Bahasa Muna: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Bot: Perubahan kosmetika
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20240509)) #IABot (v2.0.9.5) (GreenC bot
 
(43 revisi perantara oleh 15 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{tanpa_referensi|date=4 Juni 2013}}
{{Infobox language
|name=Muna
|nativename=''Wamba Wuna''
|regionethnicity=[[PulauSuku Muna]], [[Pulau Buton|Muna]]
|region=[[Pulau Muna|Muna]] dan [[Pulau Buton|Buton]]
|states=[[Sulawesi]], [[Indonesia]]
|speakers=300.000
|date=1989, 2007<!--1989 was the date in E16-->
|ref = e18
|familycolor=Austronesian
|familycolor=Austronesia
|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia IntiMelayu–Polinesia|Melayu-Polinesia IntiMelayu–Polinesia]]
|fam4fam3=[[Rumpun bahasa SulawesiCelebik|SulawesiCelebik]]
|fam5fam4=[[Rumpun bahasa Muna-Buton|Muna–Buton]]
|fam6fam5=[[Rumpun bahasa Muna|Muna]]
|fam6=Munik
|fam7=Muna
|fam8fam7=Barat
|iso3=mnb
|glotto=muna1247
|glottorefname=Muna
}}
'''Bahasa Muna''' adalah sebuah [[bahasa Austronesia]] yang utamanya dituturkan di [[Pulau Muna]] dan sebagian barat laut [[Pulau Buton]] di [[Sulawesi Tenggara]]. Dokumentasi tentang bahasa Muna lumayan baik; karya akademis mengenai bahasa Muna dalam [[bahasa Inggris]] mencakup sebuah buku tata bahasa rujukan dan sebuah kamus karya ahli bahasa René van den Berg (1989, 1996).{{sfnp|van den Berg|1989}}{{sfnp|van den Berg|1996}}
{{Incubator|code=mnb}}
 
Bahasa ini merupakan salah satu bahasa daerah yang terancam punah dengan jumlah penutur yang semakin menurun tiap tahunnya.<ref>{{cite journal |last=van den Berg |first=René |year=2014 |title= Juara Satu dan Dua: Membandingkan Situasi Kebahasaan Indonesia dan Papua Nugini |journal=Linguistik Indonesia |volume=32 |issue=2 |pages=103-129}}</ref>
'''Bahasa Muna''' adalah salah satu [[bahasa]] yang dituturkan oleh [[Suku Muna]], suku yang bermukim dijazirah [[Pulau Muna]], [[Sulawesi Tenggara]]. Bahasa ini tergolong kelompok [[Bahasa Austronesia]] yang dituturkan terutama di Pulau Muna. Bahasa ini merupakan salah satu bahasa dunia yang terancam punah. Penuturnya semakin sedikit, yang diakibatkan oleh masyarakatnya yang lebih memilih menggunakan [[Bahasa Indonesia]] sebagai bahasa sehari hari. Bahasa ini merupakan bahasa dengan jumlah penutur yang semakin menurun tiap tahunnya.
 
== Klasifikasi ==
Dalam upaya menjaga bahasa Muna dari kepunahan, sudah terbangun website khusus untuk memperkenalkan bahasa Muna dalam bentuk kamus online. Saat ini sudah dapat diakses melalui http://kamus-munindo.16mb.com atau http://kamus-munindo.orgfree.com.
Bahasa Muna termasuk ke dalam [[Rumpun bahasa Muna–Buton|rumpun bahasa Muna–Buton]], yang merupakan cabang dari kelompok [[Rumpun bahasa Celebik|Celebik]] dari keluarga bahasa Austronesia.{{sfnp|Mead|2003}} Dalam rumpun Muna–Buton, bahasa Muna merupakan anggota terbesar dalam sub-cabang Munik, yang juga mencakup bahasa-bahasa yang lebih kecil, seperti [[bahasa Pancana]], [[bahasa Kioko|Kioko]], [[bahasa Liabuku|Liabuku]], [[bahasa Kaimbulawa|Kaimbulawa]], dan [[bahasa Busoa|Busoa]].{{sfnp|van den Berg|2003|p=90}}{{sfnp|Donohue|2004|p=33}}
 
