Bahasa Muna: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Swarabakti (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan visualeditor-wikitext
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20240509)) #IABot (v2.0.9.5) (GreenC bot
 
(29 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox language
|name=Muna
|nativename=''wamba Wuna''
|region=[[Pulau Muna]], [[Pulau Buton]]
|states=[[Sulawesi]], [[Indonesia]]
|speakers=300.000
|date=1989
|familycolor=Austronesian
|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|fam3=[[Rumpun bahasa Celebik|Celebik]]
|fam4=[[Rumpun bahasa Muna-Buton|Muna–Buton]]
|fam5=Munik
|fam6=Barat
|iso3=mnb
}}
{{short description|Austronesian language spoken on Muna island, Indonesia}}
{{Infobox language
|name=Muna
|nativename=''Wamba Wuna''
|ethnicity=[[Suku Muna|Muna]]
|region=[[Muna Island]], [[Buton Island]]
|region=[[Pulau Muna|Muna]], dan [[Pulau Buton|Buton]]
|states=[[Sulawesi]], [[Indonesia]]
|speakers=300,.000
|date=1989, 2007<!--1989 was the date in E16-->
|ref = e18
|familycolor=AustronesianAustronesia
|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-PolinesiaMelayu–Polinesia|Melayu-PolinesiaMelayu–Polinesia]]
|fam2=[[Malayo-Polynesian languages|Malayo-Polynesian]]
|fam3=[[CelebicRumpun languagesbahasa Celebik|CelebicCelebik]]
|fam4=[[Muna–ButonRumpun languagesbahasa Muna-Buton|Muna–Buton]]
|fam5=[[MunaRumpun languagesbahasa Muna|MunanMuna]]
|fam6=MunicMunik
|fam7=WesternBarat
|iso3=mnb
|glotto=muna1247
|glottorefname=Muna
}}
'''Bahasa Muna''' merupakanadalah sebuah [[bahasa Austronesia]] yang utamanya dituturkan di [[Pulau Muna]] dan sebagian barat laut [[Pulau Buton]] di [[Sulawesi Tenggara]]. Dokumentasi tentang bahasa Muna lumayan baik; karya akademis mengenai bahasa Muna dalam [[bahasa Inggris]] mencakup sebuah buku tata bahasa rujukan dan sebuah kamus karya ahli bahasa René van den Berg (1989, 1996).{{sfnp|van den Berg|1989}}{{sfnp|van den Berg|1996}}
 
Bahasa ini merupakan salah satu bahasa duniadaerah yang terancam punah dengan jumlah penutur yang semakin menurun tiap tahunnya.<ref>{{cite journal |last=van den Berg |first=René |year=2014 |title= Juara Satu dan Dua: Membandingkan Situasi Kebahasaan Indonesia dan Papua Nugini |journal=Linguistik Indonesia |volume=32 |issue=2 |pages=103-129}}</ref>
'''Muna''' is an [[Austronesian language]] spoken principally on the island of [[Muna Island|Muna]] and the adjacent (northwestern) part of [[Buton Island]], off the southeast coast of [[Sulawesi]] in Indonesia.
'''Bahasa Muna''' merupakan sebuah [[bahasa Austronesia]] yang utamanya dituturkan di [[Pulau Muna]] dan sebagian barat laut [[Pulau Buton]] di [[Sulawesi Tenggara]]. Dokumentasi tentang bahasa Muna lumayan baik; karya akademis mengenai bahasa Muna dalam bahasa Inggris mencakup sebuah buku tata bahasa rujukan dan sebuah kamus karya ahli bahasa René van den Berg (1989, 1996).{{sfnp|van den Berg|1989}}{{sfnp|van den Berg|1996}}
 
Bahasa ini merupakan salah satu bahasa dunia yang terancam punah dengan jumlah penutur yang semakin menurun tiap tahunnya.<ref>{{cite journal |last=van den Berg |first=René |year=2014 |title= Juara Satu dan Dua: Membandingkan Situasi Kebahasaan Indonesia dan Papua Nugini |journal=Linguistik Indonesia |volume=32 |issue=2 |pages=103-129}}</ref>
 
