Bahasa Komering: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5
 
(24 revisi perantara oleh 11 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 20:
|dia2= [[Bahasa Kayuagung|Kayuagung]]
|dia3= Umum
|dia4= [[Bahasa Haji|Aji]]Asli
|dia5= AsliDaya
|dia6= [[Bahasa Haji|Daya]]Hulu
|dia7= Hulu
|script=
'''Sekarang'''
Baris 31 ⟶ 30:
'''Secara Historis'''
* [[Aksara Komering]]
|map=Lampungic isolects.svg
|mapcaption=Ragam bahasa Lampung di Sumatra bagian selatan:
{{legend3|green|Lampung Api}}
{{legend3|red|Lampung Nyo}}
{{legend3|blue|Komering}}
|rank=
|agency=
|iso3=kge
|lc1=kge|ld1= Komering Umum (''termasuk Hilir & Asli'')
|iso3comment=(kode [[iso639-3:vky|{{code|vky}}]] untuk ragam Kayuagung telah digabungkan ke {{code|kge}} pada tahun 2008)<ref>{{Cite web|url=https://iso639-3.sil.org/request/2007-195|title=Change Request Documentation: 2007-195|publisher=[[SIL International]]|access-date=2024-03-27|archive-date=2021-08-15|archive-url=https://web.archive.org/web/20210815202754/https://iso639-3.sil.org/request/2007-195|dead-url=no}}</ref>
|lc2=vky|ld2= Komering Kayuagung
|lc3=hji|ld3= Komering Aji (''termasuk Daya & Hulu'')
|glotto=kome1238
|glottoname=Komering
|sk=NE
|HAM = ya
|contoh_teks= {{rtl-para|كأوݧين جولما تيلاحير كو مرديكا ريک اوت ڤيئيل ريک حق-حق سي گوه گوه. تيان تيئونجوک اكل ڤيكيرن ريک هاتي نوراني ماري تيان داڤوک ݧامڤور ريک سي باريه ن ديلوم سماڠت بوكولڤه.}}{{or}}
|contoh_teks=
|contoh_romanisasi= Kaunyin jolma tilahir ko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sei gohgoh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sei barih na dilom semangat bukolpah.
|pranala_HAM=https://www.omniglot.com/writing/komering.htm
|extvideo=Bastiar's Dream (Benipi Bastiar) - Komering Language Film
|extlink=OYUpTBFQ4HY
}}
'''Bahasa Komering''' ([[Surat Ulu]]: ꤷꥁꤼ ꤰꥋꤸꥉꤽꥇꥏ, [[Abjad Jawi|Jawi]]: بهاس كومريڠ) adalah sebuah bahasa yang dituturkan oleh [[Suku Komering]]<ref>[{{Cite web |url=http://www.joshuaproject.net/languages.php?rol3=kge |title=Komering Speaking Peoples - Joshua Project] |access-date=2010-07-14 |archive-date=2013-10-01 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131001005456/http://www.joshuaproject.net/languages.php?rol3=kge |dead-url=no }}</ref>. Beberapa linguis menyatakan bahwa bahasa Komering merupakan dialek dari bahasa Lampung.
 
Sebagian besar linguis menggolongkan bahasa Komering dan bahasa Lampung ke dalam rumpun yang sama, yaitu kelompok keluarga dari [[Rumpun Bahasa Lampung]] atau Lampungik.
 
==Contoh Teks==
{| Class="wikitable sortable"
|-
! Bahasa Komering !! Bahasa Melayu Palembang !! Bahasa Indonesia
|-
| '''{{Lang|kge|Pernyataan Umum tentang Hak Asasi Manusio}}'''|| '''{{lang|mui|Deklarasi Universal Pasal Hak Asasinyo Manusio}}''' || '''{{lang|id|Pernyataan Umum tentang Hak-Hak Asasi Manusia}}'''
|-
| '''Pasal 1'''||'''Pasal 1'''||'''Pasal 1'''
|-
| Kaunyin jolma tilahir ko mardeka rik uwat pi'il rik hak-hak sai gohgoh. Tiyan tiunjuk akal pikiran rik hati nurani mari tiyan dapok nyampur rik sai barih na dilom semangat bukolpah. || Segalo manusio dilaherke merdeka, serto bemartabat dengen hak-hak yang samo. Mereka dikaruniai akal dengen hati nurani, dan hendaknyo dengen sikok samo yang laen dalam semangat bedolor. || Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan.
|}
 
== Kosakata ==
Baris 181 ⟶ 173:
| Berapa || Pira || Pikha/ Pigha
|-
| Dimana || Dipa || DipakDipa
|-
| Dari Mana || Jak ipa/Jakpa || Jak Dipa
Baris 294 ⟶ 286:
! '''Huruf''' || '''Pengucapan''' || '''IPA'''
|-
| '''A''' || A || [a]
|-
| '''B''' || Bi || [b]
Baris 302 ⟶ 294:
| '''D''' || Di || [d]
|-
| '''E''' || E/I || [e/ɛ/i]
|-
| '''F''' || Ef/Ep || [f/p]
Baris 314 ⟶ 306:
| '''J''' || Ji || [d͡ʒ]
|-
| '''K''' || Ka || [k/ʔ/k]
|-
| '''L''' || El || [l]
Baris 356 ⟶ 348:
 
* '''Catatan'''
-*Pada beberapa dialek huruf /E/ jarang dipakai kecuali pada beberapa dialek, dan untuk kata pinjaman dari [[Bahasa Indonesia]] atau Bahasa lainnya.<br/>
 
-*Orang Komering dan Melayu Palembang memiliki ciri khas dimana tidak bisa mengucapkan /r/ secara jelas melainkan terdengar seperti bunyi /ɣ/ atau dalam bahasa Arab diwakilkan oleh huruf /غ/ meskipun ada beberapa dialek yang bisa mengucapkan huruf R secara jelas.<br/>
 
-*Orang Komering juga jarang melafalkan huruf /f/ atau /v/ keduanya sama saja dibaca /p/. Pada akhir kata huruf /k/ kebanyakan dilafalkan sebagai glottal /ʔ/ dan /k/ sendiri hanya ada pada kata-kata tertentu, kecuali pada pangkal kalimat dan tengah kalimat /k/ tetap diucapkan sebagai /k/.
 
===• Arab Melayu===
Baris 431 ⟶ 423:
| '''ڤ''' || Pa || [p]
|-
| '''ڬ''' || Ga || [ɡ]
|-
| '''ڠ''' || Nga || [ŋ]
|-
| '''ڽ''' || Nya || [ɲ]
|-
| '''ۏ''' || Va || [v]
Baris 453 ⟶ 445:
*'''Arab Melayu'''
 
'''دي تيوه س ڽوباݧوبا هوريقهوريک ولاو كيا بوتاريقبوتاريک-تاريق،تاريک، سيڤا سي وات سينا سي تيكنيق،تيكنيک، كداڠ كيا بانيڤي ميراقميراک جادي جولما هيبت، ماري ڤاچقڤاچک مها چوتيقچوتيک مكمک لاڬيلاگي كونا هيمت.'''
 
*'''Surat Ulu'''
Baris 464 ⟶ 456:
 
*'''Arti'''
'''Di desa mencoba hidup meski seadanya, apa yang ada ituitulah yang dimakan, kadang bermimpi menjadi orang hebat supaya bisa tersenyum sedikit tidak lagi diejek.'''
 
==Fonologi==