Itaneng Tenri Bolo: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
kTidak ada ringkasan suntingan
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(10 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Italictitle}}
{{Infobox song
| Name = Itaneng Tenri Bolo<br>(ᨕᨗᨈᨊᨛ ᨈᨛᨋᨗ ᨅᨚᨒᨚ)
| Type = singleSingel
| Cover =
| cover_size =
| Artist = Fitri Adiba Bilqis
| Album = Itaneng Tenri Bolo
| Released = 7 Desember 2022
| Format = [[Music download|Digital download]]
Baris 35 ⟶ 36:
{{External music video|{{Youtube|_zhJaXKhVcQ|"Itaneng Tenri Bolo"}}}}}}
 
'''"''Itaneng Tenri Bolo"''''' ([[aksara Lontara]]: ᨕᨗᨈᨊᨛ ᨈᨛᨋᨗ ᨅᨚᨒᨚ) adalah sebuah singel lagu dari [[penyanyi]] wanita [[pop Bugis]] [[Indonesia]] asal [[Sidenreng Rappang]],<ref yaituname=":2">{{Cite web|url=https://www.jejaksulsel.com/daerah/pr-1656977369/profil-fitri-adiba-bilqis-penyanyi-bugis-itaneng-tenri-bolo-yang-viral-lengkap-dengan-instagram|title=Profil Fitri Adiba Bilqis, Penyanyi Bugis Itaneng Tenri Bolo yang viral, Lengkap dengan Instagram|last=Rahmatullah|first=|date=22 Januari 2023|website=www.jejaksulsel.com|access-date=29 Januari 2023}}</ref> Fitri Adiba Bilqis. Lagu berbahasa Bugis ini diciptakan oleh Ahmad Ridha.<ref name=":3">{{Cite web|url=https://www.fajarpendidikan.co.id/profil-fitri-adiba-bilqis-penyanyi-itaneng-tenri-bolo/|title=Profil Fitri Adiba Bilqis, Penyanyi Itaneng Tenri Bolo|last=KSMN|first=|date=25 Januari 2023|website=www.fajarpendidikan.co.id|access-date=29 Januari 2023}}</ref> Kemudian dinyanyikan dan dipopulerkan oleh Fitri Adiba Bilqis, yang sudah banyak menyanyikan lagu-lagu Bugis populer. Lagu ini pertama kali dirilis di [[YouTube]] pada 7 Desember 2022 di kanal [[YouTube]] milik Amor Management. Video YouTube tersebut telah ditonton sebanyak 37,8 juta kali hingga hari ini (2920 JanuariMei 20232024). Lagu ini berkisah tentang seseorang yang diperlakukan seenaknya oleh kekasihnya. Bak habis manis, sepah dibuang, sang kekasih hanya berlaku baik ketika ada maunya. Setelah itu, ia akan pergi dan tak menghiraukan sang kekasih. Lagu ini menjadi terkenal dan viral ketika banyak diunggah dalam [[versi kover]] dan dijadikan ''backsound'' oleh sejumlah [[warganet]] di media sosial [[Tiktok]]. Adapun koverankaveran lagu tersebut dengan versi dan ciri khas mereka masing-masing dan ''backsound'' menjadi lagu pengiring untuk konten video.<ref name=":0">{{Cite web|url=https://www.detik.com/sulsel/budaya/d-6498988/lirik-lagu-bugis-itaneng-tenri-bolo-beserta-chord--artinya|title=Lirik Lagu Bugis Itaneng Tenri Bolo Beserta Chord & Artinya|last=Ainun|first=Nur|date=4 Januari 2023|website=www.detik.com|access-date=29 Januari 2023}}</ref>
 
== Riwayat perilisan ==
Baris 54 ⟶ 55:
{| class="wikitable"
|+
! colspan="2" |Bahasa Bugis<ref name=":1">{{Cite web|url=https://www.sonora.id/read/423660328/lirik-dan-terjemahan-lagu-itaneng-tenri-bolo-fitri-adiba-bilqis-lagu-bugis-viral-di-tiktok|title=Lirik dan Terjemahan Lagu Itaneng Tenri Bolo - Fitri Adiba Bilqis, Lagu Bugis Viral di TikTok|last=Sabila|first=Syahidah Izzata|date=19 Januari 2023|website=www.sonora.id|access-date=29 Januari 2023}}</ref>
! colspan="2" |Bahasa Bugis
! rowspan="2" |Bahasa Indonesia
|-
Baris 61 ⟶ 62:
|-
|{{script|Bugi|
ᨕᨙᨈᨈ ᨔᨗᨄᨚᨍᨗ ᨕᨘᨒᨛ ᨈᨔᨛᨒᨙ ᨈᨕᨘ᨞<br>
 
