [[Universitas Negeri Malang]], Dwi Cahyono, dalam penelitian mengenai Jawa Mataraman, wilayah kebudayaan Mataraman terbagi menjadi tiga, yaitu ''Mataraman Kulon'' (meliputi wilayah [[Kabupaten Ngawi|Ngawi]], [[Kabupaten Madiun|Madiun]], [[Kabupaten Magetan|Magetan]], [[Kabupaten Pacitan|Pacitan]], dan [[Kabupaten Ponorogo|Ponorogo]]), ''Mataraman Wétan'' (meliputi wilayah [[Kota Kediri|Kediri]], [[Blitar]], [[Kabupaten Nganjuk|Nganjuk]], [[Trenggalek]], dan [[Tulungagung]]), dan ''Mataraman Pesisir'' (meliputi wilayah [[Kabupaten Bojonegoro|Bojonegoro]], [[Kabupaten Tuban|Tuban]], dan bagian barat [[Kabupaten Lamongan|Lamongan]]) di Jawa Timur.<ref name="Satrya"/><ref>[https://publiksatu.co/2018/03/19/kuasai-dua-wilayah-ini-paslon-menangi-pilgub-jatim-28773 "Kuasai Dua Wilayah Ini, Paslon Menangi Pilgub Jatim"]. ''PublikSatu''. 19 Maret 2018<br>''"Peta demografi Pemilihan Kepala Daerah (Pilkada) Jawa Timur 2018 dibagi menjadi 5 sub-kultural wilayah, meliputi Arek, Mataraman, Mataraman Pesisir, Madura dan Tapal Kuda."''</ref><ref name="Fuad">Fuad, A. Jauhar. (2019). ''Tlatah dan Tradisi Keagamaan Islam Mataraman''. Kediri: Institut Agama Islam Tribakti</ref> Kepekatan kebudayaan sosial Mataraman lebih mudah dijumpai di ''Mataraman Kulon'' daripada ''Mataraman Wétan'' dan ''Mataraman Pesisir''.<ref name="kompas-1">{{Cite news|url=https://nasional.kompas.com/read/2008/07/21/00594333/kuali.peleburan.di.tlatah.jawa.timur?page=all|title=Kuali Peleburan di Tlatah Jawa Timur|editor1=Ignatius Kristanto|editor2=Yohan Wahyu|date=21 Juli 2008|work=[[Kompas.com]]|language=id-ID|access-date=11 Maret 2021}}</ref><ref>{{Cite news|url=https://nasional.kompas.com/read/2008/07/24/00561286/ditentukan.di.mataraman|title=Ditentukan di Mataraman|last=|first=|date=24 Juli 2008|work=[[Kompas.com]]|language=id-ID|access-date=11 Maret 2021}}</ref><ref name="Satrya">{{Cite web|url=https://www.uc.ac.id/library/belajar-nila-dari-keluarga/|title=Belajar Nilai dari Keluarga Jawa Mataraman|last=Satrya|first=I Dewa Gde|date=16 Agustus 2016|website=Universitas Ciputra|language=id-ID|access-date=28 Januari 2020}}</ref><ref name="Fuad"/>
 
