Bahasa Kutai: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Alamnirvana (bicara | kontrib)
kTidak ada ringkasan suntingan
Jannoussair (bicara | kontrib)
k #article-section-source-editor
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan aplikasi seluler Suntingan aplikasi iOS
 
(133 revisi perantara oleh 51 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{short description|Bahasa Austronesia yang dituturkan di Kalimantan, Indonesia}}
{{Infobox Bahasa
{{Infobox Bahasa
|name=Bahasa Kutai (Melayu Tenggarong)
|name= Bahasa Kutai
|nativename=
|states=[[Indonesia]]
|ethnicity= [[Suku Kutai]]
|region=[[Kalimantan Timur]] (Indonesia)
|region=
|speakers=500.000
{{Tree list}}
* {{flag|Kalimantan Timur}}
** [[Kabupaten Kutai Barat|Kutai Barat]]
** [[Kabupaten Kutai Kartanegara|Kutai Kartanegara]]
** [[Kabupaten Kutai Timur|Kutai Timur]]
** [[Kota Samarinda|Samarinda]]
** [[Kota Balikpapan|Balikpapan]]
{{Tree list/end}}
|speakers={{sigfig|570.000|1}}
|date=2023
|ref=e18
|familycolor=Austronesia
|fam2=[[BahasaRumpun Melayobahasa Melayu-Polinesia|MelayoMelayu-Polinesia]]
|fam3=[[BahasaRumpun Melayobahasa Melayu-Polinesia IntiBarat|MelayoMelayu-Polinesia IntiBarat]]
|fam4=[[BahasaRumpun Sunda-Sulawesibahasa Borneo Utara Raya|Sunda-SulawesiBorneo Utara Raya]]
|fam5=[[BahasaRumpun bahasa Melayik|Melayik]]
|lc1=vkt|ld1=Kutai Tenggarong|ll1=Bahasa Kutai Tenggarong
|fam6=[[Bahasa Melaya|Melaya]]
|lc2=mqg|ld2=Kutai Kota Bangun|ll2=Bahasa Kutai Kota Bangun
|fam7=[[Bahasa Melayu Lokal|Melayu Lokal]]
|dialects=
|iso3=vkt}}
|glotto=kota1275
|glottoname=Kota Bangun
|glottorefname=Kota Bangun Kutai
|glotto2=teng1267
|glottoname2=Tenggarong
|glottorefname2=Tenggarong Kutai
|mapcode= Kutai
}}
'''Bahasa Kutai''' merupakan sebuah bahasa dalam rumpun {{PRBahasa|Melayik}} yang dituturkan oleh [[Suku Kutai]] yang mendiami alur sepanjang [[Sungai Mahakam]], dan populasinya terbesar di wilayah bekas [[Kabupaten Kutai]] (kabupaten induk dari [[Kabupaten Kutai Barat]], [[Kutai Kartanegara]], [[Kutai Timur]], [[Kota Balikpapan]] dan [[Kota Samarinda]] sekarang ini) di [[Kalimantan Timur]].
 
Bahasa Kutai umumnya hidup dan berkembang dalam bentuk penuturan (percakapan), serta sastra dalam bentuk [[puisi]] ([[pantun]]). Sangat sedikit bukti-bukti tertulis yang dihasilkan dalam bahasa Kutai, terlebih lagi yang dihasilkan pada periode pemerintahan [[Kesultanan Kutai|Kesultanan Kutai Kartanegara]].
 
