Bahasa Sunda Indramayu: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(34 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Bahasa
{{Infobox Bahasa|familycolor=Austronesia|name=Sunda Indramayu|nativename=''Basa Sunda Léléa''<br>''Basa Sunda Paréan''|altname=Dialek non-h|states=[[Indonesia]]|region=[[Kabupaten Indramayu|Indramayu]]:
| familycolor = Austronesia
*[[Lelea, Indramayu|Lelea]]
| name = Sunda Indramayu
*[[Kandanghaur, Indramayu|Kandanghaur]]|fam2=[[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]|fam3=[[Rumpun bahasa Melayu-Sumbawa|Melayu-Sumbawa]] atau [[Rumpun bahasa Kalimantan Utara Raya|Kalimantan Utara Raya]]|fam4=[[Rumpun bahasa Sunda-Badui|Sunda-Badui]]|fam5=[[Bahasa Sunda|Sunda]]|script=[[Alfabet Latin]]|glotto=indr1249|glottofoot=no|notice=IPA|ancestor=[[Bahasa Sunda Kuno]]|ethnicity=[[Suku Sunda|Sunda]] {{small|(sub-etnis ''Sunda Léa'')}}|pronunciation=[[Bantuan:Pengucapan|sʊnda lɛa]]<br>[[Bantuan:Pengucapan|sʊnda parɛan]]|image=Teks-Bahasa-Sunda-Lelea.jpg|imagecaption=Sebuah contoh teks berbahasa ''Sunda-Léa'' yang berisikan ''pituah kokolot Léléa'' (petuah tetua desa Lelea) yang disampaikan dalam tradisi Ngarot. (Samian, 1992:2){{Sfnp|Tresnasih|Lasmiyati|2016|pp=45}}|imagesize=260px|fam6=[[Bahasa Sunda Cirebon|Sunda Timur-Laut]]|speakers=37,956 {{small|(penutur di Indramayu)}}:
| nativename = ''Basa Sunda Léléa''<br>''Basa Sunda Paréan''
| altname = Dialek non-h
| states = [[Indonesia]]
| region = {{tree list}}
* [[Kabupaten Indramayu|Indramayu]]
** [[Lelea, Indramayu|Lelea]]
** [[Kandanghaur, Indramayu|Kandanghaur]]
{{Tree list/end}}
| fam2 = [[Rumpun bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
| fam3 = [[Rumpun bahasa Kalimantan Utara Raya|Kalimantan Utara Raya]]?
| fam4 = [[Rumpun bahasa Sunda-Badui|Sunda-Badui]]
| fam5 = [[Bahasa Sunda|Sunda]]
| fam6 = [[Bahasa Sunda Cirebon|Sunda Cirebon]]
| script = [[Alfabet Latin]]
| glotto = indr1249
| glottofoot = no
| notice = IPA
| ancestor = [[Bahasa Sunda Kuno]]
| ethnicity =
| pronunciation = [[Bantuan:Pengucapan|basa sʊnda lɛja]]<br>[[Bantuan:Pengucapan|basa sʊnda parɛjan]]/[[Bantuan:Pengucapan|basa sʊnda prɛjan]]
| image = Teks-Bahasa-Sunda-Lelea.jpg
| imagecaption = Sebuah contoh teks berbahasa Sunda Lelea yang berisikan ''pituah kokolot Léléa'' (petuah tetua desa Lelea) yang disampaikan dalam tradisi Ngarot. (Samian, 1992:2){{Sfnp|Tresnasih|Lasmiyati|2016|pp=45}}
| imagesize = 260px
| speakers = 37,956 {{small|(penutur di Indramayu)}}:
* 9,644 {{small|(penutur di Lelea)}}{{Efn|[[Lelea, Lelea, Indramayu|Desa Lelea]] dan [[Tamansari, Lelea, Indramayu|Tamansari]]}}
* 28.312 {{small|(penutur di Kandanghaur)}}{{Efn|[[Parean Girang, Kandanghaur, Indramayu|Desa Parean Girang]], [[Ilir, Kandanghaur, Indramayu|Ilir]], dan [[Bulak, Kandanghaur, Indramayu|Bulak]]}}
| date = 2020
| ref = {{Sfnp|BPS Kabupaten Indramayu|2021a|pp=99}}{{Sfnp|BPS Kabupaten Indramayu|2021b|pp=64}}
| map = Sundanese language in Indramayu.png
| mapcaption = {{legend|#f3a498|Kecamatan di Indramayu yang menuturkan fase bahasa Sunda lama (Parean-Lelea)}}
{{legend|#b8dfab|Kecamatan di Indramayu yang menuturkan fase bahasa Sunda baru (Priangan)}}}}
[[File:|contoh_berkas=Native Speaker speaking Indramayu Sundanese.webm|thumb|contoh_deskripsi=[[Bahasa ibu|Penutur ibu]] bahasa Sunda Indramayu, direkam di Lelea.|267x267px]]
| contoh_teks = Sekabé dlema orokan ke alam dunya to sipata merdéka jung boga martabat keding 'ak-'ak anu srua, inya-inyana dibikunun akal jung 'até nurani, campur gaul jung sesamana aya dina semanget deduluran.
'''Bahasa Sunda Indramayu''' atau '''bahasa Sunda dialek Indramayu''{{Sfnp|Deasty|2018|pp=1}}''''' atau '''bahasa Sunda Parean-Lelea''' adalah sebutan untuk ragam percakapan [[bahasa Sunda]] yang secara lokal dikenal sebagai '''''basa Sunda Léa''''' atau '''''basa Sunda Léléa'''''{{Sfnp|Deasty|2018|pp=2}} di [[Lelea, Indramayu|Kecamatan Lelea]], dan '''''basa Sunda Paréan'''''{{Sfnp|Kusuma|Rais|pp=3197|Wibowo|2021}} di [[Kandanghaur, Indramayu|Kecamatan Kandanghaur]] di wilayah [[Kabupaten Indramayu]]. Secara [[fonologi]]s, dialek yang dituturkan di daerah-daerah tersebut termasuk ke dalam jenis dialek bahasa Sunda non-h, sehingga dalam kosakatanya, bunyi konsonan /h/ tidak direalisasikan di segala posisi, selain konsonan /h/, dialek ini juga tidak memiliki bunyi vokal /eu/ seperti halnya [[dialek bahasa Sunda]] pada umumnya. Dialek ini dianggap sebagai fase bahasa Sunda lama karena kosakatanya terbilang arkais atau masih mempertahankan bentuk-bentuk leksikal dari bahasa pendahulunya, yakni [[bahasa Sunda Kuno]].''{{Sfnp|Asteka|2016|pp=235}}{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=7}}''
|HAM = ya
|status_konservasi = DE
}}
 