== Dialek ==
{{Bahasa daerah di Indonesia}}
Burhanuddin (1979) menyebutkan bahwa bahasa Muna memiliki lima dialek yang terbagi lagi menjadi beberapa sub-dialek.<ref>{{cite web|url=https://petabahasa.kemdikbud.go.id/infobahasa2.php?idb=192&idp=Sulawesi%20Tenggara#:~:text=Burhanuddin%20(1979)%20menyebutkan%20bahwa%20bahasa,dialek%20Kadatua%2C%20dan%20dialek%20Siompu.|title=Muna - Peta Bahasa|website=petabahasa.kemdikbud.go.id|publisher=[[Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Indonesia]]|language=id|accessdate=28-02-2024}}</ref>
{{bahasa-stub}}
{{Tree list}}
*'''Muna'''
**Wuna
***Bombonawulu
***Mawasangka
**Gu
***Lakudo
**Katobengke
**Kadatua
**Siompu
{{Tree list/end}}
Perbedaan antara dialek-dialek ini kebanyakan terbatas pada kosakata, walaupun terdapat pula sedikit perbedaan [[Fonologi|fonologis]].{{sfnp|van den Berg|1989|pp=6–8}}
 
== Fonologi ==
=== Konsonan ===
Fonem konsonan dalam bahasa Muna dijabarkan dalam tabel berikut:{{sfnp|van den Berg|1989|p=16}}
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|+caption | Konsonan
|-
! colspan=3|
! [[Konsonan labial|Labial]]
! [[Konsonan laminal|Lamino]]-[[Konsonan dental|dental]]
! [[Konsonan alveolar|Alveolar]]
! [[Konsonan palatal|Palatal]]
! [[Konsonan velar|Velar]]
! [[Konsonan uvular|Uvular]]
! [[Konsonan glotal|Glotal]]
|-
! rowspan=5| [[Plosif]]
! rowspan=2| nirsuara
! biasa
| p
|
| t
| (c)
| k
|
|
|-
! terpranasalisasi
| ᵐp
|
| ⁿt
|
| ᵑk
|
|
|-
! rowspan=3| bersuara
! biasa
| b
| d̪ <''dh''>
| d
| (ɟ)
| g
|
|
|-
! terpranasalisasi
| ᵐb
|
| ⁿd
|
| ᵑg
|
|
|-
! [[Konsonan implosif|Implosif]]
| ɓ <''bh''>
|
|
|
|
|
|
|-
! rowspan=3 | [[Konsonan frikatif|Frikatif]]
! rowspan=2 | nirsuara
! biasa
| f
|
| s
|
|
|
| h
|-
! terpranasalisasi
|
|
| ⁿs
|
|
|
|
|-
! colspan=2 | bersuara
|
|
|
|
|
| ʁ <''gh''>
|
|-
! colspan=3 | [[Konsonan nasal|Sengau]]
| m
|
| n
|
| ŋ <''ng''>
|
|
|-
! colspan=3 | [[Konsonan getar|Getar]]
|
|
| r
|
|
|
|
|-
! colspan=3 | [[Konsonan lateral|Lateral]]
|
|
| l
|
|
|
|
|-
! colspan=3 | [[Aproksiman]]
| ʋ <''w''>
|
|
| (j) <''y''>
|
|
|
|}
Catatan:
*Fonem /ʋ/ direalisasikan sebagai [[aproksiman labiodental]] [ʋ] sebelum vokal takbulat (seperti /i/ dan /e/), dan sebagai [[aproksiman bilabial]] [β̞] sebelum vokal bulat (seperti /u/ dan /o/).{{sfnp|van den Berg|1989|pp=17–18}}
*Dalam ujaran yang cepat, deret bunyi {{IPA|/bu, pu, mbu, mpu/}} dalam suku kata yang mendapat tekanan dapat diucapkan dengan bunyi getar sebagai {{IPA|[ʙu, ʙ̥u, mʙu, mʙ̥u]}}.{{sfnp|van den Berg|1989|p=17}}
*Pada kolom alveolar, /t/ dan /ⁿt/ sebetulnya merupakan konsonan [[Konsonan apikal|apiko]]-[[Konsonan dental|dental]] (diucapkan dengan menempelkan ujung lidah ke gigi atas).{{sfnp|van den Berg|1989|p=17}}
 