== Klasifikasi ==
'''Bahasa Kutai''' adalah Bahasa Melayu yang hidup dan berkembang sejalan dengan perkembangan suku Kutai. [[Suku Kutai]] adalah suku yang mendiami alur sepanjang sungai Mahakam, dan populasinya terbesar di wilayah bekas Kabupaten Kutai dahulu (Kabupaten induk dari Kabupaten Kutai Barat, Kutai Kartanegara, dan Kutai Timur sekarang ini).
Bahasa Kutai merupakan bahasa dalam rumpun {{PRBahasa|Melayik}} yang sendirinya merupakan cabang turunan dari {{PRBahasa|Melayu-Polinesia}}, sebuah rumpun dalam rumpun {{PRBahasa|Austronesia}}. Bahasavini berkerabat dekat akan tetapi juga berbeda dari bahasa Melayik di pulau Kalimantan lainnya (misalnya [[bahasa Banjar]] di [[Kalimantan Selatan]], [[bahasa Melayu Berau|bahasa Berau]], dan juga dengan [[bahasa Melayu Brunei]]). Bahasa Kutai juga memiliki keberlanjutan (kontinuum) dialekal dengan yang membuat dua dialek utamanya memiliki kesinambungan fonologi dan kosakata. Berdasarkan [[Ethnologue]], rumpun bahasa Kutai terbagi menjadi dua bahasa, yaitu:
* [[Bahasa Kutai Kota Bangun]] (kode bahasa "mqg")
* [[Bahasa Kutai Tenggarong]] (kode bahasa "vkt") dituturkan di Tenggarong, Loa Janan, Loa Kulu, Muara Kaman, Muara Pahu, Anggana)<ref name="kutai">{{id}} {{cite book
|first=Fudiat
|last= Suryadikara
|url=http://books.google.co.id/books?id=41a5AAAAIAAJ&q=Tenggarong&dq=bahasa+barangas&source=gbs_word_cloud_r&cad=6|title=Bahasa Kutai
|publisher=Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan
|year=1979
|volume=27}}</ref>
 
== Keterkaitan ==
Bahasa Kutai umumnya hidup dan berkembang dalam bentuk penuturan (percakapan), serta sastra dalam bentuk puisi (pantun). Sangat sedikit bukti-bukti tertulis yang dihasilkan dalam bahasa Kutai, terlebih lagi yang dihasilkan pada periode pemerintahan Sultan Kutai Kartanegara. Umumnya produk tertulis pada zaman itu berbahasa Melayu, dengan aksara [[Jawi]].
 
Perubahan Bahasa Banjar dari vokal ''a'' menjadi '' e pepet'' dalam Bahasa Kutai. Contoh:
Berdasarkan morfologi penuturannya, ada tiga dialek dalam bahasa Kutai yang umum dijumpai saat ini, yaitu dialek Tenggarong, dialek Kota Bangun, serta dialek Muara Ancalong. Mungkin para peneliti sastra berikutnya akan dapat lagi merinci sub-sub dialek di wilayah sekitar Tenggarong, Kota Bangun dan Muara Ancalong tersebut. Dialek-dialek ini berkembang dengan diikuti perbedaan morfologi maupun peristilahan untuk setiap kosa kata.
{| class="wikitable" border="1"
|-
! Bahasa Indonesia
! Bahasa Banjar
! Bahasa Kutai Tenggarong
! Bahasa Kutai Kota Bangun
|-
| Sore
| Kamarian
| Merian
| Kemerian
|-
| Terkenang
| Kaganangan
| Kegenangan
| Kegenangan
|-
| Nanti
| Kaina
| Kendia
| Kela
|-
| Nestapa
| Marista
| Merista
| Merista
|-
| Cuci
| Tapas
| Tepas
| Tapas
|-
| Putus
| Pagat
| Pegat
| Paget
|-
| Potong
| Tatak
| Tetak
| Tatak
|-
| Rebus
| Jarang
| Jerang
| Jerang
|-
| Kaki
| Batis
| Betis
| Betis
|-
| Jaman dahulu (Bari)
| Bahari
| Behari
| Beheri
|-
| Omong kosong
| Karadau
| Keradau
| Keradau
|-
| Negeri/kampung halaman
| Banua
| Benua
| Benua
|-
| Air kencing
| Kamih
| Keméh
| Kameh
|-
| Sendawa
| Mariga
| Merega
| Berege
|}
Perubahan Bahasa Banjar pada suku kata kedua dari vokal ''u'' menjadi vokal ''o'' dalam Bahasa Kutai. Contoh:
{| class="wikitable" border="1"
|-
! Bahasa Indonesia
! Bahasa Banjar
! Bahasa Kutai Tenggarong
! Bahasa Kutai Kota Bangun
|-
| Jauh
| Jauh
| Jaoh
| Jeuh
|-
| Keruh
| Karuh
| Keroh
| Karoh
|-
| Kucing kurus
| Kucing kurus
| Kocéng koros
| Koceng koros
|-
| Perut
| Parut
| Perot
| Parut
|-
| Belunjur
| Bahunjur
| Behonjor
| Behonjor
|-
| Celana
| Salawar
| Seloar
| Selawar
|-
| Bikin
| Ulah
| Olah/Polah
| Molah/Polah
|}
 