'''Bahasa Sunda Indramayu''' atau '''bahasa Sunda dialek Indramayu''{{Sfnp|Deasty|2018|pp=1}}''''' atau '''bahasa Sunda Parean-Lelea''' adalah sebutan untuk ragam percakapanvarian [[bahasa Sunda]] yang secara lokal dikenal sebagai '''''basa Sunda Léa''''' atau '''''basa Sunda Léléa'''''{{Sfnp|Deasty|2018|pp=2}} di [[Lelea, Indramayu|Kecamatan Lelea]], dan '''''basa Sunda Paréan'''''{{Sfnp|Kusuma|Rais|pp=3197|Wibowo|2021}} di [[Kandanghaur, Indramayu|Kecamatan Kandanghaur]] di wilayah [[Kabupaten Indramayu]]. Secara [[fonologi]]s, dialek yang dituturkan di daerah-daerah tersebut termasuk ke dalam jenis dialek bahasa Sunda non-h, sehingga dalam kosakatanya, sebagian besar bunyi konsonan /h/ tidak direalisasikan di segala posisi, selain konsonan /h/, dialek ini juga secara alamiah tidak memiliki bunyi vokal /eu/ seperti halnya [[dialek bahasa Sunda]] pada umumnya. Dialek ini dianggap sebagai fase bahasa Sunda lama karena kosakatanya terbilang arkais atau masih mempertahankan bentuk-bentuk leksikal dari bahasa pendahulunya, yakni [[bahasa Sunda Kuno]].''{{Sfnp|Asteka|2016|pp=235}}{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=7}}''
 
== Asal-usul ==
Menurut sebuah [[hipotesis]], asal-usul [[Pribumi|penduduk asli]] Indramayu berasal dari [[lembah]] [[Gunung Ceremai|pegunungan Ceremai]] yang membentang hingga ke wilayah [[Kabupaten Tasikmalaya|Tasikmalaya]]. Jika hipotesis atau dugaan ini terbukti benar maka dapat dipastikan bahwa pribumi asli Indramayu adalah orang Sunda yang berbudaya serta berbahasa Sunda dan telah menempati wilayah tersebut selama berabad-abad.{{Sfnp|Supriatnoko|2017|pp=9-10}}
 