=== Vokal ===
Terdapat lima fonem vokal dalam bahasa Muna: /a/, /i/, /u/, /e/, /o/.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=20–21}} Vokal-vokal ini dapat bergabung untuk membentuk deret bunyi dengan dua atau tiga vokal. Deret vokal dengan dua bunyi yang serupa direalisasikan sebagai vokal panjang, contohnya pada kata ''tuu'' {{IPA|[tu:]}} 'lutut'. Pada deret vokal dengan tiga bunyi, sebuah [[konsonan letup celah-suara|hentian glotal]] yang tidak fonemis dapat diselipkan setelah vokal pertama, contohnya pada kata ''nokoue'' {{IPA|[noko(ʔ)ue]}} 'ia berurat'.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=25–27}}
 
=== Struktur suku kata ===
Seperti banyak bahasa Sulawesi lainnya,{{sfnp|Sneddon|1993}} bahasa Muna hanya memiliki suku kata terbuka dengan pola KV (konsonan-vokal) dan V (vokal saja), seperti yang bisa dilihat dalam ''kaindea'' /ka.i.ⁿde.a/ 'perkebunan', ''padamalala'' /pa.da.ma.la.la/ 'serai', ''akumadiuandae'' /a.ku.ma.di.u.a.ⁿda.e/ 'akan kucuci [benda-benda tersebut] dengannya'.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=23–25,180}} [[Kata serapan]] dari bahasa Melayu/Indonesia dan bahasa lainnya akan diadaptasi ke dalam bentuk suku kata bahasa Muna: ''karadhaa'' /karad̪aa/ dari kata Melayu/Indonesia "kerja", ''kantori'' /kaⁿtori/ < "kantor" (dari bahasa Belanda ''kantoor''), ''wakutuu'' /wakutuu/ < "waktu" (dari bahasa Arab ''waqt'').{{sfnp|van den Berg|1989|pp=37–40}}
 
== Tata bahasa ==
=== Verba ===
Verba bahasa Muna mengalami [[infleksi]] berdasarkan [[modus gramatikal|modus]] dan [[persona gramatikal|persona]] gramatikal dari subjek dan objeknya. Persona dimarkahi secara [[Persekutuan nominatif-akusatif|nominatif-akusatif]]: awalan pemarkah persona menandai subjek dari verba transitif dan intransitif, sementara akhiran pemarkah persona menandai objek langsung dan tidak langsung dari verba.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=50}}
 
Terdapat tiga kelas verba yang masing-masingnya memiliki bentuk awalan pemarkah persona yang sedikit berbeda. Kelas-kelas verba ini dinamai berdasarkan bentuk awalan pemarkah persona pertamanya.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=52–57}}
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
! rowspan=2 |
! colspan=2 | kelas ''a-''
! colspan=2 | kelas ''ae-''
! colspan=2 | kelas ''ao-''
|-
! realis
! irealis
! realis
! irealis
! realis
! irealis
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|sg}}
| ''a-'' || ''a-'' || ''ae-'' || ''ae-'' || ''ao-'' || ''ao-''
|-
! {{gcl|2}}.{{gcl|sg}}.{{gcl|fam|bentuk akrab}}
| ''o-'' || ''o-'' || ''ome-'' || ''ome-'' || ''omo-'' || ''omo-''
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|sg}}.{{gcl|hon|bentuk hormat}}
| ''to-'' || ''ta-'' || ''te-'' || ''tae-'' || ''to-'' || ''tao-''
|-
! {{gcl|3}}.{{gcl|sg}}
| ''no-'' || ''na-'' || ''ne-'' || ''nae-'' || ''no-'' || ''nao-''
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|du}}.{{gcl|incl}}
| ''do-'' || ''da-'' || ''de-'' || ''dae-'' || ''do-'' || ''dao-''
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|pl}}.{{gcl|incl}}
| ''do- -Vmu'' || ''da- -Vmu'' || ''de- -Vmu'' || ''dae- -Vmu'' || ''do- -Vmu'' || ''dao- -Vmu''
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|pl}}.{{gcl|excl}}
| ''ta-'' || ''ta-'' || ''tae-'' || ''tae-'' || ''tao-'' || ''tao-''
|-
! {{gcl|2}}.{{gcl|pl}}.{{gcl|fam|bentuk akrab}}
| ''o- -Vmu'' || ''o- -Vmu'' || ''ome- -Vmu'' || ''ome- -Vmu'' || ''omo- -Vmu'' || ''omo- -Vmu''
|-
! {{gcl|2}}.{{gcl|pl}}.{{gcl|hon|bentuk hormat}}
| ''to- -Vmu'' || ''ta- -Vmu'' || ''te- -Vmu'' || ''tae- -Vmu'' || ''to- -Vmu'' || ''tao- -Vmu''
|-
! {{gcl|3}}.{{gcl|pl}}
| ''do-'' || ''da-'' || ''de-'' || ''dae-'' || ''do-'' || ''dao-''
|}
 