== Klasifikasi ==
Bahasa Muna termasuk ke dalam [[Rumpun bahasa Muna–Buton|subkelompokrumpun bahasa Muna–Buton]], yang merupakan cabang dari kelompok [[Rumpun bahasa Celebik|Celebik]] dari keluarga bahasa Austronesia.{{sfnp|Mead|2003}} Dalam rumpun Muna–Buton, bahasa Muna merupakan anggota terbesar daridalam subcabangsub-cabang Munik, yang juga mencakup bahasa-bahasa yang lebih kecil, seperti [[bahasa Pancana]], [[bahasa Kioko|Kioko]], [[bahasa Liabuku|Liabuku]], [[bahasa Kaimbulawa|Kaimbulawa]], dan [[bahasa Busoa|Busoa]].{{sfnp|van den Berg|2003|p=90}}{{sfnp|Donohue|2004|p=33}}
 
== Dialek ==
Burhanuddin (1979) menyebutkan bahwa bahasa Muna memiliki lima dialek yang terbagi lagi menjadi beberapa sub-dialek.<ref>{{cite web|url=https://petabahasa.kemdikbud.go.id/infobahasa2.php?idb=192&idp=Sulawesi%20Tenggara#:~:text=Burhanuddin%20(1979)%20menyebutkan%20bahwa%20bahasa,dialek%20Kadatua%2C%20dan%20dialek%20Siompu.|title=Muna - Peta Bahasa|website=petabahasa.kemdikbud.go.id|publisher=[[Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Indonesia]]|language=id|accessdate=28-02-2024}}</ref>
Bahasa Muna memiliki tiga dialek:
{{Tree list}}
*bahasa Muna "Standar", yaitu ragam bahasa Muna yang dituturkan di bagian utara serta tengah Pulau Muna, serta di pantai barat laut Pulau Buton;
*'''Muna'''
*dialek Tiworo, dituturkan di Kecamatan Tikep di barat laut Pulau Muna;
**Wuna
*dialek Muna Selatan, yang memiliki dua subdialek, yaitu Gumas dan Siompu.
***Bombonawulu
Perbedaan antara dialek-dialek ini kebanyakan terbatas pada kosakata, walaupun terdapat pula sedikit perbedaan fonologis.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=6–8}}
***Mawasangka
**Gu
***Lakudo
**Katobengke
**Kadatua
**Siompu
{{Tree list/end}}
Perbedaan antara dialek-dialek ini kebanyakan terbatas pada kosakata, walaupun terdapat pula sedikit perbedaan [[Fonologi|fonologis]].{{sfnp|van den Berg|1989|pp=6–8}}
 
== Fonologi ==
Baris 80 ⟶ 71:
|
| ⁿt
|
| ᵑk
|
|
|-
! rowspan=3| bersuara
Baris 93 ⟶ 84:
| g
|
|
|-
! terpranasalisasi
Baris 99 ⟶ 90:
|
| ⁿd
|
| ᵑg
|
|
|-
! [[Konsonan implosif|Implosif]]
Baris 119 ⟶ 110:
|
| s
|
|
|
|
| h
|-
! terpranasalisasi
|
|
| ⁿs
|
|
|
|
|
|-
! colspan=2 | bersuara
|
|
|
|
|
| ʁ <''gh''>
|
|-
! colspan=3 | [[Konsonan nasal|Sengau]]
Baris 146 ⟶ 137:
|
| n
|
| ŋ <''ng''>
|
|
|-
! colspan=3 | [[Konsonan getar|Getar]]
|
|
| r
|
|
|
|
|
|-
! colspan=3 | [[Konsonan lateral|Lateral]]
Baris 166 ⟶ 157:
|
|
|
|
|-
! colspan=3 | [[Aproksiman]]
Baris 176 ⟶ 167:
|
|
|
|}
Catatan:
Baris 187 ⟶ 178:
 
=== Struktur suku kata ===
Seperti banyak bahasa Sulawesi lainnya,{{sfnp|Sneddon|1993}} bahasa Muna hanya memiliki suku kata terbuka dengan pola KV (konsonan-vokal) dan V (vokal saja), seperti yang bisa dilihat dalam ''kaindea'' /ka.i.ⁿde.a/ 'perkebunan', ''padamalala'' /pa.da.ma.la.la/ 'serai', ''akumadiuandae'' /a.ku.ma.di.u.a.ⁿda.e/ 'akan kucuci [benda-benda tersebut] dengannya'.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=23–25,180}} [[Kata serapan]] dari bahasa Melayu/Indonesia dan bahasa lainnya akan diadaptasi ke dalam bentuk suku kata bahasa Muna: ''karadhaa'' /karad̪aa/ dari kata Melayu/Indonesia "kerja", ''kantori'' /kaⁿtori/ < "kantor" (dari bahasa Belanda ''kantoor''), ''wakutuu'' /wakutuu/ < "waktu" (dari bahasa Arab ''waqt'').{{sfnp|van den Berg|1989|pp=37–40}}
 