==== Penamaan dokumen hukum ====
=== Bahasa Banjar vs Bahasa [[Suku Kutai|Kutai]] ===
Sebagai contoh, perbedaan dapat dilihat dalam versi masing-masing dari [[Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia]]:
* busu (Banjar), busu (Kutai); artinya saudara dari orangtua kita yang termuda (bungsu).
{| class="wikitable"
* umpat (Banjar), umpat (Kutai); artinya ikut
! Bahasa Inggris !! Bahasa Indonesia !! Bahasa Melayu (Baku) !! Bahasa Kutai
* kawa (Banjar), kawa (Kutai); artinya dapat, bisa
|-
* kayina (Banjar), kendia (Kutai);artinya nanti
|'''Universal Declaration of Human Rights''' || '''Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia''' || '''Perisytiharan Hak Asasi Manusia Sejagat''' || '''Deklarasi Sedunia Hak Asasi Manusia Segala Urang'''
* inya (Banjar), nya (Kutai);artinya dia
|-
* sidin (Banjar), sida (Kutai); artinya beliau
|'''Article 1'''||'''Pasal 1'''||'''Perkara 1.'''||'''Pasal 1'''
* muntung (Banjar), moncong, sungut (Kutai); artinya mulut
|-
* karinyum (Banjar), kerinyum (Kutai); artinya senyum
|''All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.'' || ''Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan.'' || ''Semua manusia dilahirkan bebas dan samarata dari segi kemuliaan dan hak-hak. Mereka mempunyai pemikiran dan perasaan hati dan hendaklah bertindak di antara satu sama lain dengan semangat persaudaraan.'' || ''Segala urang diberanakkan bebas ngan berempu martabat rata segalanya dan hak-hak yang jua sama pada. Sida dikaruniai akal ngan hati nurani dan baiknya begaul satu sama lain dalam semangat bedengsanak’an, supaya rakat dalam berkehidupan.’'
* rancak (Banjar), rancak (Kutai); artinya sering
|}
* marista (Banjar), merista (Kutai); artinya sengsara
* harit (Banjar), harit (Kutai); artinya menahan perasaan
* garing (Banjar), garing (Kutai); artinya sakit
* buku lali (Banjar), buku lali (Kutai); artinya matakaki
* urang tuha (Banjar), urang tuha (Kutai); artinya orang tua
* salawar dalam (Banjar), seloar dalam (Kutai); artinya celana
* sanja (Banjar), pejah matahari (Kutai); artinya senja
* bini anum (Banjar), bini muda (Kutai); artinya isteri muda
* rahatan (Banjar), rahatan (Kutai); artinya sedang
* habang banar (Banjar), habang beneh (Kutai); artinya merah sekali
* makan bahimat (Banjar), makan bahimat (Kutai); artinya makan sekuat-kuatnya
* haja (Banjar), haja (Kutai); artinya saja
* kucing kurus (Banjar), koceng koros (Kutai); artinya kucing kurus
* wayahini (Banjar), wayah ni (Kutai); artinya sekarang
* parut (Banjar), perot (Kutai); artinya perut
* lawas (Banjar), lawas (Kutai); artinya lama
* batis (Banjar), betis (Kutai); artinya kaki
* ucus (Banjar), ucus (Kutai); artinya usus
* kiwa (Banjar), kiwa (Kutai); artinya kiri
* talu (Banjar), telu (Kutai); artinya tiga
* banyu (Banjar), aer (Kutai); artinya air
* pagat (Banjar), pegat (Kutai); artinya putus
* iwak (Banjar), iwak, jukut (Kutai); artinya ikan
* ilat (Banjar), elat (Kutai); artinya lidah
* dadai (Banjar), dadai (Kutai); artinya jemur
* jabuk (Banjar), jabok (Kutai); artinya lapuk
* andak (Banjar), andak (Kutai); artinya taruh
* luar (Banjar), jaba (Kutai); artinya luar
* kawah (Banjar), kawah (Kutai); artinya kuali
* muha (Banjar), muha (Kutai); artinya muka, wajah
* puhun (Banjar), puhun (Kutai); artinya pohon
* kolehan (Banjar Kuala), polehan (Kutai); artinya hasil
* kesah (Banjar Kuala), kesah (Kutai); artinya kisah
* tajak (Banjar), tajak (Kutai); artinya tancap
* pacul (Banjar), pacul (Kutai); artinya lepas
* amun (Banjar), amun (Kutai); artinya kalau
* padah (Banjar), padah (Kutai); artinya bilang
* jawau (Banjar), jabau (Kutai); artinya singkong
* payau (Banjar), payau (Kutai); artinya rusa
* lawai (Banjar), lawai (Kutai); artinya benang
* satundunan (Banjar), satundunan (Kutai); artinya setandanan
* tutuk (Banjar), tutuk (Kutai); artinya tumbuk
* tatak (Banjar), tetak (Kutai); artinya potong
* jarang (Banjar), jerang (Kutai); artinya memasak air
* carik (Banjar), carek (Kutai); artinya robek
* guring (Banjar), goreng, tidur (Kutai); artinya tidur
* sanga (Banjar), sanga (Kutai); artinya goreng
* olah (Banjar), olah (Kutai); artinya buat
* muyak (Banjar), muyak (Kutai); artinya bosan
* wada (Banjar), wada (Kutai); artinya cela
* uyah (Banjar), uyah (Kutai); artinya garam
* acan (Banjar), acan (Kutai); artinya terasi
* sudu (Banjar), sudu (Kutai); artinya sendok
* lading (Banjar), lading (Kutai); artinya pisau
* lawang (Banjar), lawang (Kutai); artinya pintu
* sarudung (Banjar), serudung (Kutai); artinya kerudung
* kamih (Banjar), kemeh (Kutai); artinya air kencing
* hera' (Banjar), herak (Kutai); artinya tahi
* kiyau (Banjar), kiyau (Kutai); artinya panggil
* putik (Banjar), putik (Kutai); artinya petik
* tapas (Banjar), tepas (Kutai); artinya cuci
* parak (Banjar), parak (Kutai); artinya dekat
* halus (Banjar), halus (Kutai); artinya kecil
* bujur (Banjar), bujur (Kutai); artinya betul, lurus
* lanjung (Banjar), lanjong (Kutai); artinya keranjang
* karadau (Banjar), keradau (Kutai); artinya omong kosong
* bancir (Banjar), bancir (Kutai); artinya banci
* gair (Banjar), gaer (Kutai); artinya takut
* jauh (Banjar), jaoh (Kutai); artinya jauh
* karing (Banjar), kereng (Kutai); artinya kering
* habang anum (Banjar), habang muda (Kutai); artinya merah muda
* buting (Banjar), buting (Kutai); artinya buah
* selawi (Banjar Kuala), selawe (Kutai); artinya duapuluh lima
* tihang (Banjar), tihang (Kutai); artinya tiang
* mandi (Banjar), mendi (Kutai); artinya mandi
* sodok (Banjar Kuala), sodok (Kutai); artinya tikam
* tulak (Banjar), tulak (Kutai); artinya berangkat
* surung (Banjar), sorong (Kutai); artinya sodor
* kurus karing (Banjar), koros kereng (Kutai); artinya kurus kering
* ular sawa (Banjar), tedung sawah (Kutai); artinya ular sawah
 