Dalam ''[[Naskah Wangsakerta]]'', disebutkan bahwa di wilayah yang sekarang menjadi bagian dari Kabupaten Indramayu pernah berdiri sebuah kerajaan bernama Kerajaan Manukrawa pada [[Abad ke-1 hingga 10|abad ke-5]] yang lokasinya berada di sekitar hilir [[Ci Manuk|sungai Cimanuk]], selanjutnya pada [[Abad ke-1 hingga 10|abad ke-9]] wilayah Indramayu menjadi daerah kekuasaan [[Kerajaan Sumedang Larang]]. Sejak [[Abad ke-11 hingga 20|abad ke-12]] Sumedang Larang menjadi [[vasal]] [[Kerajaan Sunda|Kerajaan Pajajaran]], sehingga otomatis Indramayu menjadi bagian dari wilayah kekuasaan Kerajaan Galuh/Pajajaran. Pada awal berdirinya, wilayah Kerajaan Sumedang Larang sendiri mencakup [[Kabupaten Sumedang|Sumedang]] (wilayah inti), [[Kabupaten Karawang|Karawang]], [[Ciasem, Subang|Ciasem]], [[Pamanukan, Subang|Pamanukan]], [[Kabupaten Indramayu|Indramayu]], Sukapura, [[Cekungan Bandung|Bandung]], dan Parakanmuncang, meskipun pada akhirnya sebagian dari wilayah-wilayah ini melepaskan diri dari pengaruh Sumedang Larang.{{Sfnp|Supriatnoko|2017|pp=10}} Dengan dikuasainya wilayah Indramayu sebelah utara seperti Kandanghaur, Lelea, dan Haurgeulis oleh kerajaan Sumedang Larang, membuat kultur di wilayah tersebut masih bertahan pada [[Budaya Sunda|kultur Sunda]] yang melekat hingga sekarang termasuk dalam hal bahasa yang dituturkan.{{Sfnp|Kasim|2011|pp=179-180}}''{{Sfnp|Asteka|2016|pp=236}}''
 
Berlandaskan asal-usul penduduk Indramayu, dapatlah dikemukakan bahwa [[penutur jati]] bahasa di Indramayu pada awalnya adalah bahasa Sunda. Bahasa Sunda yang digunakan di Indramayu membentuk Bahasabahasa Sunda dialek Indramayu atau yang sering dikenal dengan sebutan Sunda Parean atau Sunda Lea.{{Sfnp|Supriatnoko|2017|pp=11}}
 
== Letak persebaran geografis ==
Bahasa Sunda di Kabupaten Indramayu umumnya dituturkan di wilayah [[Lelea, Indramayu|Kecamatan Lelea]], tepatnya di [[Lelea, Lelea, Indramayu|Desa Lelea]] dan [[Tamansari, Lelea, Indramayu|Tamansari]] serta di wilayah [[Parean Girang, Kandanghaur, Indramayu|Desa Parean Girang]], [[Ilir, Kandanghaur, Indramayu|Ilir]], dan [[Bulak, Kandanghaur, Indramayu|Bulak]] di [[Kandanghaur, Indramayu|Kecamatan Kandanghaur]].{{Sfnp|Kasim|2011|pp=179}}{{Sfnp|Kasim|2011|pp=180}} Selain dituturkan di wilayah-wilayah di atas, bahasa Sunda di Kabupaten Indramayu juga dituturkan di wilayah desa [[Cikawung, Terisi, Indramayu|Cikamurang/Cikawung (Cikamurang), kecamatan Terisi]],{{Sfnp|Djajasudarma|1987|pp=}} beberapa desa di [[Gantar, Indramayu|kecamatan Gantar]] dan [[Haurgeulis, Indramayu|kecamatan Haurgeulis]], serta di [[Mangunjaya, Anjatan, Indramayu|desa Mangunjaya]], [[Anjatan, Indramayu|kecamatan Anjatan]].{{Sfnp|Kasim|2011|pp=178}} Namun, dialek bahasa Sunda yang dituturkan di wilayah terakhir kurang lebih sama dengan bahasa Sunda Priangan yang digolongkan sebagai fase bahasa Sunda baru.
 