== Tata bahasa ==
Baris 193 ⟶ 184:
Verba bahasa Muna mengalami [[infleksi]] berdasarkan [[modus gramatikal|modus]] dan [[persona gramatikal|persona]] gramatikal dari subjek dan objeknya. Persona dimarkahi secara [[Persekutuan nominatif-akusatif|nominatif-akusatif]]: awalan pemarkah persona menandai subjek dari verba transitif dan intransitif, sementara akhiran pemarkah persona menandai objek langsung dan tidak langsung dari verba.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=50}}
 
Terdapat tiga kelas verba yang masing-masingnya memiliki bentuk awalan pemarkah persona yang sedikit berbeda. Kelas-kelas verba ini dinamai berdasarkan bentuk awalan pemarkah persona pertama-nyapertamanya.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=52–57}}
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
Baris 215 ⟶ 206:
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|sg}}.{{gcl|hon|bentuk hormat}}
| ''to-'' || ''ta-'' || ''te-'' || ''tae-'' || ''to-'' || ''tao-''
|-
! {{gcl|3}}.{{gcl|sg}}
| ''no-'' || ''na-'' || ''ne-'' || ''nae-'' || ''no-'' || ''nao-''
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|du}}.{{gcl|incl}}
| ''do-'' || ''da-'' || ''de-'' || ''dae-'' || ''do-'' || ''dao-''
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|pl}}.{{gcl|incl}}
Baris 227 ⟶ 218:
|-
! {{gcl|1}}.{{gcl|pl}}.{{gcl|excl}}
| ''ta-'' || ''ta-'' || ''tae-'' || ''tae-'' || ''tao-'' || ''tao-''
|-
! {{gcl|2}}.{{gcl|pl}}.{{gcl|fam|bentuk akrab}}
Baris 236 ⟶ 227:
|-
! {{gcl|3}}.{{gcl|pl}}
| ''do-'' || ''da-'' || ''de-'' || ''dae-'' || ''do-'' || ''dao-''
|}
<!--
For ''ae''-class and ''ao''-class verbs, mood is only distinguished by the use of the respective subject prefix:{{sfnp|van den Berg|1989|pp=57–58}}
 
Untuk verba kelas ''ae-'' dan ''ao''-, pemarkahan modus cukup menggunakan awalan subjek yang sesuai:{{sfnp|van den Berg|1989|pp=57–58}}
:''de-basa'' 'we read' (realis) ~ ''dae-basa'' 'we will read' (irrealis)
:''no-lodo'' 'he sleeps' (realis) ~ ''nao-lodo'' 'he will sleep' (irrealis)
 
:''de-basa'' 'wekita readmembaca' (realis) ~ ''dae-basa'' 'wekita willakan readmembaca' (irrealisirealis)
With ''a''-class verbs, irrealis mood is additionally marked by the infix ''<um>'':
:''no-lodo'' 'hedia sleepstidur' (realis) ~ ''nao-lodo'' 'hedia willakan sleeptidur' (irrealisirealis)
 
Untuk verba kelas ''a-'', pemarkahan modus irealis harus mengikutsertakan sisipan ''<um>'':
:''no-horo'' 'it flies' (realis) ~ ''na-h<um>oro'' 'it will fly' (irrealis)
 
:''no-horo'' 'itia fliesterbang' (realis) ~ ''na-h<um>oro'' 'itia willakan flyterbang' (irrealisirealis)
Intransitive verbs mostly employ ''a''-class or ''ao''-class prefixes. As a general rule, ''a''-class verbs are [[Unergative verb|dynamic intransitive verbs]], while ''ao''-class verbs are [[Unaccusative verb|stative intransitive verbs]].{{sfnp|van den Berg|1989|pp=55–56}} With a few exceptions, [[transitive verb]]s use ''ae''-class prefixes with an indefinite object, but ''a''-class prefixes with a definite object.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=59–63}}
:''ne-ala-mo kapulu'' 'He took a machete' (indefinite, ''ae''-class prefix)
:''no-ala-mo kapulu-no'' 'He took his machete' (definite, ''a''-class prefix)
 