Selain itu, bahasa Jawa dialek Mataraman juga dituturkan oleh sebagian masyarakat di [[Kabupaten Jombang]] dan [[Kabupaten Malang]].<ref>{{Cite web|date=2020-08-11|title=Bahasa di Jombang Beragam, Ada Matraman dan Arek|url=https://kabarjombang.com/bahasa-di-jombang-beragam-ada-matraman-dan-arek/|website=Kabar Jombang|language=id-ID|access-date=2020-10-05}}</ref><ref>{{Cite web|last=|first=|date=2018-01-02|title=Kisah Kota Malang, Calon Ibu Kota Negara|url=https://www.terakota.id/kisah-kota-malang-calon-ibu-kota-negara/|website=Terakota|language=id-ID|access-date=2020-02-27}}</ref> Beberapa kecamatan di Jombang bagian barat - selatan , seperti [[Bandarkedungmulyo, Jombang|Bandarkedungmulyo]], [[Megaluh, Jombang|Megaluh]], [[Perak, Jombang|Perak]], sebagian wilayah [[Diwek, Jombang|Diwek]], [[Gudo, Jombang|Gudo]] dan sebagian [[Ngoro, Jombang|Ngoro]], memiliki pengaruh kebudayaan Jawa Tengah.<ref>[https://jawatimuran.disperpusip.jatimprov.go.id/2012/07/28/kebudayaan-masyarakat-jombang/ "Kebudayaan Masyarakat Jombang"]. ''Pusaka Jawatimuran''. Badan Perpustakaan dan Kearsipan Provinsi Jawa Timur. 28 Juli 2012</ref><ref>Cahyono, Heru. 2008. ''Wayang Jombangan: Penelusuran Awal Wayang Kulit Gaya Jombangan''. Jombang: Pemerintah Kabupaten Jombang, Hal: 1-3</ref> Sementara itu, penutur jati bahasa Jawa dialek Mataraman di Kabupaten Malang tersebar di wilayah bagian barat, barat-selatan & tengah-selatan, antara lain wilayah [[Ngantang, Malang|Ngantang]], [[Kasembon, Malang|Kasembon]], [[Donomulyo, Malang|Donomulyo]], sebagian wilayah [[Wonosari, Malang|Wonosari]], sebagian [[Kromengan, Malang|Kromengan]], [[Sumberpucung, Malang|Sumberpucung]], [[Kalipare, Malang|Kalipare]], [[Sumbermanjing Wetan, Malang|Sumbermanjingwetan]], sebagian wilayah [[Gedangan, Malang|Gedangan]], sebagian wilayah [[Pagelaran, Malang|Pagelaran]], [[Pagak, Malang|Pagak]] dan sebagian wilayah [[Bantur, Malang|Bantur]].<ref>{{Cite book|last=|first=|date=|url=http://sippa.ciptakarya.pu.go.id/sippa_online/ws_file/dokumen/rpi2jm/DOCRPIJM_1503541329BAB_6_MALANG_new.pdf|title=Rencana Program Investasi Jangka Menengah (RPIJM) Kabupaten Malang 2011-2015: Gambaran Umum dan Kondisi Wilayah Kabupaten Malang|location=Malang|publisher=Pemerintah Kabupaten Malang|isbn=|pages=2-28|url-status=live|access-date=2020-10-05|archive-date=2020-01-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20200111004345/http://sippa.ciptakarya.pu.go.id/sippa_online/ws_file/dokumen/rpi2jm/DOCRPIJM_1503541329BAB_6_MALANG_new.pdf|dead-url=yes}}</ref>
 
== Fonologi ==
Bahasa Jawa dialek Mataraman memiliki perbedaan bunyi jika dibandingkan dengan dialek lainnya, seperti kata "putih" terkadang diucapkan [potíh] selain itu ada juga "mulih" [molíh]. Hal ini diduga karena ia juga mendapat sedikit pengaruh dari [[Bahasa Jawa Arekan|dialek Arekan]].<ref>{{Cite journal|last=Ningsih|first=Faridha Sadik Purwita|year=2013|title=Pemetaan Bahasa Jawa Dialek Mataraman di Kecamatan Puncu, Kabupaten Kediri, Jawa Timur|url=http://eprints.umm.ac.id/id/eprint/27562|journal=Universitas Muhammadiyah Malang|volume=|issue=|page=hlm. 3|doi=}}</ref>
 
