Dialek Serang: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Kosakata: Dalam Bahasa Jawa kuno tidak ada kata mengkana tapi mangkono yang huruf O seperti kata obat bukan seperti kata lontong
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Ubah target pengalihan dari Bahasa Jawa Serang ke Bahasa Sunda Serang
Tag: Perubahan target pengalihan
 
(22 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox#ALIH [[Bahasa Sunda Serang]]
| name = Jawa Banten
| nativename = Base Jaseng
| states= {{flag|Indonesia}}
| region= {{flag|Banten}}
* [[File:Lambang_Kota_Serang.jpg|15px]] [[Kota Serang]]
* [[File:Lambang Kota Cilegon.png|15px]] [[Kota Cilegon]]
* [[File:Logo kabupaten serang.png|15px]] [[Kabupaten Serang]] (sebagian)
* [[File:Lambang Daerah Kabupaten Tangerang.png|15px]] [[Kabupaten Tangerang]] (sebagian utara)
{{flag|Lampung}}
| rank = 11
|familycolor=Austronesia
|fam2= [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3= [[Bahasa Jawa Kuno|Jawa Kuno]]
|fam4= [[Bahasa Jawa Banyumasan|Jawa Kulonan]]
|fam5= [[Bahasa Jawa Cirebon|Cirebon - Indramayu]]
}}
 
'''Bahasa Jawa Banten''' alias '''Bahasa Jaseng''' atau '''Base Jawe Banten''' adalah sebuah dialek [[bahasa Jawa]] yang dituturkan di Banten Bagian Utara dan masih termasuk Ragam Dialek [[Bahasa Jawa Cirebon|Bahasa Jawa Cirebon - Dermayu]], tetapi seiring berjalanya waktu Dialek ini mengalami beberapa perubahan kosakata akibat penuturan [[Bahasa Sunda Banten]] dan [[Bahasa Betawi|Betawi]] di sekitarnya, dan Letak Geografis nya yang terlalu jauh dengan Kota Cirebon / Indramayu sehingga lebih sering dikategorikan sebagai Dialek yang terpisah dengan Cirebon - Indramayu. Dialek Jawa Banten dituturkan di bagian utara [[Kabupaten Tangerang]], [[Kabupaten Serang]], [[Kota Serang]], [[Kota Cilegon]]. Dialek ini dianggap sebagai dialek kuno.
 
== Kosakata ==
Bahasa Jawa di Banten terdapat dua tingkatan. Yaitu tingkatan bebasan (krama) dan standar.<br />
Dalam bahasa Jawa dialek Banten (Jawa Serang/Jaseng), pengucapan huruf 'e', ada dua versi. ada yang diucapkan 'e' saja, seperti pada kata "teman". Dan juga ada yang diucapkan 'a', seperti pada kata "Apa". Daerah yang melafalkan 'a' adalah [[Kragilan, Serang|kecamatan Kragilan]], [[Kibin, Serang|Kibin]], [[Cikande, Serang|Cikande]], [[Kopo, Serang|Kopo]], [[Pamarayan, Serang|Pamarayan]], dan sekitar wilayah Serang bagian timur lainnya. Sedangkan daerah yang melafalkan 'e' adalah [[Serang, Serang|kecamatan Serang Kota]], [[Cipocok Jaya, Serang|Cipocok Jaya]], [[Kasemen, Serang|Kasemen]], [[Bojonegara, Serang|Bojonegara]], [[Kramatwatu, Serang|Kramatwatu]], [[Ciruas, Serang|Ciruas]], [[Anyar, Serang|Anyer]], dan sekitar wilayah Serang bagian barat lainnya.
 
Contoh:
* 'kule', dibaca 'kula' atau 'kule'. (artinya, saya)
* 'ore', dibaca 'ora' atau 'ore'. (artinya, tidak)
* 'pire', dibaca 'pira' atau 'pire' (artinya, berapa)
 
Contoh:<br />
(B.Jawa Banten tingkat babasan)
* Pripun kabare? Kakang ayun ning pundi?
* Sampun dahar dereng?
* Permios, kule boten uning griyane kang Haban niku ning pundi?
* Kasihe sinten?
* Kasihe Haban Ghazali lamun boten salah.
* Oh, wenten ning payun koh.
* Matur nuhun nggih, kang.
* Yewis, napik dolanan saos nggih!
* Kang Haban! Ning pundi saos? boten ilok kepetuk!
* Napik mengkoten, geh!
* Kule linggar sareng teh Toyah ning pasar.
* Ayun tumbas sate Bandeng sios.
 