ᨆᨁᨄᨗᨑᨚ ᨊᨄᨗᨋ ᨕᨇᨙ ᨀᨙᨉᨚᨆᨘ ᨑᨗ ᨕᨒᨙᨀᨘ᨞<br>
 
ᨄᨉᨊ ᨅᨘᨂᨕᨙ ᨕᨗᨈᨊᨛ ᨈᨛᨋᨗ ᨅᨚᨒᨚ᨞<br>
 
ᨆᨘᨄᨀᨑᨍ ᨕᨈᨗᨀᨘ ᨊᨀᨚ ᨕᨛᨃ ᨕᨙᨒᨚᨈ᨞
 
ᨊᨘᨒᨙ ᨔᨗᨈᨛᨂᨆᨗ ᨄᨄᨚᨍᨗᨆᨘ ᨑᨗ ᨕᨒᨙᨀᨘ᨞
 
ᨕᨘᨒᨛᨅᨗᨑᨛᨂᨗ ᨆᨅᨚᨀᨚᨕᨙ᨞<br>
 
ᨊᨘᨒᨙᨕᨗᨐᨄ ᨔᨗᨈᨛᨂᨆᨗᨆᨀᨍ ᨄᨄᨚᨍᨗᨆᨘᨕᨇᨙ ᨒᨕᨚ ᨑᨗ ᨕᨒᨙᨀᨘ᨞<br>
 
ᨕᨘᨒᨛᨅᨗᨑᨛᨂᨗ ᨆᨅᨚᨀᨚᨕᨙ᨞<br>
 
ᨕᨗᨐᨄ ᨆᨀᨍ ᨕᨇᨙ ᨒᨕᨚ ᨑᨗ ᨕᨒᨙᨀᨘ᨞<br>
 
ᨑᨙᨀᨚ ᨕᨛᨃ ᨕᨙᨒᨚᨈ ᨆᨘᨄᨄᨉᨀ ᨉᨈᨘᨕᨙ᨞
 
ᨑᨙᨀᨚ ᨒᨛᨎᨛᨊᨗ ᨌᨛᨊᨗᨊ᨞<br>
 
ᨈᨛᨆᨘ ᨍᨛᨒᨗ᨞ ᨈᨛᨆᨘ ᨍᨇ ᨈᨚᨊ᨞<br>
 
ᨒᨛᨆᨘᨊ ᨎᨓᨆᨘ ᨒᨕᨚ ᨑᨗ ᨕᨒᨙᨀᨘ᨞<br>
ᨑᨙᨀᨚ ᨒᨛᨎᨛᨊᨗ ᨌᨛᨊᨗᨊ᨞<br>
 
ᨈᨛᨆᨘ ᨍᨛᨒᨗ᨞ ᨈᨛᨆᨘ ᨍᨇ ᨈᨚᨊ᨞<br>
 
ᨒᨛᨆᨘᨊ ᨎᨓᨆᨘ ᨒᨕᨚ ᨑᨗ ᨕᨒᨙᨀᨘ᨞<br>
 
ᨆᨘᨁᨈᨘᨂᨗ ᨕᨈᨗᨀᨘ᨞
 
ᨄᨉᨊ ᨅᨘᨂᨕᨙ ᨕᨗᨈᨊᨛ ᨈᨛᨋᨗ ᨅᨚᨒᨚ᨞<br>
 
 
ᨄᨉᨊ ᨅᨘᨂᨕᨙ ᨕᨗᨈᨊᨛ ᨈᨛᨋᨗ ᨅᨚᨒᨚ᨞<br>
 
ᨆᨘᨄᨀᨑᨍ ᨕᨈᨗᨀᨘ ᨊᨀᨚ ᨕᨛᨃ ᨕᨙᨒᨚᨈ᨞
 
ᨊᨘᨒᨙ ᨔᨗᨈᨛᨂᨆᨗ ᨄᨄᨚᨍᨗᨆᨘ ᨑᨗ ᨕᨒᨙᨀᨘ᨞<br>
 
ᨕᨘᨒᨛᨅᨗᨑᨛᨂᨗ ᨆᨅᨚᨀᨚᨕᨙ᨞
 
ᨕᨗᨐᨄ ᨆᨀᨍ ᨕᨇᨙ ᨒᨕᨚ ᨑᨗ ᨕᨒᨙᨀᨘ᨞<br>
 
 
ᨕᨗᨐᨄ ᨆᨀᨍ ᨕᨇᨙ ᨒᨕᨚ ᨑᨗ ᨕᨒᨙᨀᨘ᨞<br>
 
ᨑᨙᨀᨚ ᨕᨛᨃ ᨕᨙᨒᨚᨈ ᨆᨘᨄᨄᨉᨀ ᨉᨈᨘᨕᨙ᨞
 
ᨕᨗᨐᨄᨒᨛᨆᨘᨊ ᨆᨀᨍ ᨕᨇᨙᨎᨓᨆᨘ ᨒᨕᨚ ᨑᨗ ᨕᨒᨙᨀᨘ᨞<br>
 
ᨆᨘᨁᨈᨘᨂᨗ ᨕᨈᨗᨀᨘ᨞<br>
 
ᨒᨛᨆᨘᨊ ᨎᨓᨆᨘ ᨒᨕᨚ ᨑᨗ ᨕᨒᨙᨀᨘ᨞<br>
 
ᨆᨘᨁᨈᨘᨂᨗ ᨕᨈᨗᨀᨘ᨞
 
 
 
ᨆᨘᨁᨈᨘᨂᨗ ᨕᨈᨗᨀᨘ᨞<br>
 
ᨆᨘᨁᨈᨘᨂᨗ ᨕᨈᨗᨀᨘ᨞}}
Baris 119 ⟶ 108:
|Étta'ta sipoji uleng tassellé taung
 
Magapi ro napinra ampe kédomu ri aléku<br>
 
Padana bungaé itaneng tenri bolo<br>
 
Mupakaraja atikku nakko engka élo'ta
 
Nullé sitengngami pappojimmu ri aléku
 
Ulebbirengngi ma'bokoé<br>
 
NulléIyyapa sitengngamimakanja pappojimmuampému lao ri aléku<br>
 
Ulebbirengngi ma'bokoé<br>
 
Iyyapa makanja ampému lao ri aléku<br>
 
Rékko engka élo'ta mupappadaka datué
 
Rékko lennye'ni cenningna<br>
 
Temmu jelling, temmu jampang tona<br>
 
Rékko lennye'ni cenningna<br>
 