== Kosakata ==
{{unreferenced section}}
{| class="wikitable"
|+
!Dialek Mataraman
!Dialek lain / Bahasa baku
!Bahasa Indonesia
|-
|''cêdhêg''
|''cedhek, cidhek'' (Arekan),
''cedhak'' (Mataram)
|dekat
|-
|''urung, udhung, ugung''
|''dúrúng, gúrúng'' (Arekan),
|belum
|-
|-
|''dhelik''
|''singid'' (Arekan),
''umpet'' (Mataram / Kedu)
|sembunyi
|-
|''atrah, pancèn, tarahan, tanyat'' (Ngawi), ''tanah'' (Magetan), ''jatah'' (Pacitan), ''terahe'' (Ponorogo), ''catu'' (Trenggalek), ''nyatuk'' (Tulungagung), ''patrah'' (Kediri) , ''nyatrah'' (Blitar)
|''pancèn (''Mataram''),''
''ancèn'' (Arekan)
|memang
|-
|''bar''
|''mari'' (Arekan),
''rampung'' (Mataram)
|selesai
|-
|''tekan, teko''
|''tútúg (Arekan) ''
|tiba
|-
|''pener''
|''bender'' (Arekan)
|betul
|-
|''bêg''
|''kêbêk''(Arekan)
|penuh
|-
|''kerep
|''gêlêk'' (Arekan)
|sering
|-
|''enek'', ''eneng'' (Ngawi), ''ånå'' (Madiun - Kediri),(Bojonegoro, Tuban), (Tulungagung - Pacitan)
|''onok'' (Arekan)
|ada
|-
|''nyelot, nyelet''
|''tambah, mundhak, såyå'' (Arekan)
|semakin
|-
|''lekas''
|''molai'' (Arekan)
|mulai
|-
|''barngono, barkuwi''
|''maringono'' (Arekan)
|setelah itu
|-
|''sesuk''
|''mené (Arekan) ''
|besok
|-
|''karo, mbek''
|''barèk, ambèk (Arekan) ''
|dengan
|-
|''keri''
|''kari (Arekan) ''
|tertinggal
|-
|''resik''
|''rijig (Arekan) ''
|bersih
|-
|''nyilih''
|''nyelang (Arekan) ''
|pinjam
|-
|''dhuwur''
|''dhukur (Arekan) ''
|atas
|-
|''ngisor''
|''ningsor, ndisor (Arekan)''
|bawah
|-
|''aluwung, angur''
|''aluk, athuk, angur, mendhing'' (Arekan)
|lebih baik
|-
|''kadhemen, katisen''
|''kathuken, kadhemen (Arekan) ''
|kedinginan
|-
|''ameh (madiun) , ben''
|''cíkné, cík-é, cíkbèn (Arekan)''
|supaya
|-
|''amargå, mergane, mergakno''
|''mergå, polahé (Arekan)''
|karena
|-
|''mas, mbak, kang,yu''
|''cak/mas, mbak/yuk/ning (Arekan) ''
|kakak laki-laki/perempuan
|-
|''arep, ape''
|''katé (Arekan) ''
|akan
|-
|''ceblok, tibå''
|''logor (Arekan) ''
|jatuh
|-
|''kae, kuwi''
|''ikå, iku (Arekan)''
|itu
|-
|''gumun, mêng''
|''hèran, èran, kèran'' (Arekan)
|heran
|-
|''mbegot, mutung, mecucu''
|''nggondhok, mutung, njegot, purik'' (Arekan)
|merajuk
|-
|''bedhèk, jedhèk''
|''badhèk'' (Arekan)
|tebak
|-
|''bocah, cah''
|''arèk'' (Arekan),
''laré'' (Osing)
|anak
|-
|''bodho, pekok, cengoh, mendho, koplak, lolok, ndhos (kediri), bento (Tuban, Bojonegoro, Lamongan) ''
|''goblog, longor, bodho, bénto, koplak, congok, koplèr'' (Arekan)
|[[bodoh]]
|-
|''hèci'' (Madiun, Ponorogo)
|''piå-piå'' (Ngawi),
''Ote - ote'' (Surabaya), ''wèci'' (Malang),
Oté-oté (Arekan)
|sejenis [[bakwan]]
|-
|''sångkå, kå''
|''såkå (Mataram),''
''tekå'' (Arekan)
|dari
|-
|''kepung, uber, buru''
|''uber''
|kejar
|-