Verba intransitif umumnya menggunakan prefiks kelas ''a-'' atau ''ao-''. Secara umum, verba kelas ''a-'' merupakan [[Verba takergatif|verba intransitif dinamis]], sementara verba kelas ''ao-'' merupakan [[Verba takakusatif|verba intransitif statif]].{{sfnp|van den Berg|1989|pp=55–56}} Kecuali dalam beberapa kasus, [[verba transitif]] biasanya menggunakan prefiks kelas ''ae-'' jika memiliki objek taktakrif, tetapi menggunakan prefiks kelas ''a-'' jika memiliki objek yang takrif.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=59–63}}
There are two sets of object suffixes, marking direct and indirect objects.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=68}}
:''ne-ala-mo kapulu'' 'Ia mengambil (sebuah) parang' (taktakrif, prefiks kelas ''ae-'')
:''no-ala-mo kapulu-no'' 'HeIa tookmengambil his macheteparangnya' (definitetakrif, prefiks kelas ''a-''-class prefix)
 
Terdapat dua set akhiran untuk objek, masing-masingnya memarkahi objek langsung dan taklangsung.{{sfnp|van den Berg|1989|pp=68}}
 
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!
! langsung
! direct
! taklangsung
! indirect
|-
! 1.sg.
| ''-kanau'' || ''-kanau''
|-
! 2.sg.fam.
| ''-ko'' || ''-angko''
|-
! 2.sg.hon.
| ''-kaeta'' || ''-kaeta''
|-
! 3.sg.
| ''-e'' || ''-ane''
|-
! 1.du./pl.incl.
| --- || ---
|-
! 1.pl.excl.
| ''-kasami'' || ''-kasami''
|-
! 2.pl.fam.
| ''-koomu'' || ''-angkoomu''
|-
! 2.pl.hon.
| ''-kaetaamu'' || ''-kaetaamu''
|-
! 3.pl.
| ''-da'' || ''-anda''
|}
 
CombinationsPenggabungan ofdua twosufiks suffixeshanya aredapat restricteddilakukan toantara indirectsufiks-sufiks objectobjek suffixestaklangsung +dan thesufiks thirdobjek persontaklangsung singularpersona directketiga object suffixtunggal ''-e'':{{sfnp|van den Berg|1989|pp=71}}
*:''a-ghumoli{{red|-angko}}{{green|-e}}'' 'Iakan willkubelikan buy{{green|itu}} it for you{{red|untukmu}}.'
 
-->
== RujukanLihat pula ==
* [[Bahasa Makassar]]
=== Sitiran ===
 
== Referensi ==
=== Catatan kaki ===
{{reflist|25em}}
=== Daftar pustaka ===
Baris 299 ⟶ 293:
* {{cite journal |last=Sneddon |first=J. N. |year=1993 |title=The Drift Towards Final Open Syllables in Sulawesi Languages |journal=Oceanic Linguistics |volume=32 |issue=1 |pages=1–44 |jstor=3623095}}
* {{cite book |url=https://www.sil.org/resources/publications/entry/52170| title=A Grammar of the Muna Language |first=René |last=van den Berg |date=1989 |publisher=Foris Publications |place=Dordrecht |series=Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde |volume=139 |location=Dordrecht, Belanda dan Providence, AS |publisher=Foris Publications |isbn=9781556713439}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |year=1996 |title=Muna-English dictionary |url=https://archive.org/details/munaenglishdicti0000berg |place=Leiden |publisher=KITLV Press}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |year=2003 |chapter=The place of Tukang Besi and the Muna-Buton languages |editor=Lynch, John |title=Issues in Austronesian historical phonology |pages=87–114 |series=Pacific Linguistics 550 |place=Canberra |publisher=Australian National University |doi=10.15144/PL-550.87 |doi-access=free}}
{{refend}}
Baris 310 ⟶ 304:
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |year=2004 |chapter=Notes on the southern Muna dialect |editor1=John Bowden |editor2=Nikolaus Himmelmann |title=Papers in Austronesian subgrouping and dialectology |pages=129–170 |series=Pacific Linguistics 563 |place=Canberra |publisher=Australian National University |doi=10.15144/PL-563.129 |doi-access=free}}
* {{cite book |last=van den Berg |first=René |year=1995 |chapter=Forestry, Injections and Cards: Dutch loans in Muna |editor1=Connie Baak |editor2=Mary Bakker |editor3=Dick van der Meij |title=Tales from a Concave World: Liber Amicorum Bert Voorhoeve |location=Leiden |publisher=Projects Division Department of Languages and Cultures of South-East Asia and Oceania |pages=191-215}}
===Further reading===
 
 
 
== Pranala luar ==
{{Incubator|code=mnb}}
Baris 319 ⟶ 309:
 
{{Bahasa daerah di Indonesia|tipe=sulawesi}}
{{bahasa-stub}}
 
{{DEFAULTSORT:Muna, Bahasa}}
[[Kategori:Bahasa di Indonesia]]