Temmu jelling, temmu jampang tona<br>
 
Lemmu'na nyawamu lao ri aléku
Baris 145 ⟶ 130:
Mugattungngi atikku
 
Padana bungaé itaneng tenri bolo<br>
 
Mupakkaraja atikku nakko engka élota<br>
 
Padana bungaé itaneng tenri bolo<br>
 
Mupakkaraja atikku nakko engka élota<br>
 
Nullé sitengngami pappojimmu ri aléku
Baris 155 ⟶ 138:
Ulebbirengngi ma'bokoé
 
Iyyapa makanja ampému lao ri aléku<br>
 
 
Iyyapa makanja ampému lao ri aléku<br>
 
Rékko engka élo'ta mupappadaka datué
 
Lemmu'na nyawamu lao ri aléku<br>
 
 
Lemmu'na nyawamu lao ri aléku<br>
 
Mugattungngi atikku
 
 
 
Mugattungngi atikku
Baris 179 ⟶ 156:
 
Kau bersikap baik kepadaku jika ada keinginanmu
 
 
 
Mungkin kau tak mencintaiku sepenuh hati
Baris 189 ⟶ 164:
 
Pada saat kau butuh, kau perlakukan aku seperti ratu
 
 
 
Jika manisnya sudah hilang
Baris 199 ⟶ 172:
 
Kau menggantungkan hatiku
 
 
 
Aku bagaikan bunga yang kau tanam tanpa disirami
Baris 209 ⟶ 180:
 
Lebih baik aku pergi meninggalkanmu
 
 
 
Kau hanya bersikap manis kepadaku
 
Pada saat kau butuh, kau perlakukan aku seperti ratu
 
 
 
Begitu teganya dirimu kepadaku
 
Kau menggantungkan hatiku
 
 
 
Kau menggantungkan hatiku
Baris 233 ⟶ 198:
* [[Slow rock]]
* [[Pop Indonesia]]
* [[Pop melayuMelayu]]
 
== Referensi ==
{{reflist|2}}
 
{{musik-stub}}
 
[[Kategori:Lagu daerah Indonesia]]
Baris 248 ⟶ 211:
[[Kategori:Lagu berbahasa Bugis]]
[[Kategori:Lagu Pop Bugis]]
 
 
{{musik-stub}}