Dalam artikel ini, penjabaran mengenai bahasa Sunda di Kabupaten Indramayu akan lebih banyak membahas tentang dialek non-h mulai dari fungsi hingga contoh penggunaan serta perbandingannya dengan bahasa Sunda baku.
Baris 26 ⟶ 59:
 
== Penggunaan ==
[[Berkas:Lelea Sundanese announcement poster about Corona virus.jpg|jmpl|ki|Poster virus Corona yang dibuat oleh pemerintah desa Lelea|296x296px]]
[[Berkas:Ngarot 3.jpg|jmpl|ka|Upacara adat ''Ngarot'' yang berlangsung pada hari Rabu pertama pada bulan Desember di Kecamatan Lelea.|250x250px]]
Di Kecamatan Lelea, dialek yang secara lokal disebut sebagai bahasa Sunda Lelea digunakan dalam berbagai aktivitas, khususnya dalam setiap [[upacara]] adat,''{{Sfnp|Baehaqi|2017|pp=2}}'' contohnya pada acara tradisi ''[[Ngarot]]'' di desa Lelea yang merupakan sebuah upacara adat untuk menyambut [[musim tanam]] di daerah [[Pertanian|agraris]]. Kegiatannya berupa [[prosesi]] iring-iringan pemuda dan pemudi yang dihiasi dengan berbagai macam pakaian menuju balai desa.''{{Sfnp|Mascita|Suriah|pp=190|Susilowati|2021}}'' Seluruh rangkaian acara mulai dari penyambutan, pembacaan sejarah tradisi, hingga ke acara inti selalu menggunakan bahasa Sunda Lelea''.{{Sfnp|Baehaqi|2017|pp=3}}''
Baris 31 ⟶ 65:
Contoh penggunaan bahasa Sunda Lelea adalah pada bagian penyampaian ''Pituah Kokolot Léléa'' (Petuah Tetua Lelea) yang disampaikan oleh kepala [[Lelea, Lelea, Indramayu|desa Lelea]] sebagai berikut:{{Sfnp|Tresnasih|Lasmiyati|2016|pp=45}}
 
{{Cquote|''Mikirun budak engkéna kuma’a, senajan boga arta kudu tetep usa’a. Kur ngora ula poya–payapoya–poya, kamberan kolota ula sengsara. Dlema laki kerja, éwéna usa’a. Néangan pekaya rukun runtut, aturan agama kudu diturut slamet dunya akhératakérata.''}}
 
[[Berkas:Lelea Sundanese announcement poster about Corona virus.jpg|jmpl|ki|Poster virus Corona yang dibuat oleh pemerintah desa Lelea|296x296px]]
Terjemahan bebas dari teks di atas dalam bahasa Sunda baku dan Indonesia adalah:''{{Sfnp|Asteka|2016|pp=237}}''
{|
Baris 38 ⟶ 72:
!Bahasa Indonesia
|-
|''Mikirkeun budak engkéna kumaha, sanajan boga harta kudu tetep usaha. Keur ngora ulah poya-poya, sangkan kolotna moal sangsara. Salakina digawé, pamajikanna usaha. Néangan pakaya rukun runtut, aturan agama kudu diturut salamet dunya akheratakhératna.''
|Memikirkan nasib anak ke depannya bagaimana, meskipun memiliki harta harus tetap usaha. Tatkala masih muda jangan berfoya-foya, agar nanti di hari tua tidak sengsara. Suaminya bekerja, istrinya berusaha. Mencari penghasilan rukun bersama, aturan agama harus dituruti maka selamat di dunia dan akhirat.
|}
Baris 75 ⟶ 109:
|
|}
</center>Fonem /eu/ yang umum dijumpai dalam bahasa Sunda baku dan dialek-dialek lainnya tidak digunakan dalam dialek ini. Kosakata yang memiliki fonem /eu/ dalam bahasa Sunda baku akan digantikan dengan fonem /ə/ atau /u/ atau bahkan /i/. Contohnya pada kata ''enggeuseusi'' 'sudah'isi menjadi ''enggesesi,'' ''beuteungheubeul'' 'perutdahulu, lama' menjadi ''ubul'', ''geus'' 'sudah' menjadi ''butunggis''. Akhiran ''-keun'' '-kan' dalam bahasa Sunda baku juga berubah menjadi ''-ken'' atau ''-kun'' dalam dialek ini.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=9}}''
 