== Rujukan ==
{{Reflist}}
 
=== Lihat pula ===
* [[Suku Kutai]]
* [[Kabupaten Kutai Kartanegara]]
{{bahasa-stub}}
 
== Pranala luar ==
{{DEFAULTSORT:Melayu Kutai, Bahasa}}
* https://repositori.kemdikbud.go.id/2886/1/Kamus%20Bahasa%20Kutai%20-%20Bahasa%20Indonesia%20%20%20%20-%20%20%20473a.pdf
* [http://www.youtube.com/watch?v=RnqvYwvqkrs Lomba Bemamai Mbok Titi' ]
* [http://www.youtube.com/watch?v=yiW3NEjujFM&feature=related BUSU DARJAD BEMAMAI. ]
* http://www.youtube.com/watch?v=PWIbHr1GaH0
* http://www.youtube.com/watch?v=7XBr5o6YksA
* http://www.antaranews.com/berita/338283/bahasa-kutai-tak-sepopuler-kerajaan-kutai
 
{{Bahasa daerah di Indonesia}}
[[Kategori:Bahasa Austronesia]]
{{DEFAULTSORT:Melayu Kutai, Bahasa}}
[[Kategori:Bahasa Melayu]]
{{bahasa-stub}}
[[Kategori:Bahasa daerah di Kalimantan Timur|Kutai]]
[[Kategori:MelayuRumpun bahasa Austronesia]]
[[Kategori:KabupatenRumpun Kutaibahasa KartanegaraMalayik]]
[[Kategori:KabupatenBahasa Kutaidi BaratIndonesia]]
[[Kategori:Kabupaten Kutai Timur]]