|''tognå'', ''losne/jarne (Kediri, Nganjuk, Tulungagung)'', ''umbaren'' (Blitar) ''
|''jarnå, bahnå'' (Arekan)
|biarkan
|-
|''suwi''
|''suwé''
|lama
|-
|''barakan, jajaran''
|''pantaran'' (Arekan)
|sebaya, sepantaran, sekelas dalam suatu jenjang (sama-sama kelas II/V/VIII/XI)
|-
|''ider''
|''mider'' (Arekan)
|menawarkan barang, berjualan dengan cara berkeliling
|-
|''jingklong, lêmud''
|''lamuk (Arekan)''
|nyamuk
|-
|''keblondrok''
|
|menyesal setelah membeli suatu barang karena harga yang ditawarkan terlalu mahal
|-
|''kemlinthi, kemlelet, kementhus, kemenyek''
|''kemaki'' (Mataram)
meteges, kementhus (Arekan)
|sombong
|-
|''lémpoh''
|''kesel'' (Mataram),
''pegel'' (Arekan)
|lelah
|-
|''mbècèk, buwuh''
|''búwúh'' (Arekan)
|kondangan
|-
|''mbesuk, ngéndhangi''
|''mêthuk'' (Mataram),
''nyambangi'' (Arekan)
|menjenguk
|-
|''mblituki, ngapusi''
|''nggorohi, mbujuki, ngapusi'' (Arekan)
|berbohong
|-
|''tognå'', ''losne/jarne'', ''umbar''
|''jarnå, bahnå'' (Arekan)
''Jarké'' (Mataram)
|biarkan
|-
|''men, eram''
|''nemen'' (Arekan)
|sangat ... sekali
|-
|''murus''
|murus, mèncrèt (Arekan)
|sakit perut, diare, mencret
|-
|''-nem, -em'' (Mataraman Pesisir)
|''-mu''
| -mu (imbuhan)
|-
|''níng, nêng, nyang''
|enggek, ndhek, nong, nok, nang (Arekan),
''níng, ing'' (Mataram)
|di
|-
|''nggajak''
|''sangar'' (Arekan)
|keren, necis
|-
|''ngengkag''
|
|berjalan cepat dengan gerakan goyang
|-
|''nyapå, giniya''
|''lapå, åpå-å, kenèk åpå'' (Arekan),
''ngåpå'' (Mataram)
|kenapa, mengapa
|-
|''nylènthèt''
|''nglimput'' (Arekan)
|membolos
|-
|''pakpuh/bupuh ''(Ngawi, Madiun)
''pakdhé/budhé'' (Tulungagung)
|''pakdhé, budhé/mbokdhé'' (Arekan)
|paman/bibi
|-
|''panggah''
|''panced'' (Arekan)
|tetap
|-
|''papag, susul''
|''papag'' (Arekan)
|jemput
|-
|''ritèk'' (Kediri, Pacitan, Trenggalek, Tulungagung)
''ritak'' (Ponorogo, Madiun)
|
|berarti "saja"; bisa diartikan sebagai ungkapan penekanan.<br>''Ora ritèk/ritak'': "tidak usah"
|-
|''wayer''
|
|kipas angin
|}
 
== Lihat pula ==
* [[Bahasa Jawa Arekan]]
* [[Bahasa Osing]]
 
== Referensi ==
{{reflist|2}}
 
== Pranala luar ==
{{Bahasa Jawa/Pranala luar}}
* [http://ariatamilucky-fib12.web.unair.ac.id/artikel_detail-137333-Linguistik-Kamus%20Bahasa%20Jawa%20Ngoko%20Madiun%20%20Indonesia%20.html Kamus Bahasa Jawa Madiun - Indonesia] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20200519124336/http://ariatamilucky-fib12.web.unair.ac.id/artikel_detail-137333-Linguistik-Kamus%20Bahasa%20Jawa%20Ngoko%20Madiun%20%20Indonesia%20.html |date=2020-05-19 }}
 
{{Bahasa Jawa}}
 
{{DEFAULTSORT:Mataraman, Bahasa Jawa}}
[[Kategori:Dialek bahasa Jawa]]
[[Kategori:Bahasa Jawa]]
[[Kategori:Ngawi]]
[[Kategori:Jawa Timur]]