Pola pembangunan kata dalam dialek Indramayu berjenis fonotaktik o-u, ini berbeda dengan bahasa Sunda baku yang memiliki fonotaktik i-u, sehingga, beberapa kosakata dalam bahasa Sunda baku seperti ''ditu'' ‘sana’, ''incu'' ‘cucu’, ''tilu'' ‘tiga’, ''lintuh'' ‘gemuk’, ''mintul'' ‘tumpul’, dan ''diuk'' ‘duduk’ akan berubah menjadi ''dotu'' ‘sana’, ''oncu'' ‘cucu’, ''tolu'' ‘tiga’, ''lontuh'' ‘gemuk’, ''montul'' ‘tumpul’, dan ''douk'' ‘duduk’ dalam dialek Indramayu.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=7}}''
Baris 339 ⟶ 373:
}}
=== Teks ===
[[Penelitian]] tentang penggunaan dialek Indramayu sudah beberapa kali dilakukan oleh para penelitiahli bahasa,'''''{{Sfnp|Deasty|2018|pp=3}}''''' seperti contohnya yang pernah dilakukan secara parsial oleh Abdurrachman, Oyon Sofyan Umsari dan Ruswandi Zarkasih yang disajikan dalam buku yang berjudul ''Struktur Bahasa Sunda Dialek Cirebon'' yang diterbitkan pada tahun 1985.''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=viii}}'' Dalam buku tersebut, ada [[Transkripsi fonetik|transkripsi]] [[Lagu tema|rekaman]] [[Cerita pendek|cerita]] berupa [[Dialog|percakapan]] beserta [[terjemahan]]nya dari seorang [[informan]] [[Penutur jati|penutur]] dialek Indramayu yang berlokasi di [[Lelea, Indramayu|Kecamatan Lelea]],''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=65}}'' di bawah ini akan disajikan sebagian kutipan transkripsi rekaman tersebut untuk memberikan gambaran bagaimana karakteristik dialek Indramayu. [[Ejaan]] dalam buku tersebut telah disesuikan dengan ejaan bahasa Sunda yang digunakan dalam artikel ini.
 
'''Teks asli''{{Sfnp|Abdurrachman|Umsari|Zarkasih|1985|pp=65-66}}'''''
{|
|Da:
|''Ari kula mah ento nya'o wirayat. Nya ari béja mah saruaserua baé, kitu. Nya ari béja mah aya. Béjana mah kami Sunda. Nya Sunda baé. Upama kanda nya kanda. Cok paribasana kitu. Sunda Léa ma', ari kami éta maksudna saréréa. Lamun aing, kedéwékan, éta asli Sunda Léa, kitu. Baka ning Sunda pegunungan kan abdi. Ari kami karu'un mah urang Léana.''
|-
|Ka
Baris 350 ⟶ 384:
|-
|Da:
|''Nya dongéng gé dongéng kandeg, biasa. Gis budak pada ngéés kabé', gis petingputing yu'. Baka isukan dak endi, baka isukan rék lelempanganlulumpangan dak endi. Los gura barangsiar. MaksudnaMaksuda barangsiar éta, maksudnamaksuda mah barangtéangan, kitu. Usa'a ari maksudnamaksuda mah, kitu.''
|-
|Ka
Baris 356 ⟶ 390:
|-
|Da:
|''Ah nya aya mah aya baé. Ngan ah, nya tu nya'o aya nu apal entona mah. Uwu'. Kapan ngadéngéngedéngé dongéng-dongéng éto kudu ka jlema kolot. Ari kami mah, artiné saluran kang éto, asalé ti buyut Suja. Turun ka kolot Nisar. Ti kolot Nisar turun dui ka Sema. Lah toli turun dui ka ngaing, kitu kandana mah. Ari kami boga anak genep. Arana darpan anak, Kartiem. Umur kami séket. lima puluh cék urang Sunda. Pegawéan anak mah aya nu tani, nu nukang.''
|-
|Ka
Baris 379 ⟶ 413:
|-
|Da:
|Ya, ada sih ada, hanya ya, saya tidak tahu atau tidak hafal. TetapiNamun, ah tidak ada. Kita mendengar cenitacerita-cerita itu kan harus dari orang tua. Hanya tentang silsilah, saya berasal dari Buyut Suja. Kemudian turun kepada Ki Nisar, lalu Ki Nisar berputra Pak Sema. Nah, dari Pak Sema inilah kemudian yang menurunkan saya. Dan saya beranak enam orang di antaranya bernama Darpan dan Kartiem. Saya berumur 50 tahun, dan pekerjaan anak-anak ada yang bertani dan ada juga yang menjadi tukang kayu.
|-
|Ka
Baris 389 ⟶ 423:
 