(B.Jawa Banten tingkat standar)
* Kepremen kabare? Sire arep ning endi?
* Wis mangan durung?
* Punten, kite ore weruh umahe kang Haban kuwen ning endi?
* Arane sape?
* Arane Haban Ghazali ari ore salah.
* Oh, ning arep koh.
* Nuhun ye, kang.
* Yewis, aje memengan bae ye!
* Kang Haban! Ning endi bae? ore ilok kependak!
* Aje mengkonon, Geh!
* Kite lunge kare teh Toyah ning pasar.
* Arep tuku sate Bandeng siji.
 
(B.Indonesia)
* Bagaimana kabarnya? Kamu mau ke mana?
* Sudah makan belum?
* Maaf, saya tidak tahu rumahnya kang Haban itu di mana?
* Namanya siapa?
* Namanya Haban Ghazali kalau tidak salah.
* Oh, di depan tuh.
* Terima kasih ya, kang.
* Ya sudah, jangan bermain saja ya!
* Kang Haban! Kemana saja? tidak pernah bertemu!
* Jangan begitu, geh!
* Saya pergi dengan teh Toyah ke pasar.
* Mau beli sate Bandeng satu.
 
{| class="wikitable"
|-
! B. Indonesia
! B. Jawa Banten
! B. Jawa Standar Ngoko / Kasar (Surakarta-Yogyakarta)
! B. Jawa Banten Halus / Babasan
! B. Jawa Standar Halus / Krama (Surakarta-Yogyakarta)
|-
|Ada
|Anê
|Ånå
|Wèntên
|Wòntěn
|-
|anak
|anak
|anak
|pécil
|laré
|-
|Apa
|Apê
|Åpå
|Napê
|Punåpå
|-
| bagaimana
| Kêprèmèn / prèmèn
| Kěpriyé / Piyé
| kêpripun / pripun
| Pripun (Kråmå Madyå), ka(dos) pundi (Kråmå Inggil)
|-
| baju
| kelambi
| klambi
| kělambi
| rasukan
|-
|bangun
|tangi
|tangi
|tangi
|wungu
|-
| barat
| kulon
| kulon
| kulon
| kilĕn
|-
|bawa
|gawê
|gåwå
|baktê
|bĕkṭå
|-
|Begitu
|mengkonon
|mengkono/ngono
|mengkotên
|mekatěn
|-
| beli
| tuku
| tuku
| tumbas
| tumbas (madya) , mundḥut (inggil)
|-
| Belum
| durung
| durung
| dereng
| děrèng
|-
|Berapa
|Pirê
|Pirå
|Pintên
|Pinṭěn
|-
| bertemu
| kêpêndak
| pěṭhuk
| kêpêtuk
| kěpanggíh
|-
|besar
|gedé
|gědḥé
|gedé
|agĕng
|-
| bisa
| bisê
| iså, biså
| bangkit
| sagěd
|-
| dan
| lan
| lan (umum), kělawan (jarang di pakai)
| kalawan
| kalíhan
|-
| dari
| sing
| såkå
| saking
| sakíng
|-
| datang
| tekê
| těkå
| rawuh
| dugi (Kråmå Madyå), rawuh (Kråmå Inggil)
|-
| dengan
| karê
| karo
| sarêng
| sarěng
|-
|Dua
|loro
|lårå
|kalih
|kalíh
|-
|Empat
|papat
|papat
|papat
|sěkawan
|-
| habis
| entèk/entèng
| entèk
| telas
| tělas
|-
|Hari
|dinê
|dinå
|dinten
|dintěn
|-
|Harus
|kudu
|kudu
|kedah
|kědah
|-
| ikut
| melu / milu
| mèlu
| milêt
| ndhèrèk
|-
| ini
| kiyên
| iki
| puniki
| puníki
|-
|Isteri
|Rabi
|Bojo (isteri), Rabi (artinya menikah)
|Rayat Wadon
|Garwå
|-
| itu
| kuwên
| iku / kuwi
| puniku / niku
| puniku, punikå
|-
| iya
| iyê
| iyå
| nggih
| inggih
|-
|Jadi
|Jadi
|Dadi
|Jados
|Dados
|-
| jangan
| ajê
| åjå
| napik
| ampun
|-
| Jawa
| Jawê
| Jåwå
| Jawi
| Jawi
|-
| juga
| uga
| ugå
| ugi
| ugi
|-
| kamu
| sirê
| kowé / sliråmu, sirå / nirå (jarang digunakan)