Untuk verba kelas ''ae-'' dan ''ao''-, pemarkahan modus cukup menggunakan awalan subjek yang sesuai:{{sfnp|van den Berg|1989|pp=57–58}}
 
:''de-basa'' 'kita membaca' (realis) ~ ''dae-basa'' 'kita akan membaca' (irealis)
:''no-lodo'' 'dia tidur' (realis) ~ ''nao-lodo'' 'dia akan tidur' (irealis)
 
Untuk verba kelas ''a-'', pemarkahan modus irealis harus mengikutsertakan sisipan ''<um>'':
 
:''no-horo'' 'ia terbang' (realis) ~ ''na-h<um>oro'' 'ia akan terbang' (irealis)
 
Verba intransitif umumnya menggunakan prefiks kelas ''a-'' atau ''ao-''. Secara umum, verba kelas ''a-'' merupakan [[Verba takergatif|verba intransitif dinamis]], sementara verba kelas ''ao-'' merupakan [[Verba takakusatif|verba intransitif statif]].{{sfnp|van den Berg|1989|pp=55–56}} Kecuali dalam beberapa kasus, [[verba transitif]] biasanya menggunakan prefiks kelas ''ae-'' jika memiliki objek taktakrif, tetapi menggunakan prefiks kelas ''a-'' jika memiliki objek yang takrif.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=59–63}}
:''ne-ala-mo kapulu'' 'Ia mengambil (sebuah) parang' (taktakrif, prefiks kelas ''ae-'')
:''no-ala-mo kapulu-no'' 'Ia mengambil parangnya' (takrif, prefiks kelas ''a-'')
 
Terdapat dua set akhiran untuk objek, masing-masingnya memarkahi objek langsung dan taklangsung.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=68}}
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!
! langsung
! taklangsung
|-
! 1.sg
| ''-kanau'' || ''-kanau''
|-
! 2.sg.fam
| ''-ko'' || ''-angko''
|-
! 2.sg.hon
| ''-kaeta'' || ''-kaeta''
|-
! 3.sg
| ''-e'' || ''-ane''
|-
! 1.du./pl.incl
| --- || ---
|-
! 1.pl.excl
| ''-kasami'' || ''-kasami''
|-
! 2.pl.fam
| ''-koomu'' || ''-angkoomu''
|-
! 2.pl.hon
| ''-kaetaamu'' || ''-kaetaamu''
|-
! 3.pl
| ''-da'' || ''-anda''
|}
 
Penggabungan dua sufiks hanya dapat dilakukan antara sufiks-sufiks objek taklangsung dan sufiks objek taklangsung persona ketiga tunggal ''-e'':{{sfnp|van den Berg|1989|pp=71}}
:''a-ghumoli{{red|-angko}}{{green|-e}}'' 'akan kubelikan {{green|itu}} {{red|untukmu}}.'
 