== Leksikologi ==
Sebuah penelitian lain mengenai dialek Indramayu yang pernah dilakukan di [[Kandanghaur, Indramayu|Kecamatan Kandanghaur]] (secara lokal dialek ini dikenal sebagai bahasa ''Sunda-Paréan'' Parean), menyajikan data dari berbagai informan berupa kosakata-kosakata khas beserta variasi pemakaiannya yang digunakan di wilayah tersebut.'''''{{Sfnp|Kusuma|Rais|pp=3199|Wibowo|2021}}'''''
 
Variasi bahasa Sunda akan dijabarkan ke dalam beberapa bidang makna yang meliputi: [[Anatomi|bagian tubuh]], [[Pronomina|kata ganti]] dan salam; [[Hubungan kekerabatan|istilah kekerabatan]]; [[Rumah|bagian rumah]]; [[waktu]], kondisi alam, dan [[Arah (geometri)|arah]]; [[pakaian]], dan [[perhiasan]]; serta aroma dan rasa. Di bawah ini akan dijabarkan secara lengkap variasi pemakaian bahasa ''Sunda-Paréan'' Parean di Kecamatan Kandanghaur berdasarkan aspek kebahasaan yang meliputi [[fonologi]], [[Morfologi (linguistik)|morfologi]], dan [[Leksikologi|leksikal]].'''''{{Sfnp|Kusuma|Rais|pp=3202|Wibowo|2021}}{{Sfnp|Kusuma|Rais|pp=3199|Wibowo|2021}}{{Sfnp|Kusuma|Rais|pp=3199-31200|Wibowo|2021}}{{Sfnp|Kusuma|Rais|pp=31200|Wibowo|2021}}{{Sfnp|Kusuma|Rais|pp=31200|Wibowo|2021}}{{Sfnp|Kusuma|Rais|pp=31200-31201|Wibowo|2021}}{{Sfnp|Kusuma|Rais|pp=31201|Wibowo|2021}}{{Sfnp|Kusuma|Rais|pp=31201|Wibowo|2021}}'''''
 
=== Istilah bagian tubuh ===
Baris 554 ⟶ 588:
|''tékel/buruan/lantai''
|}
=== Waktu, Kondisi alam, dan Araharah ===
{| class="wikitable"
!Glosarium
Baris 586 ⟶ 620:
|''tengen/ketu'u''
|}
 
=== Pakaian dan perhiasan ===
{| class="wikitable"
Baris 740 ⟶ 775:
|-
|9
|selapan
|slapan
|keselapan
|keslapan
|salapan
|kasalapan
Baris 758 ⟶ 793:
|}
 
== KeteranganLihat pula ==
{{Portal|Bahasa|Indonesia|Sunda}}
{{notelist}}
* [[Bahasa Sunda Sumedang]]
* [[Bahasa Sunda Majalengka]]
* [[Bahasa Sunda Kuningan]]
* [[Bahasa Sunda Cirebon]]
* [[Dialek bahasa Sunda]]
 
== Rujukan ==
=== Keterangan ===
;Catatan kaki
{{notelist}}
 
;=== Catatan kaki ===
{{reflist}}
 
;=== Daftar pustaka ===
{{refbegin|30em|indent=yes}}
* {{Cite book|last=Abdurrachman|last2=Umsari|first2=O.S.|last3=Zarkasih|first3=R.|year=1985|url=https://archive.org/details/struktur-bahasa-sunda-dialek-cirebon|title=Struktur Bahasa Sunda Dialek Cirebon|location=Jakarta|publisher=Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa|oclc=14148023|ref=harv|url-status=live}}
Baris 797 ⟶ 840:
=== Bahasa Sunda Indramayu ===
 
* [https://www.youtube.com/watch?v=17v0goOPDiU Ucapan dan contoh perkataan dalam bahasa Sunda Indramayu] - kanal I Love Languages di Youtube
* [https://www.youtube.com/watch?v=GFazdnBjudg Penjelasan serta asal-usul bahasa Sunda Indramayu] di [[YouTube]]
* [https://www.youtube.com/watch?v=Q6xKHwPXmgg Berhitung dalam bahasa Sunda Indramayu serta perbandingannya dengan bahasa Sunda Priangan] di [[YouTube]]