| (menyebut nama atau panggilan pak/ibu/teteh/dsb)
| panjěnèngan (umum), ndikå / rikå
|-
| katanya
| jerèhe
| jarène
| cepene
| těròsipun
|-
|Kecil
|cilik
|cilík
|alit
|alit
|-
| kenapa
| kêlipên
| ngåpå
| kêlipun
| kèngíng nåpå
|-
| kepala
| endas
| siråh
| sirah
| muståkå
|-
| lagi
| maning
| manèh, mĕnèh
| malih
| malíh
|-
|lama
|lawas
|suwé
|lambat
|dangu
|-
|lihat
|dêlêng
|ndělok, sawang, andulu
|ningali
|ningali (Kråmå Madyå), mirsani (Kråmå Inggil)
|-
|Lima
|limê
|limå
|limê
|gangsal
|-
| maaf
| hampura
| ngapuråné / sepuråné
| hampura
| ngapuntěn
|-
| makan
| mangan
| mangan, madḥang
| dahar
| dḥahar
|-
|malam
|bêngi
|wěngi, běngi
|sipêng
|dalu
|-
|Mana
|endi
|ngěndi
|pundi
|pundi
|-
| mata
| mata
| mata
| soca
| socå (Kråmå Madyå), mripat (Kråmå Inggil)
|-
| Mau
| gelêm
| gelěm
| Ayun
| Kěrså, Purun
|-
| masuk
| manjing
| mlěbu
| mêlêbêt
| mlěbět
|-
| minta / mohon
| nyejaluk
| jaluk
| ngêndê
| nyuwun
|-
| nama
| aran
| jeněng, aran
| kasih
| nami, asmå
|-
| nasi
| segê
| sěgå
| sekul
| sěkul
|-
| percaya
| percayê
| pěrcåyå
| percantên
| pitadòs
|-
| pergi
| lunge
| lungå
| linggar
| tindak, kĕsah
|-
| permisi
| puntên
| kulå nuwun
| permios
| nyuwun sèwu
|-
| punya
| duwé
| duwé
| darbé
| gadḥah, kagungan
|-
| rumah
| umah
| omah
| griyê
| griyå, dalěm
|-
|Saja
|baé
|waé
|saos
|mawon
|-
|Sama
|padê
|pådå
|sami
|sami
|-
| sangat
| temên
| těnan, teměn
| pisan
| sangět
|-
|satu
|siji
|sij
|sios
|sětunggal
|-
| saudara
| dulur
| sědulur
| dulur
| sědhèrèk, sěntånå
|-
|Saya
|Kitê
|Aku
|Kule
|kawulå (umum), dalêm, abdi, ingsun
|-
|Sekali
|Sepisan
|sěpisan
|Sepisan
|sapisan
|-
| sekarang
| siki
| saíki
| seniki
| sak'níki
|-
| selatan
| kidul
| kidul
| kidul
| kidul
|-
| semua
| kabèh
| kabèh
| sêdantên
| sĕdåyå (Kråmå Madyå), sĕdantĕn (Kråmå Inggil)
|-
|Siang
|Awan
|Awan
|Awan
|Sòntĕn
|-
| siapa
| sapê
| såpå
| sintên
| sintĕn
|-
| sudah
| uwis
| Wis
| sampun
| sampun
|-
|Supaya/Biar
|éndah
|Supåyå
|Dipuni
|Supados
|-
|Tanya
|takon
|Takon
|taken
|tanglĕd
|-
| terima kasih
| nuhun
| matur nuwun
| matur/hatur nuhun
| matur sěmbah nuwun
|-
| tidak
| orê
| ora
| botên
| mbotĕn
|-
| tidur
| turu
| turu
| saré, tilêm
| saré, tilěm
|-
|Tiga
|têlu
|tělu
|têlu
|tigå
|-
| timur
| wètan
| wétan
| wètan
| wétan
|-
| tunggu
| tònggòni
| ěntèni, tunggòni
| tènggèni
| ěntosi, rantosi
|-
|Untuk
|kanggo
|Kanggo
|kanggé
|kanggé (Kråmå Madyå), kagěm (Kråmå Inggil)
|-
| utara
| lor
| lor
| ler
| lèr
|-
| waktu
| wayah
| wayah
| waktos
| wanci
|-
| yang
| sing
| sing
| ingkang
| ingkang
|}
 
== Pranala luar ==
{{Bahasa Jawa/Pranala luar}}
 
{{bahasa jawa}}
 
{{DEFAULTSORT:Banten, Bahasa Jawa}}
[[Kategori:Dialek bahasa Jawa]]
[[Kategori:Bahasa Jawa]]