== Lihat pula ==
* [[Bahasa Makassar]]
 
== Referensi ==
=== Catatan kaki ===
{{reflist|25em}}
=== Daftar pustaka ===
{{refbegin}}
* {{cite book |last=Donohue |first=Mark |year=2004 |chapter=The pretenders to the Muna-Buton group |editor1=John Bowden |editor2=Nikolaus Himmelmann |title=Papers in Austronesian subgrouping and dialectology |pages=21–35 |series=Pacific Linguistics 563 |place=Canberra |publisher=Australian National University |doi=10.15144/PL-563.21 |doi-access=free}}
* {{cite book |last=Mead |first=David |year=2003 |chapter=Evidence for a Celebic supergroup |editor=Lynch, John |title=Issues in Austronesian historical phonology |pages=115–141 |series=Pacific Linguistics 550 |place=Canberra |publisher=Australian National University |doi=10.15144/PL-550.115 |doi-access=free}}
* {{cite journal |last=Sneddon |first=J. N. |year=1993 |title=The Drift Towards Final Open Syllables in Sulawesi Languages |journal=Oceanic Linguistics |volume=32 |issue=1 |pages=1–44 |jstor=3623095}}
* {{cite book |url=https://www.sil.org/resources/publications/entry/52170| title=A Grammar of the Muna Language |first=René |last=van den Berg |date=1989 |publisher=Foris Publications |place=Dordrecht |series=Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde |volume=139 |location=Dordrecht, Belanda dan Providence, AS |publisher=Foris Publications |isbn=9781556713439}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |year=1996 |title=Muna-English dictionary |url=https://archive.org/details/munaenglishdicti0000berg |place=Leiden |publisher=KITLV Press}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |year=2003 |chapter=The place of Tukang Besi and the Muna-Buton languages |editor=Lynch, John |title=Issues in Austronesian historical phonology |pages=87–114 |series=Pacific Linguistics 550 |place=Canberra |publisher=Australian National University |doi=10.15144/PL-550.87 |doi-access=free}}
{{refend}}
 
== Bacaan lanjutan ==
* {{cite journal |last=van den Berg |first=René |year=1987 |title=Beberapa Aspek Morfologi Kata Kerja Bahasa Muna |journal=Lontara |volume=34 |pages=43-52}}
* {{cite journal |last=van den Berg-Klingeman |first=Lydia |year=1987 |title=Klausa Relatif Bahasa Indonesia dan Bahasa Muna |journal=Lontara |volume=34 |pages=5-25}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |chapter=Muna Dialects and Munic Languages: Towards a Reconstruction |year=1991a |editor=Ray Harlow |title=Western Austronesian and Contact Languages: Papers from the Fifth International Conference on Austronesian Linguistics |series=VICAL |volume=2 |location=Auckland |publisher=Linguistic Society of New Zealand |pages=21-51}}
* {{cite journal |last=van den Berg |first=René |title=Muna historical phonology |journal=Nusa |volume=33 |pages=1-28}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |year=2004 |chapter=Notes on the southern Muna dialect |editor1=John Bowden |editor2=Nikolaus Himmelmann |title=Papers in Austronesian subgrouping and dialectology |pages=129–170 |series=Pacific Linguistics 563 |place=Canberra |publisher=Australian National University |doi=10.15144/PL-563.129 |doi-access=free}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |year=1995 |chapter=Forestry, Injections and Cards: Dutch loans in Muna |editor1=Connie Baak |editor2=Mary Bakker |editor3=Dick van der Meij |title=Tales from a Concave World: Liber Amicorum Bert Voorhoeve |location=Leiden |publisher=Projects Division Department of Languages and Cultures of South-East Asia and Oceania |pages=191-215}}
== Pranala luar ==
{{Incubator|code=mnb}}
* [https://www.bahasamuna.org/ind/home Bahasa dan Budaya Muna]
 
{{Bahasa daerah di Indonesia|tipe=sulawesi}}
{{DEFAULTSORT:Muna, Bahasa}}
[[Kategori:Bahasa di Indonesia]]