Ao dai: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan |
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Pengembalian manual VisualEditor Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
(21 revisi perantara oleh 13 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[Berkas:
'''Ao dai''' (áo dài) adalah jenis dari [[pakaian nasional]] [[Vietnam]] yang dikenakan oleh kaum [[wanita]]. Pada gayanya yang sekarang, ao dai memiliki model yang ketat, terbuat dari kain sutera dan dikenakan dengan celana [[pantalon]].
Dalam bahasa Vietnam, kata áo dài diberikan untuk menyebut berbagai jenis pakaian yang kini tak lagi dipakai, seperti [[áo ngũ thân]], gaun dari abad ke-19 yang dikenakan kalangan bangsawan yang dipengaruhi gaya busana [[Manchu]]. Terinspirasi oleh mode [[Paris]], [[seniman]] asl [[Hanoi]], [[Nguyễn Cát Tường]] merancang ulang áo ngũ thân pada tahun 1930.<ref name="Ellis">{{Citation
| last = Ellis
| first = Claire
Baris 15:
| archive-url = https://web.archive.org/web/20080705105011/http://www.thingsasian.com/stories-photos/1083
| dead-url = yes
}}.</ref> Pada tahun 1950-an, para perancang busana dari [[Saigon]] mengetatkan model busananya sampai menjadi versi saat ini.<ref name="Ellis" /> Pada tahun 1960-an dan awal 1970-an, pakaian ini sangat terkenal di [[Vietnam Selatan]].
Rezim komunis yang mulai memerintah Vietnam sejak tahun 1975, mencelanya sebagai pakaian yang sederhana dan bergaya androgini.<ref name="Leshkowich93">{{Citation | last1 = Leshkowich
| first1 = Ann Marie
Baris 25 ⟶ 27:
}}.</ref> Barulah pada tahun 1990-an, ao dai mendapatkan kembali kepopulerannya.<ref name="Leshkowich93" /> Pakaian versi pria adalah [[áo gấm]] ("jubah brokat"), yang dikenakan saat perayaan-perayaan tertentu seperti [[Tết]], pernikahan, atau kematian. Saat ini áo gấm lebih banyak dikenakan pria generasi tua.
Áo dài mirip dengan [[salwar kameez]], [[kurta]] di negara-negara yang menganut [[Budaya India|budaya Indo]]-[[Budaya Islam|Islam]] seperti [[India]], [[Pakistan]], dll.<ref>{{cite web |last=Bach |first=Trinh |date=2020 |title=Origin of Vietnamese Ao Dai |url=https://vjol.info.vn/index.php/ncpt-hue/article/view/54470/45091 |access-date=2023-07-23}}</ref>
Kalangan akademis menyebut ao dai adalah pakaian yang melambangkan kecantikan wanita Vietnam dan rasa nasionalisme Vietnam,<ref name="Lieu">Lieu, Nhi T., "[http://www.jstor.org/pss/3347038 Remembering 'The Nation' through Pageantry: Femininity and the Politics of Vietnamese Womanhood in the 'Hoa Hau Ao Dai' Contest]", ''Frontiers: A Journal of Women's Studies'' Vol. 21, No. 1/2, Asian American Women (2000), pp. 127-151. University of Nebraska Press</ref> salah satunya adalah dengan penyelenggaraan kontes kecantikan "Miss Ao Dai". "Ao dai" adalah salah sedikit kata bahasa Vietnam yang muncul dalam kamus-kamus bahasa Inggris<ref>"Ao dai" appears in the ''Oxford English Dictionary'', the ''American Heritage Dictionary'' (2004), and the ''Random House Unabridged Dictionary'' (2006). Other Vietnamese words that appear include "[[Tết]]", "Viet," "[[Vietminh]]," and "[[Vietcong]]." "[[Pho]]" (rice noodles) was added to the ''Shorter Oxford Dictionary'' in 2007.[http://www.signonsandiego.com/news/world/20070919-1502-britain-newwords.html]</ref>▼
▲Kalangan akademis menyebut ao dai adalah pakaian yang melambangkan kecantikan wanita Vietnam dan rasa nasionalisme Vietnam,<ref name="Lieu">Lieu, Nhi T., "[http://www.jstor.org/pss/3347038 Remembering 'The Nation' through Pageantry: Femininity and the Politics of Vietnamese Womanhood in the 'Hoa Hau Ao Dai' Contest]", ''Frontiers: A Journal of Women's Studies'' Vol. 21, No. 1/2, Asian American Women (2000), pp. 127-151. University of Nebraska Press</ref> salah satunya adalah dengan penyelenggaraan [[kontes kecantikan]] "Miss Ao Dai". "Ao dai" adalah salah sedikit kata bahasa Vietnam yang muncul dalam kamus-kamus bahasa Inggris<ref>"Ao dai" appears in the ''Oxford English Dictionary'', the ''American Heritage Dictionary'' (2004), and the ''Random House Unabridged Dictionary'' (2006). Other Vietnamese words that appear include "[[Tết]]", "Viet," "[[Vietminh]]," and "[[Vietcong]]." "[[Pho]]" (rice noodles) was added to the ''Shorter Oxford Dictionary'' in 2007.[http://www.signonsandiego.com/news/world/20070919-1502-britain-newwords.html]</ref>
== Referensi ==
Baris 32 ⟶ 36:
== Lihat pula ==
* [[Budaya Vietnam]]
* [[Kurta]]
* [[Sejarah Vietnam]]
* [[Salwar kameez]]
* [[Qipao]]
* [[Pakaian Vietnam]]
|